English language

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from English Language)
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Script error: No such module "Protection banner". Script error: No such module "Protection banner". Template:Good article Template:Use dmy dates Template:Use British English Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherScript error: No such module "Check for unknown parameters".<templatestyles src="Template:Infobox/styles-images.css" />Script error: No such module "Check for conflicting parameters". Template:English language English is a West Germanic language that developed in early medieval England and has since become a global lingua franca.Template:SfnTemplate:SfnTemplate:Sfn The namesake of the language is the Angles, one of the Germanic peoples that migrated to Britain after its Roman occupiers left. English is the most spoken language in the world, primarily due to the global influences of the former British Empire (succeeded by the Commonwealth of Nations) and the United States.[2] English is the third-most-spoken native language, after Mandarin Chinese and Spanish;Template:Sfn it is also the most widely learned second language in the world, with more second-language speakers than native speakers.

English is either the official language or one of the official languages in 57 sovereign states and 30 dependent territories, making it the most geographically widespread language in the world. In the United Kingdom, the United States, Australia, and New Zealand, it is the dominant language for historical reasons without being explicitly defined by law.Template:Sfn It is a co-official language of the United Nations, the European Union, and many other international and regional organisations. It has also become the de facto lingua franca of diplomacy, science, technology, international trade, logistics, tourism, aviation, entertainment, and the Internet.[3] English accounts for at least 70% of total native speakers of the Germanic languages, and Ethnologue estimated that there were over 1.4 billion speakers worldwide since 2021Template:Dated maintenance category (articles)Script error: No such module "Check for unknown parameters"..[4]

Old English emerged from a group of West Germanic dialects spoken by the Anglo-Saxons. Late Old English borrowed some grammar and core vocabulary from Old Norse, a North Germanic language.[5]Template:SfnTemplate:Sfn Then, Middle English borrowed vocabulary extensively from French dialects, which are the source of approximately 28% of Modern English words, and from Latin, which is the source of an additional 28%.[6] While Latin and the Romance languages are thus the source for a majority of its lexicon taken as a whole, English grammar and phonology retain a family resemblance with the Germanic languages, and most of its basic everyday vocabulary remains Germanic in origin. English exists on a dialect continuum with Scots; it is next-most closely related to Low Saxon and Frisian.

Classification

English is an Indo-European language and belongs to the West Germanic group of the Germanic languages.Template:Sfn Old English originated from a Germanic tribal and linguistic continuum along the Frisian North Sea coast, whose languages gradually evolved into the Anglic languages in the British Isles, and into the Frisian languages and Low German/Low Saxon on the continent.Template:Sfn Traditionally, the Frisian languages were thought to be closer to English than other languages in the West Germanic family, but most modern scholars no longer consider this to be a valid characterisation of the relationship.[7] Although both of these languages shared certain sound changes that did not affect other closely related languages around the North Sea at the time, these sound changes were not simultaneous and thus do not reflect a unique phylogenetic relationship.Template:SfnTemplate:Sfn Instead, it is likely that the three Ingvaeonic languages—English, Frisian, and Low German—share one common ancestor which acted as a dialect continuum along the North Sea coast, later splitting off into the three languages during the Migration Period, around the 5th century.Template:Sfn Old English evolved into Middle English, which in turn evolved into Modern English.Template:Sfn Particular dialects of Old and Middle English also developed into a number of other Anglic languages, including ScotsTemplate:Sfn and the extinct Fingallian and Yola dialects of Ireland.Template:Sfn

Like Icelandic and Faroese, the development of English in the British Isles isolated it from the continental Germanic languages and their influences, and it has since diverged considerably. English is not mutually intelligible with any continental Germanic language, as it differs in vocabulary, syntax, and phonology. However, some of these, such as Dutch and Frisian, do show strong affinities with English, especially with its earlier stages.Template:SfnScript error: No such module "Unsubst".

Because of a long series of foreign invasions of the British Isles, English was influenced by various languages, especially Old Norse and French dialects, in contrast to Icelandic and Faroese, which remained isolated. These left a profound mark of their own on the language, so that English shows some similarities in vocabulary and grammar with many languages outside its linguistic clades—but it is not mutually intelligible with any of those languages either. Some scholars have argued that English can be considered a mixed language or a creole—a theory called the Middle English creole hypothesis. Although the great influence of these languages on the vocabulary and grammar of Modern English is widely acknowledged, most specialists in language contact do not consider English to be a true mixed language.Template:SfnTemplate:Sfn

English is classified as a Germanic language because it shares innovations with other Germanic languages including Dutch, German, and Swedish.Template:Sfn These shared innovations show that the languages have descended from a single common ancestor called Proto-Germanic. Some shared features of Germanic languages include the division of verbs into strong and weak classes, the use of modal verbs, and the sound changes affecting Proto-Indo-European consonants, known as Grimm's and Verner's laws. English is classified as an Anglo-Frisian language because Frisian and English share other features, such as the palatalisation of consonants that were velar consonants in Proto-Germanic (see Template:Section link).Template:Sfn

History

Script error: No such module "Labelled list hatnote".

Proto-Germanic to Old English

Script error: No such module "Labelled list hatnote".

File:Beowulf Cotton MS Vitellius A XV f. 132r.jpg
The opening of Beowulf, an Old English epic poem handwritten in half-uncial script between 975 and 1025: Script error: No such module "Lang". ("Listen! We of the Spear-Danes from days of yore have heard of the glory of the folk-kings...")

The earliest form of English is called Old English or Anglo-Saxon (c.Template:TrimScript error: No such module "Check for unknown parameters".). Old English developed from a set of West Germanic dialects, often grouped as Anglo-Frisian or North Sea Germanic, and originally spoken along the coasts of Frisia, Lower Saxony and southern Jutland by Germanic peoples known to the historical record as the Angles, Saxons, and Jutes.[8] From the 5th century, the Anglo-Saxons settled Britain as the Roman economy and administration collapsed. By the 7th century, this Germanic language of the Anglo-Saxons became dominant in Britain, replacing the languages of Roman Britain (43–409): Common Brittonic, a Celtic language, and British Latin, brought to Britain by the Roman occupation.Template:SfnTemplate:SfnTemplate:Sfn At this time, these dialects generally resisted influence from the then-local Brittonic and Latin languages. England and English (originally Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang".) are both named after the Angles.Template:Sfn English may have a small amount of substrate influence from Common Brittonic, and a number of possible Brittonicisms in English have been proposed, but whether most of these supposed Brittonicisms are actually a direct result of Brittonic substrate influence is disputed.

Old English was divided into four dialects: the Anglian dialects (Mercian and Northumbrian) and the Saxon dialects (Kentish and West Saxon).Template:Sfn Through the educational reforms of King Alfred in the 9th century and the influence of the kingdom of Wessex, the West Saxon dialect became the standard written variety.Template:Sfn The epic poem Beowulf is written in West Saxon, and the earliest English poem, Cædmon's Hymn, is written in Northumbrian.Template:Sfn Modern English developed mainly from Mercian, but the Scots language developed from Northumbrian. A few short inscriptions from the early period of Old English were written using a runic script.Template:Sfn By the 6th century, a Latin alphabet was adopted, written with half-uncial letterforms. It included the runic letters wynn Template:Angbr and thorn Template:Angbr, and the modified Latin letters eth Template:Angbr, and ash Template:Angbr.Template:SfnTemplate:Sfn

Old English is essentially a distinct language from Modern English and is virtually impossible for 21st-century unstudied English-speakers to understand. Its grammar was similar to that of modern German: nouns, adjectives, pronouns, and verbs had many more inflectional endings and forms, and word order was much freer than in Modern English. Modern English has case forms in pronouns (he, him, his) and has a few verb inflections (speak, speaks, speaking, spoke, spoken), but Old English had case endings in nouns as well, and verbs had more person and number endings.Template:SfnTemplate:SfnTemplate:Sfn Its closest relative is Old Frisian, but even some centuries after the Anglo-Saxon migration, Old English retained considerable mutual intelligibility with other Germanic varieties. Even in the 9th and 10th centuries, amidst the Danelaw and other Viking invasions, there is historical evidence that Old Norse and Old English retained considerable mutual intelligibility,[9] although probably the northern dialects of Old English were more similar to Old Norse than the southern dialects. Theoretically, as late as the 900s AD, a commoner from certain (northern) parts of England could hold a conversation with a commoner from certain parts of Scandinavia. Research continues into the details of the myriad tribes in peoples in England and Scandinavia and the mutual contacts between them.[9]

The translation of Matthew 8:20 from 1000 shows examples of case endings (nominative plural, accusative plural, genitive singular) and a verb ending (present plural):

Influence of Old Norse

From the 8th to the 11th centuries, Old English gradually transformed through language contact with Old Norse in some regions. The waves of Norse (Viking) colonisation of northern parts of the British Isles in the 8th and 9th centuries put Old English into intense contact with Old Norse, a North Germanic language. Norse influence was strongest in the north-eastern varieties of Old English spoken in the Danelaw area around York, which was the centre of Norse colonisation; today these features are still particularly present in Scots and Northern English. The centre of Norsified English was in the Midlands around Lindsey. After 920 CE, when Lindsey was incorporated into the Anglo-Saxon polity, English spread extensively throughout the region.

An element of Norse influence that continues in all English varieties today is the third person pronoun group beginning with th- (they, them, their) which replaced the Anglo-Saxon pronouns with Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang".).Template:Sfn Other core Norse loanwords include "give", "get", "sky", "skirt", "egg", and "cake", typically displacing a native Anglo-Saxon equivalent. Old Norse in this era retained considerable mutual intelligibility with some dialects of Old English, particularly northern ones.

Middle English

Script error: No such module "Labelled list hatnote".

<templatestyles src="Template:Quote_box/styles.css" />

Script error: No such module "Lang".

Although, from the beginning, Englishmen had three manners of speaking, southern, northern and midlands speech in the middle of the country, ... Nevertheless, through intermingling and mixing, first with Danes and then with Normans, amongst many the country language has arisen, and some use strange stammering, chattering, snarling, and grating gnashing.

John Trevisa, c.Template:TrimScript error: No such module "Check for unknown parameters".Template:Sfn

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

Middle English is often arbitrarily defined as beginning with the conquest of England by William the Conqueror in 1066, but it developed further in the period from 1150 to 1500.[10]

With the Norman conquest of England in 1066, the now-Norsified Old English language was subject to another wave of intense contact, this time with Old French, in particular Old Norman French, influencing it as a superstrate. The Norman French spoken by the elite in England eventually developed into the Anglo-Norman language.[11] Because Norman was spoken primarily by the elites and nobles, while the lower classes continued speaking English, the main influence of Norman was the introduction of a wide range of loanwords related to politics, legislation and prestigious social domains.Template:SfnScript error: No such module "Unsubst". Middle English also greatly simplified the inflectional system, probably in order to reconcile Old Norse and Old English, which were inflectionally different but morphologically similar. The distinction between nominative and accusative cases was lost except in personal pronouns, the instrumental case was dropped, and the use of the genitive case was limited to indicating possession. The inflectional system regularised many irregular inflectional forms,Template:Sfn and gradually simplified the system of agreement, making word order less flexible.Template:Sfn

The transition from Old to Middle English can be placed during the writing of the Ormulum.[12] The oldest Middle English texts were written by the Augustinian canon Orrm, and highlight the blending of both Old English and Anglo-Norman elements in English for the first time.

In Wycliff'e Bible of the 1380s, the verse Matthew 8:20 was written: Script error: No such module "Lang"..[13] Here the plural suffix Script error: No such module "Lang". on the verb have is still retained, but none of the case endings on the nouns are present. By the 12th century Middle English was fully developed, integrating both Norse and French features; it continued to be spoken until the transition to early Modern English around 1500. Middle English literature includes Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales, and Thomas Malory's Le Morte d'Arthur. In the Middle English period, the use of regional dialects in writing proliferated, and dialect traits were even used for effect by authors such as Chaucer.[14]

Early Modern English

Script error: No such module "Labelled list hatnote".

File:Great Vowel Shift2a.svg
Graphic representation of the Great Vowel Shift showing how the pronunciation of the long vowels gradually shifted with the high vowels i: and u: breaking into diphthongs and the lower vowels each shifting their pronunciation up one level

The next period in the history of English was Early Modern English (1500–1700). Early Modern English was characterised by the Great Vowel Shift (1350–1700), inflectional simplification, and linguistic standardisation.

The Great Vowel Shift affected the stressed long vowels of Middle English. It was a chain shift, meaning that each shift triggered a subsequent shift in the vowel system. Mid and open vowels were raised, and close vowels were broken into diphthongs. For example, the word bite was originally pronounced as the word beet is today, and the second vowel in the word about was pronounced as the word boot is today. The Great Vowel Shift explains many irregularities in spelling since English retains many spellings from Middle English, and it also explains why English vowel letters have very different pronunciations from the same letters in other languages.Template:SfnTemplate:Sfn

English began to rise in prestige, relative to Norman French, during the reign of Henry V. Around 1430, the Court of Chancery in Westminster began using English in its official documents, and a new standard form of Middle English, known as Chancery Standard, developed from the dialects of London and the East Midlands. In 1476, William Caxton introduced the printing press to England and began publishing the first printed books in London, expanding the influence of this form of English.Template:Sfn Literature from the Early Modern period includes the works of William Shakespeare and the translation of the Bible commissioned by King James I. Even after the vowel shift the language still sounded different from Modern English: for example, the consonant clusters Script error: No such module "IPA". in knight, gnat, and sword were still pronounced. Many of the grammatical features that a modern reader of Shakespeare might find quaint or archaic represent the distinct characteristics of Early Modern English.Template:Sfn

In the 1611 King James Version of the Bible, written in Early Modern English, Matthew 8:20 says, "The Foxes haue holes and the birds of the ayre haue nests."Template:Sfn This exemplifies the loss of case and its effects on sentence structure (replacement with subject–verb–object word order, and the use of of instead of the non-possessive genitive), and the introduction of loanwords from French (ayre) and word replacements (bird originally meaning 'nestling' had replaced OE Script error: No such module "Lang".).Template:Sfn

Spread of Modern English

By the late 18th century, the British Empire had spread English through its colonies and geopolitical dominance. Commerce, science and technology, diplomacy, art, and formal education all contributed to English becoming the first truly global language. English also facilitated worldwide international communication.Template:SfnTemplate:Sfn English was adopted in parts of North America, parts of Africa, Oceania, and many other regions. When they obtained political independence, some of the newly independent states that had multiple indigenous languages opted to continue using English as the official language to avoid the political and other difficulties inherent in promoting any one indigenous language above the others.Template:SfnTemplate:SfnTemplate:Sfn In the 20th century the growing economic and cultural influence of the United States and its status as a superpower following the Second World War has, along with worldwide broadcasting in English by the BBC[15] and other broadcasters, caused the language to spread across the planet much faster.Template:SfnTemplate:Sfn In the 21st century, English is more widely spoken and written than any language has ever been.Template:Sfn

As Modern English developed, explicit norms for standard usage were published, and spread through official media such as public education and state-sponsored publications. In 1755, Samuel Johnson published his A Dictionary of the English Language, which introduced standard spellings of words and usage norms. In 1828, Noah Webster published the American Dictionary of the English language to try to establish a norm for speaking and writing American English that was independent of the British standard. Within Britain, non-standard or lower class dialect features were increasingly stigmatised, leading to the quick spread of the prestige varieties among the middle classes.Template:Sfn

In modern English, the loss of grammatical case is almost complete (it is now only found in pronouns, such as he and him, she and her, who and whom), and SVO word order is mostly fixed.Template:Sfn Some changes, such as the use of do-support, have become universalised. (Earlier English did not use the word do as a general auxiliary as Modern English does; at first it was only used in question constructions, and even then was not obligatory.Template:Sfn Now, do-support with the verb have is becoming increasingly standardised.) The use of progressive forms in -ing, appears to be spreading to new constructions, and forms such as had been being built are becoming more common. Regularisation of irregular forms also slowly continues (e.g. dreamed instead of dreamt), and analytical alternatives to inflectional forms are becoming more common (e.g. more polite instead of politer). British English is also undergoing change under the influence of American English, fuelled by the strong presence of American English in the media.Template:SfnTemplate:SfnTemplate:Sfn

Geographical distribution

Script error: No such module "Labelled list hatnote".

File:Map of English native speakers.png
Percentage of native speakers of English and English creoles globally as of 2017
File:Detailed SVG map of the Anglophone world.svg
<templatestyles src="Legend/styles.css" />
  Majority native language
<templatestyles src="Legend/styles.css" />
  Co-official and majority native language
<templatestyles src="Legend/styles.css" />
  Official but minority native language
<templatestyles src="Legend/styles.css" />
  Secondary language: spoken as a second language by more than 20% of the population, de facto working language of government, language of instruction in education, etc.
File:Population speaking English at home by PUMA.png
Percentage of Americans aged 5+ speaking English at home in each Microdata Area (PUMA) of the 50 states, Washington, D.C., and Puerto Rico, according to the 2016–2021 five-year American Community Survey
File:EF English Proficiency Index 2019 Europe.svg
EF English Proficiency Index 2019 in Europe:[16] <templatestyles src="Legend/styles.css" />
  "Very High Proficiency" (score 63.07–70.27)
<templatestyles src="Legend/styles.css" />
  "High Proficiency" (score 58.26–61.86)
<templatestyles src="Legend/styles.css" />
  "Moderate Proficiency" (score 52.50–57.38)
<templatestyles src="Legend/styles.css" />
  "Low Proficiency" (score 48.69–52.39)
<templatestyles src="Legend/styles.css" />
  "Very Low Proficiency" (score 40.87–48.19)
<templatestyles src="Legend/styles.css" />
  Not included in report

since 2016Template:Dated maintenance category (articles)Script error: No such module "Check for unknown parameters"., 400 million people spoke English as their first language, and 1.1 billion spoke it as a secondary language.[17] English is the largest language by number of speakers. English is spoken by communities on every continent and on islands in all the major oceans.Template:Sfn

The countries where English is spoken can be grouped into different categories according to how English is used in each country. The "inner circle"Template:Sfn countries with many native speakers of English share an international standard of written English and jointly influence speech norms for English around the world. English does not belong to just one country, and it does not belong solely to descendants of English settlers. English is an official language of countries populated by few descendants of native speakers of English. It has also become by far the most important language of international communication when people who share no native language meet anywhere in the world.

Three circles of English-speaking countries

File:English as main language in London 2021.svg
Percentage of London residents for whom English was their primary language as of 2021
Braj Kachru's Three Circles of English
Braj Kachru's Three Circles of English

The Indian linguist Braj Kachru distinguished countries where English is spoken with a three circles model:Template:Sfn

  • "Inner circle" countries have large communities of native speakers of English,
  • "Outer circle" countries have small communities of native speakers of English but widespread use of English as a second language in education or broadcasting or for local official purposes, and
  • "Expanding circle" countries are countries where many people learn English as a foreign language.

Kachru based his model on the history of how English spread in different countries, how users acquire English, and the range of uses English has in each country. The three circles change membership over time.Template:Sfn

Countries with large communities of native speakers of English (the inner circle) include Britain, the United States, Australia, Canada, Ireland, and New Zealand, where the majority speaks English, and South Africa, where a significant minority speaks English. The countries with the most native English speakers are, in descending order, the United States (at least 231 million),Template:Sfn the United Kingdom (60 million),Template:SfnTemplate:SfnTemplate:Sfn Canada (19 million),Template:Sfn Australia (at least 17 million),Template:Sfn South Africa (4.8 million),Template:Sfn Ireland (4.2 million), and New Zealand (3.7 million).Template:Sfn In these countries, children of native speakers learn English from their parents, and local people who speak other languages and new immigrants learn English to communicate in their neighbourhoods and workplaces.Template:Sfn The inner-circle countries provide the base from which English spreads to other countries in the world.Template:Sfn

Estimates of the numbers of second language and foreign-language English speakers vary greatly from 470 million to more than 1 billion, depending on how proficiency is defined.Template:Sfn Linguist David Crystal estimates that non-native speakers now outnumber native speakers by a ratio of 3 to 1.Template:Sfn In Kachru's three-circles model, the "outer circle" countries are countries such as the Philippines,Template:Sfn Jamaica,Template:Sfn India, Pakistan, Singapore,Template:Sfn Malaysia and NigeriaTemplate:SfnTemplate:Sfn with a much smaller proportion of native speakers of English but much use of English as a second language for education, government, or domestic business, and its routine use for school instruction and official interactions with the government.Template:Sfn

Those countries have millions of native speakers of dialect continua ranging from an English-based creole to a more standard version of English. They have many more speakers of English who acquire English as they grow up through day-to-day use and listening to broadcasting, especially if they attend schools where English is the medium of instruction. Varieties of English learned by non-native speakers born to English-speaking parents may be influenced, especially in their grammar, by the other languages spoken by those learners.Template:Sfn Most of those varieties of English include words little used by native speakers of English in the inner-circle countries,Template:Sfn and they may show grammatical and phonological differences from inner-circle varieties as well. The standard English of the inner-circle countries is often taken as a norm for use of English in the outer-circle countries.Template:Sfn

In the three-circles model, countries such as Poland, China, Brazil, Germany, Japan, Indonesia, Egypt, and other countries where English is taught as a foreign language, make up the "expanding circle".Template:Sfn The distinctions between English as a first language, as a second language, and as a foreign language are often debatable and may change in particular countries over time.Template:Sfn For example, in the Netherlands and some other countries of Europe, knowledge of English as a second language is nearly universal, with over 80 percent of the population able to use it,Template:Sfn and thus English is routinely used to communicate with foreigners and often in higher education. In these countries, although English is not used for government business, its widespread use puts them at the boundary between the "outer circle" and "expanding circle". English is unusual among world languages in how many of its users are not native speakers but speakers of English as a second or foreign language.Template:Sfn

Many users of English in the expanding circle use it to communicate with other people from the expanding circle, so that interaction with native speakers of English plays no part in their decision to use the language.Template:Sfn Non-native varieties of English are widely used for international communication, and speakers of one such variety often encounter features of other varieties.Template:Sfn Very often today a conversation in English anywhere in the world may include no native speakers of English at all, even while including speakers from several different countries. This is particularly true of the shared vocabulary of mathematics and the sciences.Template:Sfn

Pluricentric English

English is a pluricentric language, which means that no one national authority sets the standard for use of the language.Template:SfnTemplate:SfnTemplate:SfnTemplate:Sfn Spoken English, including English used in broadcasting, generally follows national pronunciation standards that are established by custom rather than by regulation. International broadcasters are usually identifiable as coming from one country rather than another through their accents,Template:Sfn but newsreader scripts are also composed largely in international standard written English. The norms of standard written English are maintained purely by the consensus of educated English speakers around the world, without any oversight by any government or international organisation.Template:Sfn

American listeners readily understand most British broadcasting, and British listeners readily understand most American broadcasting. Most English speakers around the world can understand radio programmes, television programmes, and films from many parts of the English-speaking world.Template:Sfn Both standard and non-standard varieties of English can include both formal or informal styles, distinguished by word choice and syntax and use both technical and non-technical registers.Template:Sfn

The settlement history of the English-speaking inner circle countries outside Britain helped level dialect distinctions and produce koineised forms of English in South Africa, Australia, and New Zealand.Template:Sfn The majority of immigrants to the United States without British ancestry rapidly adopted English after arrival. Now the majority of the United States population are monolingual English speakers.Template:SfnTemplate:Sfn

  • Australia has no official languages at the federal or state level.[18]
  • In Canada, English and French share an official status at the federal level.[19][20] English has official or co-official status in six provinces and three territories, while three provinces have none and Quebec's only official language is French.[21]
  • English is the official second language of Ireland, while Irish is the first.[22]
  • While New Zealand is majority English-speaking, its two official languages are Māori[23] and New Zealand Sign Language.[24]
  • The United Kingdom does not have an official language. In Wales and Northern Ireland, English is co-official alongside Welsh[25] and Irish[26] respectively. Neither Scotland nor England have an official language.
  • In the United States, English was designated the official language of the country by Executive Order 14224 in 2025.[27] English has additional official or co-official status at the state level in 32 states, as well as all five territories.[28] Eighteen states and the District of Columbia have no official language.

English as a global language

Script error: No such module "Labelled list hatnote". Script error: No such module "Labelled list hatnote".

File:Countries in which English Language is a Mandatory or an Optional Subject.svg
Countries in which English language is a mandatory or an optional subject[29]<templatestyles src="Legend/styles.css" />
  English is a mandatory subject
<templatestyles src="Legend/styles.css" />
  English is an optional subject
<templatestyles src="Legend/styles.css" />
  No data
File:English Proficiency Index by country as of 2014.svg
English Proficiency Index by country as of 2014[30] <templatestyles src="Legend/styles.css" />
  Very high proficiency (80–100%)
<templatestyles src="Legend/styles.css" />
  High proficiency (60–80%)
<templatestyles src="Legend/styles.css" />
  Moderate proficiency (40–60%)
<templatestyles src="Legend/styles.css" />
  Low proficiency (20–40%)
<templatestyles src="Legend/styles.css" />
  Very low proficiency (0.1–20%)
<templatestyles src="Legend/styles.css" />
  No data

English has ceased to be an "English language" in the sense of belonging only to people who are ethnically English.Template:SfnTemplate:Sfn Use of English is growing country-by-country internally and for international communication. Most people learn English for practical rather than ideological reasons.Template:Sfn Many speakers of English in Africa have become part of an "Afro-Saxon" language community that unites Africans from different countries.Template:Sfn

As decolonisation proceeded throughout the British Empire in the 1950s and 1960s, former colonies often did not reject English but rather continued to use it as independent countries setting their own language policies.Template:SfnTemplate:SfnTemplate:Sfn For example, the view of the English language among many Indians has gone from associating it with colonialism to associating it with economic progress, and English continues to be an official language of India.Template:Sfn English is also widely used in media and literature, and the number of English language books published annually in India is the third largest in the world, after the US and UK.Template:Sfn However, English is rarely spoken as a first language, numbering only around a couple hundred-thousand people, and less than 5% of the population speak fluent English in India.[31][32] David Crystal claimed in 2004 that, combining native and non-native speakers, India now has more people who speak or understand English than any other country in the world,Template:Sfn but the number of English speakers in India is uncertain, with most scholars concluding that the United States still has more speakers of English than India.Template:Sfn

Modern English, sometimes described as the first global lingua franca,Template:SfnTemplate:Sfn is also regarded as the first world language.Template:SfnTemplate:Sfn English is the world's most widely used language in newspaper publishing, book publishing, international telecommunications, scientific publishing, international trade, mass entertainment, and diplomacy.Template:Sfn English is, by international treaty, the basis for the required controlled natural languagesTemplate:Sfn Seaspeak and Airspeak, used as international languages of seafaringTemplate:Sfn and aviation.Template:Sfn English used to have parity with French and German in scientific research, but now it dominates that field.Template:Sfn It achieved parity with French as a language of diplomacy at the Treaty of Versailles negotiations in 1919.Template:Sfn By the time of the foundation of the United Nations at the end of World War II, English had become pre-eminentTemplate:Sfn and is now the main worldwide language of diplomacy and international relations.Template:Sfn It is one of six official languages of the United Nations.Template:Sfn Many other worldwide international organisations, including the International Olympic Committee, specify English as a working language or official language of the organisation.

Many regional international organisations such as the European Free Trade Association, Association of Southeast Asian Nations (ASEAN),Template:Sfn and Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) set English as their organisation's sole working language even though most members are not countries with a majority of native English speakers. While the European Union (EU) allows member states to designate any of the national languages as an official language of the Union, in practice English is the main working language of EU organisations.Template:Sfn

Although in most countries English is not an official language, it is currently the language most often taught as a foreign language.Template:SfnTemplate:Sfn In the countries of the EU, English is the most widely spoken foreign language in nineteen of the twenty-five member states where it is not an official language (that is, the countries other than Ireland and Malta). In a 2012 official Eurobarometer poll (conducted when the UK was still a member of the EU), 38 percent of the EU respondents outside the countries where English is an official language said they could speak English well enough to have a conversation in that language. The next most commonly mentioned foreign language, French (which is the most widely known foreign language in the UK and Ireland), could be used in conversation by 12 percent of respondents.Template:Sfn

A working knowledge of English has become a requirement in a number of occupations and professions such as medicineTemplate:Sfn and computing. English has become so important in scientific publishing that more than 80 percent of all scientific journal articles indexed by Chemical Abstracts in 1998 were written in English, as were 90 percent of all articles in natural science publications by 1996 and 82 percent of articles in humanities publications by 1995.Template:Sfn

International communities such as international business people may use English as an auxiliary language, with an emphasis on vocabulary suitable for their domain of interest. This has led some scholars to develop the study of English as an auxiliary language. The trademarked Globish uses a relatively small subset of English vocabulary (about 1500 words, designed to represent the highest use in international business English) in combination with the standard English grammar.[33] Other examples include Simple English.

The increased use of the English language globally has had an effect on other languages, leading to some English words being assimilated into the vocabularies of other languages. This influence of English has led to concerns about language death,Template:Sfn and to claims of linguistic imperialism,Template:Sfn and has provoked resistance to the spread of English; however the number of speakers continues to increase because many people around the world think that English provides them with opportunities for better employment and improved lives.Template:Sfn

Though some mention a possibility of divergence of English dialects into mutually unintelligible languages, most think a more likely outcome is that English will continue to function as a koineised language, in which the standard form unifies speakers from around the world.Template:Sfn English is used as the language for wider communication in countries around the world.Template:Sfn Thus English has grown in worldwide use much more than any constructed language proposed as an international auxiliary language, including Esperanto.Template:SfnTemplate:Sfn

Phonology

Script error: No such module "Labelled list hatnote". The phonetics and phonology of the English language differ from one dialect to another, usually without interfering with mutual communication. Phonological variation affects the inventory of phonemes (i.e. speech sounds that distinguish meaning), and phonetic variation consists in differences in pronunciation of the phonemes.Template:Sfn This overview mainly describes the standard pronunciations of the United Kingdom and the United States: Received Pronunciation (RP) and General American (GA). (See Template:Slink, below.)

The phonetic symbols used below are from the International Phonetic Alphabet (IPA).Template:SfnTemplate:SfnTemplate:Sfn

Consonants

Script error: No such module "Labelled list hatnote". Most English dialects share the same 24 (or 26 if marginal /x/ and glottal stop (/ʔ/) included)Script error: No such module "String".consonant phonemes. The consonant inventory shown below is valid for California English,Template:Sfn and for RP.Template:Sfn

Consonant phonemes
Bilabial Labiodental Dental Alveolar Post-
alveolar
Palatal Velar Glottal
Nasal Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link*
Plosive Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link (Template:IPA link)
Affricate Template:IPA link Template:IPA link
Fricative Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link (Template:IPA link) Template:IPA link
Approximant Central Template:IPA link** Template:IPA link Template:IPA link
Lateral Template:IPA link

* The sound Script error: No such module "IPA". can only occur as a coda.

** Conventionally transcribed Script error: No such module "IPA".

In the table, when obstruents (stops, affricates, and fricatives) appear in pairs, such as Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA"., and Script error: No such module "IPA"., the first is fortis (strong) and the second is lenis (weak). Fortis obstruents, such as Script error: No such module "IPA". are pronounced with more muscular tension and breath force than lenis consonants, such as Script error: No such module "IPA"., and are always voiceless. Lenis consonants are partly voiced at the beginning and end of utterances, and fully voiced between vowels. Fortis stops such as Script error: No such module "IPA". have additional articulatory or acoustic features in most dialects: they are aspirated Script error: No such module "IPA". when they occur alone at the beginning of a stressed syllable, often unaspirated in other cases, and often unreleased Script error: No such module "IPA". or pre-glottalised Script error: No such module "IPA". at the end of a syllable. In a single-syllable word, a vowel before a fortis stop is shortened: thus nip has a noticeably shorter vowel (phonetically, but not phonemically) than nib Script error: No such module "IPA". (see below).Template:Sfn

  • lenis stops: bin Script error: No such module "IPA"., about Script error: No such module "IPA"., nib Script error: No such module "IPA".
  • fortis stops: pin Script error: No such module "IPA".; spin Script error: No such module "IPA".; happy Script error: No such module "IPA".; nip Script error: No such module "IPA". or Script error: No such module "IPA".

In RP, the lateral approximant Script error: No such module "IPA"., has two main allophones (pronunciation variants): the clear or plain Script error: No such module "IPA"., as in light, and the dark or velarised Script error: No such module "IPA"., as in full.Template:Sfn GA has dark l in most cases.Template:Sfn

  • clear l: RP light Script error: No such module "IPA".
  • dark l: RP and GA full Script error: No such module "IPA"., GA light Script error: No such module "IPA".

All sonorants (liquids Script error: No such module "IPA". and nasals Script error: No such module "IPA".) devoice when following a voiceless obstruent, and they are syllabic when following a consonant at the end of a word.Template:Sfn

  • voiceless sonorants: clay Script error: No such module "IPA".; snow RP Script error: No such module "IPA"., GA Script error: No such module "IPA".
  • syllabic sonorants: paddle Script error: No such module "IPA"., button Script error: No such module "IPA".

Vowels

Script error: No such module "Labelled list hatnote".

Template:Stack begin

Closing diphthongs
RP GA Word
Script error: No such module "IPA". bay
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". road
Script error: No such module "IPA". cry
Script error: No such module "IPA". cow
Script error: No such module "IPA". boy
Centring diphthongs
RP GA Word
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". peer
Template:IPA link Script error: No such module "IPA". pair
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". poor

Template:Stack end

Monophthongs
RP GA Word
Template:IPA link Template:IPA link need
Template:IPA link bid
Template:IPA link Template:IPA link bed
Template:IPA link back
Template:IPA link Template:IPA link bra
Template:IPA link box
Template:IPA link, Template:IPA link cloth
Template:IPA link paw
Template:IPA link Template:IPA link food
Template:IPA link good
Template:IPA link but
Template:IPA link Template:IPA link bird
Template:IPA link comma

The pronunciation of vowels varies a great deal between dialects and is one of the most detectable aspects of a speaker's accent. The table below lists the vowel phonemes in Received Pronunciation (RP) and General American (GA), with examples of words in which they occur from lexical sets compiled by linguists. The vowels are represented with symbols from the International Phonetic Alphabet; those given for RP are standard in British dictionaries and other publications.[34]

In RP, vowel length is phonemic; long vowels are marked with a triangular colon Template:Angbr IPA in the table above, such as the vowel of need Script error: No such module "IPA". as opposed to bid Script error: No such module "IPA".. In GA, vowel length is non-distinctive.

In both RP and GA, vowels are phonetically shortened before fortis consonants in the same syllable, like Script error: No such module "IPA"., but not before lenis consonants like Script error: No such module "IPA". or in open syllables: thus, the vowels of rich Script error: No such module "IPA"., neat Script error: No such module "IPA"., and safe Script error: No such module "IPA". are noticeably shorter than the vowels of ridge Script error: No such module "IPA"., need Script error: No such module "IPA"., and save Script error: No such module "IPA"., and the vowel of light Script error: No such module "IPA". is shorter than that of lie Script error: No such module "IPA".. Because lenis consonants are frequently voiceless at the end of a syllable, vowel length is an important cue as to whether the following consonant is lenis or fortis.Template:Sfn

The vowel Script error: No such module "IPA". only occurs in unstressed syllables and is more open in quality in stem-final positions.Template:SfnTemplate:Sfn Some dialects do not contrast Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". in unstressed positions, such that rabbit and abbot rhyme and Lenin and Lennon are homophonous, a dialectal feature called the weak vowel merger.Template:Sfn GA Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". are realised as an r-coloured vowel Script error: No such module "IPA"., as in further Script error: No such module "IPA". (phonemically Script error: No such module "IPA".), which in RP is realised as Script error: No such module "IPA". (phonemically Script error: No such module "IPA".).Template:Sfn

Phonotactics

An English syllable includes a syllable nucleus consisting of a vowel sound. Syllable onset and coda (start and end) are optional. A syllable can start with up to three consonant sounds, as in sprint Script error: No such module "IPA"., and end with up to five, as in (for some dialects) angsts Script error: No such module "IPA".. This gives an English syllable the following structure, (CCC)V(CCCCC), where C represents a consonant and V a vowel; the word strengths Script error: No such module "IPA". is thus close to the most complex syllable possible in English. The consonants that may appear together in onsets or codas are restricted, as is the order in which they may appear. Onsets can only have four types of consonant clusters: a stop and approximant, as in play; a voiceless fricative and approximant, as in fly or sly; s and a voiceless stop, as in stay; and s, a voiceless stop, and an approximant, as in string.Template:Sfn Clusters of nasal and stop are only allowed in codas. Clusters of obstruents always agree in voicing, and clusters of sibilants and of plosives with the same point of articulation are prohibited. Several consonants have limited distributions: Script error: No such module "IPA". can only occur in syllable-initial position, and Script error: No such module "IPA". only in syllable-final position.Template:Sfn

Stress, rhythm, and intonation

Script error: No such module "Labelled list hatnote". Stress plays an important role in English. Certain syllables are stressed, while others are unstressed. Stress is a combination of duration, intensity, vowel quality, and sometimes changes in pitch. Stressed syllables are pronounced longer and louder than unstressed syllables, and vowels in unstressed syllables are frequently reduced while vowels in stressed syllables are not.Template:Sfn Some words, primarily short function words but also some modal verbs such as can, have weak and strong forms depending on whether they occur in stressed or non-stressed position within a sentence.

Stress in English is phonemic, and some pairs of words are distinguished by stress. For instance, the word contract is stressed on the first syllable (Template:IPAc-en Template:Respell) when used as a noun, but on the last syllable (Template:IPAc-en Template:Respell) for most meanings (for example, "reduce in size") when used as a verb.Template:SfnTemplate:SfnTemplate:Sfn Here stress is connected to vowel reduction: in the noun "contract" the first syllable is stressed and has the unreduced vowel Script error: No such module "IPA"., but in the verb "contract" the first syllable is unstressed and its vowel is reduced to Script error: No such module "IPA".. Stress is also used to distinguish between words and phrases, so that a compound word receives a single stress unit, but the corresponding phrase has two: e.g. a burnout (Template:IPAc-en) versus to burn out (Template:IPAc-en), and a hotdog (Template:IPAc-en) versus a hot dog (Template:IPAc-en).Template:Sfn

In terms of rhythm, English is generally described as a stress-timed language, meaning that the amount of time between stressed syllables tends to be equal.[35] Stressed syllables are pronounced longer, but unstressed syllables (syllables between stresses) are shortened. Vowels in unstressed syllables are shortened as well, and vowel shortening causes changes in vowel quality: vowel reduction.[36]

Regional variation

Varieties of Standard English and their featuresTemplate:Sfn
Phonological
features
United
States
Canada Republic
of Ireland
Northern
Ireland
Scotland England Wales South
Africa
Australia New
Zealand
fatherbother merger yes yes
Template:IPAc-en is unrounded yes yes yes
Template:IPAc-en is pronounced Script error: No such module "IPA". yes yes yes yes
cotcaught merger possibly yes possibly yes yes
foolfull merger yes yes
Template:IPAc-en flapping yes yes possibly often rarely rarely rarely rarely yes often
trapbath split possibly possibly often yes yes often yes
non-rhotic (Template:IPAc-en-dropping after vowels) yes yes yes yes yes
close vowels for Script error: No such module "IPA". yes yes yes
Template:IPAc-en can always be pronounced Script error: No such module "IPA". yes yes yes yes yes yes
Script error: No such module "IPA". is fronted before Script error: No such module "IPA". possibly possibly yes yes
Dialects and low vowels
Lexical set RP GA Can Sound change
Template:Sc2 Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". or Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". cotcaught merger
Template:Sc2 Script error: No such module "IPA". lotcloth split
Template:Sc2 Script error: No such module "IPA". fatherbother merger
Template:Sc2 Script error: No such module "IPA".
Template:Sc2 Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". trapbath split
Template:Sc2 Script error: No such module "IPA".

Varieties of English vary the most in pronunciation of vowels. The best-known national varieties used as standards for education in non-English-speaking countries are British (BrE) and American (AmE). Countries such as Canada, Australia, Ireland, New Zealand and South Africa have their own standard varieties which are less often used as standards for education internationally. Some differences between the various dialects are shown in the table "Varieties of Standard English and their features".Template:Sfn

English has undergone many historical sound changes, some of them affecting all varieties, and others affecting only a few. Most standard varieties are affected by the Great Vowel Shift, which changed the pronunciation of long vowels, but a few dialects have slightly different results. In North America, a number of chain shifts such as the Northern Cities Vowel Shift and Canadian Shift have produced very different vowel landscapes in some regional accents.Template:Sfnm

Some dialects have fewer or more consonant phonemes and phones than the standard varieties. Some conservative varieties like Scottish English have a voiceless Template:IPAblink sound in whine that contrasts with the voiced Script error: No such module "IPA". in wine, but most other dialects pronounce both words with voiced Script error: No such module "IPA"., a dialect feature called winewhine merger. The voiceless velar fricative sound Script error: No such module "IPA". is found in Scottish English, which distinguishes loch Script error: No such module "IPA". from lock Script error: No such module "IPA".. Accents like Cockney with "h-dropping" lack the glottal fricative Script error: No such module "IPA"., and dialects with th-stopping and th-fronting like African-American Vernacular and Estuary English do not have the dental fricatives Script error: No such module "IPA"., but replace them with dental or alveolar stops Script error: No such module "IPA". or labiodental fricatives Script error: No such module "IPA"..Template:SfnTemplate:Sfn Other changes affecting the phonology of local varieties are processes such as yod-dropping, yod-coalescence, and reduction of consonant clusters.Template:SfnScript error: No such module "Unsubst".

General American and Received Pronunciation vary in their pronunciation of historical Script error: No such module "IPA". after a vowel at the end of a syllable (in the syllable coda). GA is a rhotic dialect, meaning that it pronounces Script error: No such module "IPA". at the end of a syllable, but RP is non-rhotic, meaning that it loses Script error: No such module "IPA". in that position. English dialects are classified as rhotic or non-rhotic depending on whether they elide Script error: No such module "IPA". like RP or keep it like GA.Template:Sfn

There is complex dialectal variation in words with the open front and open back vowels Script error: No such module "IPA".. These four vowels are only distinguished in RP, Australia, New Zealand and South Africa. In GA, these vowels merge to three Script error: No such module "IPA".,Template:Sfn and in Canadian English, they merge to two Script error: No such module "IPA"..Template:Sfn In addition, the words that have each vowel vary by dialect. The table "Dialects and open vowels" shows this variation with lexical sets in which these sounds occur.

Grammar

Script error: No such module "Labelled list hatnote". As is typical of an Indo-European language, English follows accusative morphosyntactic alignment. Unlike other Indo-European languages, English has largely abandoned the inflectional case system in favour of analytic constructions. Only the personal pronouns retain morphological case more strongly than any other word class. English distinguishes at least seven major word classes: verbs, nouns, adjectives, adverbs, determiners (including articles), prepositions, and conjunctions. Some analyses add pronouns as a class separate from nouns, and subdivide conjunctions into subordinators and coordinators, and add the class of interjections.Template:Sfn English also has a rich set of auxiliary verbs, such as have and do, expressing the categories of mood and aspect. Questions are marked by do-support, wh-movement (fronting of question words beginning with wh-) and word order inversion with some verbs.[37]

Some traits typical of Germanic languages persist in English, such as the distinction between irregularly inflected strong stems inflected through ablaut (i.e. changing the vowel of the stem, as in the pairs speak / spoke and foot / feet) and weak stems inflected through affixation (such as love / loved, hand / hands).[38] Vestiges of the case and gender system are found in the pronoun system (he / him, who / whom); similarly, traces of more complex verb conjugation are seen in the inflection of the copula verb to be.[38]

The seven word-classes are exemplified in this sample sentence:Template:Sfb

The chairman of the committee and the loquacious politician clashed violently when the meeting started.
Det. Noun Prep. Det. Noun Conj. Det. Adj. Noun Verb Advb. Conj. Det. Noun Verb

Nouns and noun phrases

Script error: No such module "Labelled list hatnote". English nouns are only inflected for number and possession. New nouns can be formed through derivation or compounding. They are semantically divided into proper nouns (names) and common nouns. Common nouns are in turn divided into concrete and abstract nouns, and grammatically into count nouns and mass nouns.Template:Sfn

Most count nouns are inflected for plural number through the use of the plural suffix -s, but a few nouns have irregular plural forms. Mass nouns can only be pluralised through the use of a count noun classifier, e.g. one loaf of bread, two loaves of bread.Template:Sfn

Regular plural formation:

  • Singular: cat, dog
  • Plural: cats, dogs

Irregular plural formation:

  • Singular: man, woman, foot, fish, ox, knife, mouse
  • Plural: men, women, feet, fish, oxen, knives, mice

Possession can be expressed either by the possessive enclitic -s (also traditionally called a genitive suffix), or by the preposition of. Historically the -s possessive has been used for animate nouns, whereas the of possessive has been reserved for inanimate nouns. Today this distinction is less clear, and many speakers use -s also with inanimates. Orthographically the possessive -s is separated from a singular noun with an apostrophe. If the noun is plural formed with -s the apostrophe follows the -s.[37]

Possessive constructions:

  • With -s: The woman's husband's child
  • With of: The child of the husband of the woman

Nouns can form noun phrases (NPs) where they are the syntactic head of the words that depend on them such as determiners, quantifiers, conjunctions or adjectives.Template:Sfn Noun phrases can be short, such as the man, composed only of a determiner and a noun. They can also include modifiers such as adjectives (e.g. red, tall, all) and specifiers such as determiners (e.g. the, that). But they can also tie together several nouns into a single long NP, using conjunctions such as and, or prepositions such as with, e.g. the tall man with the long red trousers and his skinny wife with the spectacles (this NP uses conjunctions, prepositions, specifiers, and modifiers). Regardless of length, an NP functions as a syntactic unit.[37] For example, the possessive enclitic can, in cases which do not lead to ambiguity, follow the entire noun phrase, as in The President of India's wife, where the enclitic follows India and not President.

The class of determiners is used to specify the noun they precede in terms of definiteness, where the marks a definite noun and a or an an indefinite one. A definite noun is assumed by the speaker to be already known by the interlocutor, whereas an indefinite noun is not specified as being previously known. Quantifiers, which include one, many, some and all, are used to specify the noun in terms of quantity or number. The noun must agree with the number of the determiner, e.g. one man (sg.) but all men (pl.). Determiners are the first constituents in a noun phrase.Template:Sfn

Adjectives

Script error: No such module "Labelled list hatnote". English adjectives are words such as good, big, interesting, and Canadian that most typically modify nouns, denoting characteristics of their referents (e.g., a red car). As modifiers, they come before the nouns they modify and after determiners.Template:Sfn English adjectives also function as predicative complements (e.g., the child is happy).

In Modern English, adjectives are not inflected so as to agree in form with the noun they modify, as in most other Indo-European languages. For example, in the phrases the slender boy, and many slender girls, the adjective slender does not change form to agree with either the number or gender of the noun.

Some adjectives are inflected for degree of comparison, with the positive degree unmarked, the suffix -er marking the comparative, and -est marking the superlative: a small boy, the boy is smaller than the girl, that boy is the smallest. Some adjectives have irregular suppletive comparative and superlative forms, such as good, better, and best. Other adjectives have comparatives formed by periphrastic constructions, with the adverb more marking the comparative, and most marking the superlative: happier or more happy, the happiest or most happy.Template:Sfn There is some variation among speakers regarding which adjectives use inflected or periphrastic comparison, and some studies have shown a tendency for the periphrastic forms to become more common at the expense of the inflected form.Template:Sfn

Determiners

Script error: No such module "Labelled list hatnote". English determiners are words such as the, each, many, some, and which, occurring most typically in noun phrases before the head nouns and any modifiers and marking the noun phrase as definite or indefinite.[39] They often agree with the noun in number. They do not typically inflect for degree of comparison.

Pronouns, case, and person

Script error: No such module "Labelled list hatnote". English pronouns conserve many traits of case and gender inflection. The personal pronouns retain a difference between subjective and objective case in most persons (Template:Pronoun pair, Template:Pronoun pair, Template:Pronoun pair, Template:Pronoun pair, Template:Pronoun pair) as well as an animateness distinction in the third person singular (distinguishing it from the three sets of animate third person singular pronouns) and an optional gender distinction in the animate third person singular (distinguishing between Template:Pronoun pair [feminine], Template:Pronoun pair [epicene], and Template:Pronoun pair [masculine]).[40][41] The subjective case corresponds to the Old English nominative case, and the objective case is used in the sense both of the previous accusative case (for a patient, or direct object of a transitive verb), and of the Old English dative case (for a recipient or indirect object of a transitive verb).Template:SfnTemplate:Sfn The subjective is used when the pronoun is the subject of a finite clause, otherwise the objective is used.Template:Sfn While grammarians such as Henry SweetTemplate:Sfn and Otto JespersenTemplate:Sfn noted that the English cases did not correspond to the traditional Latin-based system, some contemporary grammars, for example Template:Harvcoltxt, retain traditional labels for the cases, calling them nominative and accusative cases respectively.

Possessive pronouns exist in dependent and independent forms; the dependent form functions as a determiner specifying a noun (as in my chair), while the independent form can stand alone as if it were a noun (e.g. the chair is mine).Template:Sfn The English system of grammatical person no longer has a distinction between formal and informal pronouns of address (the old second person singular familiar pronoun thou acquired a pejorative or inferior tinge of meaning and was abandoned).

Both the second and third persons share pronouns between the plural and singular:

English personal pronouns
Person Subjective case Objective case Dependent possessive Independent possessive Reflexive
1st, singular I me my mine myself
2nd, singular you you your yours yourself
3rd, singular he/she/it/they him/her/it/them his/her/its/their his/hers/its/theirs himself/herself/itself/themself/themselves
1st, plural we us our ours ourselves
2nd, plural you you your yours yourselves
3rd, plural they them their theirs themselves

Pronouns are used to refer to entities deictically or anaphorically. A deictic pronoun points to some person or object by identifying it relative to the speech situation—for example, the pronoun I identifies the speaker, and the pronoun you, the addressee. Anaphoric pronouns such as that refer back to an entity already mentioned or assumed by the speaker to be known by the audience, for example in the sentence I already told you that. The reflexive pronouns are used when the oblique argument is identical to the subject of a phrase (e.g. "he sent it to himself" or "she braced herself for impact").Template:Sfn

Prepositions

Script error: No such module "Labelled list hatnote". Prepositional phrases (PP) are phrases composed of a preposition and one or more nouns, e.g. with the dog, for my friend, to school, in England.Template:Sfn Prepositions have a wide range of uses in English. They are used to describe movement, place, and other relations between different entities, but they also have many syntactic uses such as introducing complement clauses and oblique arguments of verbs.Template:Sfn For example, in the phrase I gave it to him, the preposition to marks the recipient, or Indirect Object of the verb to give. Traditionally words were only considered prepositions if they governed the case of the noun they preceded, for example causing the pronouns to use the objective rather than subjective form, "with her", "to me", "for us". But some contemporary grammars no longer consider government of case to be the defining feature of the class of prepositions, rather defining prepositions as words that can function as the heads of prepositional phrases.Template:Sfn

Verbs and verb phrases

Script error: No such module "Labelled list hatnote". English verbs are inflected for tense and aspect and marked for agreement with present-tense third-person singular subject. Only the copula verb to be is still inflected for agreement with the plural and first and second person subjects.Template:Sfn Auxiliary verbs such as have and be are paired with verbs in the infinitive, past, or progressive forms. They form complex tenses, aspects, and moods. Auxiliary verbs differ from other verbs in that they can be followed by the negation, and in that they can occur as the first constituent in a question sentence.Template:SfnTemplate:Sfn

Most verbs have six inflectional forms. The primary forms are a plain present, a third-person singular present, and a preterite (past) form. The secondary forms are a plain form used for the infinitive, a gerund-participle and a past participle.Template:Sfn The copula verb to be is the only verb to retain some of its original conjugation, and takes different inflectional forms depending on the subject. The first-person present-tense form is am, the third person singular form is is, and the form are is used in the second-person singular and all three plurals. The only verb past participle is been and its gerund-participle is being.

English inflectional forms
Inflection Strong Regular
Plain present take love
3rd person sg.
present
takes loves
Preterite took loved
Plain (infinitive) take love
Gerund–participle taking loving
Past participle taken loved

Tense, aspect and mood

English has two primary tenses, past (preterite) and non-past. The preterite is inflected by using the preterite form of the verb, which for the regular verbs includes the suffix -ed, and for the strong verbs either the suffix -t or a change in the stem vowel. The non-past form is unmarked except in the third person singular, which takes the suffix -s.Template:Sfn

Present Preterite
First person I run I ran
Second person You run You ran
Third person John runs John ran

English does not have future verb forms.Template:Sfn The future tense is expressed periphrastically with one of the auxiliary verbs will or shall.Template:Sfn Many varieties also use a near future constructed with the phrasal verb be going to ("going-to future").Template:Sfn

Future
First person I will run
Second person You will run
Third person John will run

Further aspectual distinctions are shown by auxiliary verbs, primarily have and be, which show the contrast between a perfect and non-perfect past tense (I have run vs. I was running), and compound tenses such as preterite perfect (I had been running) and present perfect (I have been running).Template:Sfn

For the expression of mood, English uses a number of modal auxiliaries, such as can, may, will, shall and the past tense forms could, might, would, should. There are also subjunctive and imperative moods, both based on the plain form of the verb (i.e. without the third person singular -s), for use in subordinate clauses (e.g. subjunctive: It is important that he run every day; imperative Run!).Template:Sfn

An infinitive form, that uses the plain form of the verb and the preposition to, is used for verbal clauses that are syntactically subordinate to a finite verbal clause. Finite verbal clauses are those that are formed around a verb in the present or preterite form. In clauses with auxiliary verbs, they are the finite verbs and the main verb is treated as a subordinate clause.[44] For example, he has to go where only the auxiliary verb have is inflected for time and the main verb to go is in the infinitive, or in a complement clause such as I saw him leave, where the main verb is see, which is in a preterite form, and leave is in the infinitive.

Phrasal verbs

English also makes frequent use of constructions traditionally called phrasal verbs, verb phrases that are made up of a verb root and a preposition or particle that follows the verb. The phrase then functions as a single predicate. In terms of intonation the preposition is fused to the verb, but in writing it is written as a separate word. Examples of phrasal verbs are to get up, to ask out, to back up, to give up, to get together, to hang out, to put up with, etc. The phrasal verb frequently has a highly idiomatic meaning that is more specialised and restricted than what can be simply extrapolated from the combination of verb and preposition complement (e.g. lay off meaning terminate someone's employment).Template:Sfn In spite of the idiomatic meaning, some grammarians, including Template:Harvcoltxt, do not consider this type of construction to form a syntactic constituent and hence refrain from using the term "phrasal verb". Instead, they consider the construction simply to be a verb with a prepositional phrase as its syntactic complement, i.e. he woke up in the morning and he ran up in the mountains are syntactically equivalent.

Adverbs

Script error: No such module "Labelled list hatnote". The function of adverbs is to modify the action or event described by the verb by providing additional information about the manner in which it occurs.[37] Many adverbs are derived from adjectives by appending the suffix -ly. For example, in the phrase the woman walked quickly, the adverb quickly is derived in this way from the adjective quick. Some commonly used adjectives have irregular adverbial forms, such as good, which has the adverbial form well.

Syntax

File:Constituent structure analysis English sentence.svg
In the English sentence The cat sat on the mat, the subject is the cat (a noun phrase), the verb is sat, and on the mat is a prepositional phrase composed of a noun phrase the mat, headed by the preposition on.

Modern English syntax language is moderately analytic.Template:Sfn It has developed features such as modal verbs and word order as resources for conveying meaning. Auxiliary verbs mark constructions such as questions, negative polarity, the passive voice and progressive aspect.

Basic constituent order

English word order has moved from the Germanic verb-second (V2) word order to being almost exclusively subject–verb–object (SVO).Template:Sfn The combination of SVO order and use of auxiliary verbs often creates clusters of two or more verbs at the centre of the sentence, such as he had hoped to try to open it.

In most sentences, English only marks grammatical relations through word order.Template:Sfn The subject constituent precedes the verb and the object constituent follows it. The example below demonstrates how the grammatical roles of each constituent are marked only by the position relative to the verb:

The dog bites the man
S V O
The man bites the dog
S V O

An exception is found in sentences where one of the constituents is a pronoun, in which case it is doubly marked, both by word order and by case inflection, where the subject pronoun precedes the verb and takes the subjective case form, and the object pronoun follows the verb and takes the objective case form.[45] The example below demonstrates this double marking in a sentence where both object and subject are represented with a third person singular masculine pronoun:

He hit him
S V O

Indirect objects (IO) of ditransitive verbs can be placed either as the first object in a double object construction (S V IO O), such as I gave Jane the book or in a prepositional phrase, such as I gave the book to Jane.Template:Sfn

Clause syntax

Script error: No such module "Labelled list hatnote". In English a sentence may be composed of one or more clauses, that may, in turn, be composed of one or more phrases (e.g. Noun Phrases, Verb Phrases, and Prepositional Phrases). A clause is built around a verb and includes its constituents, such as any NPs and PPs. Within a sentence, there is always at least one main clause (or matrix clause) whereas other clauses are subordinate to a main clause. Subordinate clauses may function as arguments of the verb in the main clause. For example, in the phrase I think (that) you are lying, the main clause is headed by the verb think, the subject is I, but the object of the phrase is the subordinate clause (that) you are lying. The subordinating conjunction that shows that the clause that follows is a subordinate clause, but it is often omitted.Template:Sfn Relative clauses are clauses that function as a modifier or specifier to some constituent in the main clause: For example, in the sentence I saw the letter that you received today, the relative clause that you received today specifies the meaning of the word letter, the object of the main clause. Relative clauses can be introduced by the pronouns who, whose, whom, and which as well as by that (which can also be omitted.)Template:Sfn In contrast to many other Germanic languages there are no major differences between word order in main and subordinate clauses.Template:Sfn

Auxiliary verb constructions

Script error: No such module "Labelled list hatnote". English syntax relies on auxiliary verbs for many functions including the expression of tense, aspect, and mood. Auxiliary verbs form main clauses, and the main verbs function as heads of a subordinate clause of the auxiliary verb. For example, in the sentence the dog did not find its bone, the clause find its bone is the complement of the negated verb did not. Subject–auxiliary inversion is used in many constructions, including focus, negation, and interrogative constructions.

The verb do can be used as an auxiliary even in simple declarative sentences, where it usually serves to add emphasis, as in "I did shut the fridge." However, in the negated and inverted clauses referred to above, it is used because the rules of English syntax permit these constructions only when an auxiliary is present. Modern English does not allow the addition of the negating adverb not to an ordinary finite lexical verb, as in *I know not—it can only be added to an auxiliary (or copular) verb, hence if there is no other auxiliary present when negation is required, the auxiliary do is used, to produce a form like I do not (don't) know. The same applies in clauses requiring inversion, including most questions—inversion must involve the subject and an auxiliary verb, so it is not possible to say *Know you him?; grammatical rules require Do you know him?Template:Sfn

Negation is done with the adverb not, which precedes the main verb and follows an auxiliary verb. A contracted form of not -n't can be used as an enclitic attaching to auxiliary verbs and to the copula verb to be. Just as with questions, many negative constructions require the negation to occur with do-support, thus in Modern English I don't know him is the correct answer to the question Do you know him?, but not *I know him not, although this construction may be found in older English.Template:Sfn

Passive constructions also use auxiliary verbs. A passive construction rephrases an active construction in such a way that the object of the active phrase becomes the subject of the passive phrase, and the subject of the active phrase is either omitted or demoted to a role as an oblique argument introduced in a prepositional phrase. They are formed by using the past participle either with the auxiliary verb to be or to get, although not all varieties of English allow the use of passives with get. For example, putting the sentence she sees him into the passive becomes he is seen (by her), or he gets seen (by her).Template:Sfn

Questions

Both yes–no questions and wh-questions in English are mostly formed using subject–auxiliary inversion (Am I going tomorrow?, Where can we eat?), which may require do-support (Do you like her?, Where did he go?). In most cases, interrogative words (wh-words; e.g. what, who, where, when, why, how) appear in a fronted position. For example, in the question What did you see?, the word what appears as the first constituent despite being the grammatical object of the sentence. (When the wh-word is the subject or forms part of the subject, no inversion occurs: Who saw the cat?.) Prepositional phrases can also be fronted when they are the questions theme, e.g. To whose house did you go last night?. The personal interrogative pronoun who is the only interrogative pronoun to still show inflection for case, with the variant whom serving as the objective case form, although this form may be going out of use in many contexts.Template:Sfn

Discourse level syntax

While English is a subject-prominent language, at the discourse level it tends to use a topic-comment structure, where the known information (topic) precedes the new information (comment). Because of the strict SVO syntax, the topic of a sentence generally has to be the grammatical subject of the sentence. In cases where the topic is not the grammatical subject of the sentence, it is often promoted to subject position through syntactic means. One way of doing this is through a passive construction, the girl was stung by the bee. Another way is through a cleft sentence where the main clause is demoted to be a complement clause of a copula sentence with a dummy subject such as it or there, e.g. it was the girl that the bee stung, there was a girl who was stung by a bee.Template:Sfn Dummy subjects are also used in constructions where there is no grammatical subject such as with impersonal verbs (e.g., it is raining) or in existential clauses (there are many cars on the street). Through the use of these complex sentence constructions with informationally vacuous subjects, English is able to maintain both a topic-comment sentence structure and a SVO syntax.

Focus constructions emphasise a particular piece of new or salient information within a sentence, generally through allocating the main sentence level stress on the focal constituent. For example, the girl was stung by a bee (emphasising it was a bee and not, for example, a wasp that stung her), or The girl was stung by a bee (contrasting with another possibility, for example that it was the boy).Template:Sfn Topic and focus can also be established through syntactic dislocation, either preposing or postposing the item to be focused on relative to the main clause. For example, That girl over there, she was stung by a bee, emphasises the girl by preposition, but a similar effect could be achieved by postposition, she was stung by a bee, that girl over there, where reference to the girl is established as an afterthought.Template:Sfn

Cohesion between sentences is achieved through the use of deictic pronouns as anaphora (e.g. that is exactly what I mean where that refers to some fact known to both interlocutors, or then used to locate the time of a narrated event relative to the time of a previously narrated event).Template:Sfn Discourse markers such as oh, so, or well, also signal the progression of ideas between sentences and help to create cohesion. Discourse markers are often the first constituents in sentences. Discourse markers are also used for stance taking in which speakers position themselves in a specific attitude towards what is being said, for example, no way is that true! (the idiomatic marker no way! expressing disbelief), or boy! I'm hungry (the marker boy expressing emphasis). While discourse markers are particularly characteristic of informal and spoken registers of English, they are also used in written and formal registers.Template:Sfn

Vocabulary

It is generally stated that English has around 170,000 words, or 220,000 if obsolete words are counted; this estimate is based on the last full edition of the Oxford English Dictionary from 1989.[46] Over half of these words are nouns, a quarter adjectives, and a seventh verbs. There is one count that puts the English vocabulary at about 1 million words—but that count presumably includes words such as Latin species names, scientific terminology, botanical terms, prefixed and suffixed words, jargon, foreign words of extremely limited English use, and technical acronyms.Template:Sfn

English adopts foreign words quickly and borrows vocabulary from many other sources. Early studies of English vocabulary by lexicographers, the scholars who formally study vocabulary, compile dictionaries, or both, were impeded by a lack of comprehensive data on actual vocabulary in use from good-quality linguistic corpora,Template:Sfn collections of actual written texts and spoken passages. Many statements published before the end of the 20th century about the growth of English vocabulary over time, the dates of first use of various words in English, and the sources of English vocabulary will have to be corrected as new computerised analyses of linguistic corpus data become available.Template:SfnTemplate:Sfn

Word-formation processes

English forms new words from existing words or roots in its vocabulary through a variety of processes. One of the most productive processes in English is conversion,Template:Sfn using a word with a different grammatical role, for example using a noun as a verb or a verb as a noun. Another productive word-formation process is nominal compounding,Template:SfnTemplate:Sfn producing compound words such as babysitter or ice cream or homesick.Template:Sfn A process more common in Old English than in Modern English, but still productive in Modern English, is the use of derivational suffixes (-hood, -ness, -ing, -ility) to derive new words from existing words (especially those of Germanic origin) or stems (especially for words of Latin or Greek origin).

Formation of new words, called neologisms, based on Greek and/or Latin roots (for example television or optometry) is a highly productive process in English and in most modern European languages, so much so that it is often difficult to determine in which language a neologism originated. For this reason, American lexicographer Philip Gove attributed many such words to the "international scientific vocabulary" (ISV) when compiling Webster's Third New International Dictionary (1961). Another active word-formation process in English is the creation of acronyms,Template:Sfn words formed by pronouncing abbreviations of longer phrases as single words, e.g. NATO, laser, scuba.

Word origins

Script error: No such module "Labelled list hatnote". Script error: No such module "Labelled list hatnote". Template:Pie chart English, besides forming new words from existing words and their roots, also borrows words from other languages. This borrowing is commonplace in many world languages, but English has been especially open to borrowing of foreign words throughout the last 1,000 years.Template:Sfn Nevertheless, most of the core vocabulary and the most common words in English are still West Germanic.Template:Sfn[47] The English words first learned by children as they learn to speak are mainly Germanic words from Old English.Template:Sfn It is not possible to speak or write English without Germanic words, but it is possible to write or speak many sentences in English without foreign loanwords.[48]

But one of the consequences of long language contact between French and English in all stages of their development is that the vocabulary of English has a very high percentage of "Latinate" words (derived from French, especially, and also from other Romance languages and Latin). French words from various periods of the development of French now make up one-third of the vocabulary of English.Template:Sfn Linguist Anthony Lacoudre estimated that over 40,000 English words are of French origin and may be understood without orthographical change by French speakers.[49] Words of Old Norse origin have entered the English language primarily from the contact between Old Norse and Old English during colonisation of eastern and northern England. Many of these words are part of English core vocabulary, such as egg and knife.Template:Sfn

English has also borrowed many words directly from Latin, the ancestor of the Romance languages, during all stages of its development.Template:SfnTemplate:Sfn Many of these words had earlier been borrowed into Latin from Greek. Latin or Greek are still highly productive sources of stems used to form vocabulary of subjects learned in higher education such as the sciences, philosophy, and mathematics.Template:Sfn English continues to gain new loanwords and calques ("loan translations") from languages all over the world, and words from languages other than the ancestral Anglo-Saxon language make up about 60% of the vocabulary of English.Template:Sfn

English has formal and informal speech registers; informal registers, including child-directed speech, tend to be made up predominantly of words of Anglo-Saxon origin, while the percentage of vocabulary that is of Latinate origin is higher in legal, scientific, and academic texts.Template:SfnTemplate:Sfn

English loanwords and calques in other languages

Script error: No such module "Labelled list hatnote".

File:Spanglish sign for mecanic.jpg
A sign in United States Spanish using the English word free instead of the Spanish gratis.

English has had a strong influence on the vocabulary of other languages.Template:SfnTemplate:Sfn The influence of English comes from such factors as opinion leaders in other countries knowing the English language, the role of English as a world lingua franca, and the large number of books and films that are translated from English into other languages.Template:Sfn That pervasive use of English leads to a conclusion in many places that English is an especially suitable language for expressing new ideas or describing new technologies. Among varieties of English, it is especially American English that influences other languages.Template:Sfn Some languages, such as Chinese, write words borrowed from English mostly as calques, while others, such as Japanese, readily take in English loanwords written in sound-indicating script.Template:Sfn Dubbed films and television programmes are an especially fruitful source of English influence on languages in Europe.Template:Sfn

Orthography

Script error: No such module "Labelled list hatnote". Since the ninth century, English has been written in a Latin alphabet (also called Roman alphabet). Earlier Old English texts in Anglo-Saxon runes are only short inscriptions. The great majority of literary works in Old English that survive to today are written in the Roman alphabet.Template:Sfn The modern English alphabet contains 26 letters of the Latin script: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z (which also have capital forms: A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z).

The spelling system, or orthography, of English is multi-layered and complex, with elements of French, Latin, and Greek spelling on top of the native Germanic system.Template:Sfn Further complications have arisen through sound changes with which the orthography has not kept pace.Template:Sfn Compared to European languages for which official organisations have promoted spelling reforms, English has spelling that is a less consistent indicator of pronunciation, and standard spellings of words that are more difficult to guess from knowing how a word is pronounced.Template:Sfn There are also systematic spelling differences between British and American English. These situations have prompted proposals for spelling reform in English.Template:Sfn

Although letters and speech sounds do not have a one-to-one correspondence in standard English spelling, spelling rules that take into account syllable structure, phonetic changes in derived words, and word accent are reliable for most English words.Template:Sfn Moreover, standard English spelling shows etymological relationships between related words that would be obscured by a closer correspondence between pronunciation and spelling—for example, the words photograph, photography, and photographic,Template:Sfn or the words electricity and electrical. While few scholars agree with Chomsky and Halle (1968) that conventional English orthography is "near-optimal",Template:Sfn there is a rationale for current English spelling patterns.Template:Sfn The standard orthography of English is the most widely used writing system in the world.Template:Sfn Standard English spelling is based on a graphomorphemic segmentation of words into written clues of what meaningful units make up each word.Template:Sfn

Readers of English can generally rely on the correspondence between spelling and pronunciation to be fairly regular for letters or digraphs used to spell consonant sounds. The letters b, d, f, h, j, k, l, m, n, p, r, s, t, v, w, y, z represent, respectively, the phonemes Script error: No such module "IPA".. The letters c and g normally represent Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA"., but there is also a soft c pronounced Script error: No such module "IPA"., and a soft g pronounced Script error: No such module "IPA".. The differences in the pronunciations of the letters c and g are often signalled by the following letters in standard English spelling. Digraphs used to represent phonemes and phoneme sequences include ch for Script error: No such module "IPA"., sh for Script error: No such module "IPA"., th for Script error: No such module "IPA". or Script error: No such module "IPA"., ng for Script error: No such module "IPA"., qu for Script error: No such module "IPA"., and ph for Script error: No such module "IPA". in Greek-derived words. The single letter x is generally pronounced as Script error: No such module "IPA". in word-initial position and as Script error: No such module "IPA". otherwise. There are exceptions to these generalisations, often the result of loanwords being spelled according to the spelling patterns of their languages of originTemplate:Sfn or residues of proposals by scholars in the early period of Modern English to follow the spelling patterns of Latin for English words of Germanic origin.Template:Sfn

For the vowel sounds of the English language, however, correspondences between spelling and pronunciation are more irregular. There are many more vowel phonemes in English than there are single vowel letters (a, e, i, o, u, y, and very rarely w). As a result, some "long vowels" are often indicated by combinations of letters (like the oa in boat, the ow in how, and the ay in stay), or the historically based silent e (as in note and cake).Template:Sfn

The consequence of this complex orthographic history is that learning to read and write can be challenging in English. It can take longer for school pupils to become independently fluent readers of English than of many other languages, including Italian, Spanish, and German.Template:Sfn Nonetheless, there is an advantage for learners of English reading in learning the specific sound-symbol regularities that occur in the standard English spellings of commonly used words.Template:Sfn Such instruction greatly reduces the risk of children experiencing reading difficulties in English.Template:SfnTemplate:Sfn Making primary school teachers more aware of the primacy of morpheme representation in English may help learners learn more efficiently to read and write English.Template:Sfn

English writing also includes a system of punctuation marks that is similar to those used in most alphabetic languages around the world. The purpose of punctuation is to mark meaningful grammatical relationships in sentences to aid readers in understanding a text and to indicate features important for reading a text aloud.Template:Sfn

Dialects, accents and varieties

Script error: No such module "Labelled list hatnote". Dialectologists identify many English dialects, which usually refer to regional varieties that differ from each other in terms of patterns of grammar, vocabulary, and pronunciation. The pronunciation of particular areas distinguishes dialects as separate regional accents. The major native dialects of English are often divided by linguists into the two extremely general categories of British English (BrE) and North American English (NAE).Template:Sfn There also exists a third common major grouping of English varieties: Southern Hemisphere English, the most prominent being Australian and New Zealand English.

Britain and Ireland

Script error: No such module "Labelled list hatnote".

Script error: No such module "Listen". Script error: No such module "Listen". Script error: No such module "Listen".
Script error: No such module "Listen". Script error: No such module "Listen". Script error: No such module "Listen".
Script error: No such module "Listen". Script error: No such module "Listen". Script error: No such module "Listen".
File:Dialects of English in UK and Ireland.svg
A map showing the main dialect regions in the United Kingdom and Ireland

The fact that English has been spoken in England for 1,500 years explains why England has a great wealth of regional dialects.Template:Sfn Within the United Kingdom, Received Pronunciation (RP), an educated accent associated originally with the South East of England, has been traditionally used as a broadcast standard and is considered the most prestigious of British accents. The spread of RP (also known as BBC English) through the media has caused many traditional dialects of rural England to recede, as youths adopt the traits of the prestige variety instead of traits from local dialects. At the time of the 1950–61 Survey of English Dialects, grammar and vocabulary differed across the country, but a process of lexical attrition has led most of this variation to disappear.Template:Sfn

Nonetheless, this attrition has mostly affected dialectal variation in grammar and vocabulary. In fact, only 3% of the English population actually speak RP, the remainder speaking in regional accents and dialects with varying degrees of RP influence.Template:Sfn There is also variability within RP, particularly along class lines between Upper and Middle-class RP speakers and between native RP speakers and speakers who adopt RP later in life.Template:Sfn Within Britain, there is also considerable variation along lines of social class; some traits, though exceedingly common, are nonetheless considered "non-standard" and associated with lower-class speakers and identities. An example of this is h-dropping, which was historically a feature of lower-class London English, particularly Cockney, and can now be heard in the local accents of most parts of England. However, it remains largely absent in broadcasting and among the upper crust of British society.Template:Sfn

English in England can be divided into four major dialect regions: South East English, South West English (also known as West Country English), Midlands English and Northern English. Within each of these regions, several local dialects exist: within the Northern region, there is a division between the Yorkshire dialects, the Geordie dialect (spoken around Newcastle, in Northumbria) and the Lancashire dialects, which include the urban subdialects of Manchester (Mancunian) and Liverpool (Scouse). Having been the centre of Danish occupation during the Viking invasions of England, Northern English dialects, particularly the Yorkshire dialect, retain Norse features not found in other English varieties.Template:Sfn In the West Midlands, dialects such as Black Country (Yam Yam), and by less extent Birmingham (Brummie), preserve archaic features from Early Modern and Middle English, retaining Germanic elements such as specific grammatical structures and vocabulary.Template:Sfn

Since the 15th century, South East England varieties have centred on London, which has been the centre from which dialectal innovations have spread to other dialects. In London, the Cockney dialect was traditionally used by the lower classes, and it was long a socially stigmatised variety. The spread of Cockney features across the South East led the media to talk of Estuary English as a new dialect, but the notion was criticised by many linguists on the grounds that London had been influencing neighbouring regions throughout history.[50]Template:SfnTemplate:Sfn Traits that have spread from London in recent decades include the use of intrusive R (drawing is pronounced drawring Script error: No such module "IPA".), t-glottalisation (Potter is pronounced with a glottal stop as Po'er Script error: No such module "IPA".) and th-fronting, or the pronunciation of th- as Script error: No such module "IPA". (thanks pronounced fanks) or Script error: No such module "IPA". (bother pronounced bover).Template:Sfn

Scots is today considered a separate language from English, but it has its origins in early Northern Middle EnglishTemplate:Sfn and developed and changed during its history with influence from other sources, particularly Scottish Gaelic and Old Norse. Scots itself has a number of regional dialects. In addition to Scots, Scottish English comprises the varieties of Standard English spoken in Scotland; most varieties are Northern English accents, with some influence from Scots.Template:Sfn

In Ireland, various forms of English have been spoken since the Norman invasions of the 11th century. In County Wexford and in the area surrounding Dublin, two extinct dialects known as Forth and Bargy and Fingallian developed as offshoots from Early Middle English and were spoken until the 19th century. Modern Irish English, however, has its roots in English colonisation in the 17th century. Today Irish English is divided into Ulster English, the Northern Ireland dialect with strong influence from Scots, and various dialects of the Republic of Ireland. Like Scottish and most North American accents, almost all Irish accents preserve the rhoticity which has been lost in the dialects influenced by RP.Template:SfnTemplate:Sfn

North America

Script error: No such module "Labelled list hatnote".

Script error: No such module "Listen". Script error: No such module "Listen". Script error: No such module "Listen".
Script error: No such module "Listen". Script error: No such module "Listen". Script error: No such module "Listen".
File:Population speaking English at home by PUMA.png
Percentage of Americans aged 5+ speaking English at home in each public usage microdata area (PUMA) of the 50 states, Washington, D.C. and Puerto Rico. according to the 2016–2021 five-year American Community Survey
File:Non-RhoticityUSA.png
Rhoticity dominates in North American English, but The Atlas of North American English found over 50% non-rhoticity with at least one local speaker in each US metropolitan area (designated with a red dot) and non-rhotic African-American Vernacular English pronunciations found primarily among African Americans regardless of location.

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

Due to the relatively strong degree of mixing, mutual accommodation, and koinéization that occurred during the colonial period, North American English has traditionally been perceived as relatively homogeneous, at least in comparison with British dialects. However, modern scholars have strongly opposed this notion, arguing that North American English shows a great deal of phonetic, lexical, and geographic variability. This becomes all the more apparent considering social, ethnolinguistic, and regional varieties such as African American English, Chicano English, Cajun English, or Newfoundland English.[51] American accent variation is increasing at the regional level and decreasing at the very local level,Template:Sfn though most Americans still speak within a phonological continuum of similar accents,Template:Sfn known collectively as General American English (GA), with differences hardly noticed even among Americans themselves, including Midland and Western American English.Template:SfnTemplate:SfnTemplate:Sfn In most American and Canadian English dialects, rhoticity (or r-fullness) is dominant, with non-rhoticity (or r-dropping) being associated with lower prestige and social class, especially since the end of World War II. This contrasts with the situation in England, where non-rhoticity has become the standard.Template:Sfn

Separate from General American English are American dialects with clearly distinct sound systems that have developed over time, including Southern American English, the English of the coastal Northeastern United States—including New York City English and Eastern New England English—and African-American Vernacular English; all of these, aside from certain subdialects of the American South, were historically non-rhotic.

Canadian English varieties, except for those of the Atlantic provinces and perhaps Quebec, are generally considered to fall under the General American English continuum, although they often show raising of the vowels Template:IPAc-en and Template:IPAc-en before voiceless consonants and have distinct norms for writing and pronunciation as well.Template:Sfn Atlantic Canadian English, notably distinct from Standard Canadian English,[52] comprises Maritime English (or Maritimer English) and Newfoundland English. It was mostly influenced by British and Irish English, Irish and Scottish Gaelic, and some Acadian French.[53] Regions such as Miramichi and Cape Breton Island have a wide variety of phrases and words not spoken outside of their respective regions.

In Southern American English, the most populous American "accent group" outside of General American English,[54] rhoticity now strongly prevails, replacing the region's historical non-rhotic prestige.[55]Template:SfnTemplate:Sfn Southern accents are colloquially described as a "drawl" or "twang",Template:Sfn being recognised most readily by the Southern Vowel Shift initiated by glide-deleting in the Script error: No such module "IPA". vowel (e.g. pronouncing spy almost like spa), the "Southern breaking" of several front pure vowels into a gliding vowel or even two syllables (e.g. pronouncing the word "press" almost like "pray-us"),Template:Sfn the pin–pen merger, and other distinctive phonological, grammatical, and lexical features, many of which are actually recent developments of the 19th century or later.Template:Sfn

Spoken primarily by working- and middle-class African Americans, African-American Vernacular English (AAVE) is also largely non-rhotic and likely originated among enslaved Africans and African Americans influenced primarily by the non-rhotic, non-standard older Southern dialects. A minority of linguists,[56] contrarily, propose that AAVE mostly traces back to African languages spoken by the slaves who had to develop a pidgin or Creole English to communicate with slaves of other ethnic and linguistic origins.Template:Sfn AAVE's important commonalities with Southern accents suggest it developed into a highly coherent and homogeneous variety in the 19th or early 20th century. AAVE is commonly stigmatised in North America as a form of "broken" or "uneducated" English, as are white Southern accents, but linguists today recognise both as fully developed varieties of English with their own norms shared by large speech communities.Template:SfnTemplate:Sfn

Australia and New Zealand

Script error: No such module "Labelled list hatnote".

Script error: No such module "Listen". Script error: No such module "Listen". Script error: No such module "Listen".
Script error: No such module "Listen".

Script error: No such module "Listen".

Since 1788, English has been spoken in Oceania, and Australian English has developed as the first language of the vast majority of the inhabitants of the Australian continent, its standard accent being General Australian. The English of neighbouring New Zealand has to a lesser degree become an influential standard variety of the language.Template:Sfn Australian and New Zealand English are each other's closest relatives with few differentiating characteristics, followed by South African English and the English of South East England, all of which have similarly non-rhotic accents, aside from some accents in the South Island of New Zealand. Australian and New Zealand English stand out for their innovative vowels: many short vowels are fronted or raised, whereas many long vowels have diphthongised. Australian English also has a contrast between long and short vowels, not found in most other varieties. Australian English grammar aligns closely with British and American English; like American English, collective plural subjects take on a singular verb (as in the government is rather than are).Template:SfnTemplate:Sfn New Zealand English uses front vowels that are often even higher than in Australian English.Template:SfnTemplate:SfnTemplate:Sfn

Southeast Asia

Script error: No such module "Labelled list hatnote".

Script error: No such module "Listen". Script error: No such module "Listen".

The first significant exposure of the Philippines to the English language occurred in 1762 when the British occupied Manila during the Seven Years' War, but this was a brief episode that had no lasting influence. English later became more important and widespread during American rule between 1898 and 1946 and remains an official language of the Philippines. Today, the use of English is ubiquitous in the Philippines, being found on street signs and marquees, in government documents and forms, in courtrooms, in the media and entertainment industries, in the business sector, and in various other aspects of daily life.[57] One particularly prominent form of English usage in the country is found in everyday speech: most Filipinos from Manila use or, at the very least, have been exposed to Taglish, a form of code-switching between Tagalog and English.[58] A similar code-switching method is used by urban native speakers of Bisayan languages under the name of Bislish.

Africa, the Caribbean, and South Asia

Script error: No such module "Labelled list hatnote".

Script error: No such module "Listen". Script error: No such module "Listen". Script error: No such module "Listen".
Script error: No such module "Listen".

English is spoken widely in southern Africa and is an official or co-official language in several of the region's countries. In South Africa, English has been spoken since 1820, co-existing with Afrikaans and various African languages such as the Khoe and Bantu languages. Today, about nine percent of the South African population speaks South African English (SAE) as a first language. SAE is a non-rhotic variety that tends to follow RP as a norm. It is one of the few non-rhotic English varieties that lack intrusive R. The second-language varieties of South Africa differ based on the native languages of their speakers.Template:Sfn Most phonological differences from RP are in the vowels.Template:Sfn Consonant differences include the tendency to pronounce Script error: No such module "IPA". without aspiration (e.g. pin pronounced Script error: No such module "IPA". rather than as Script error: No such module "IPA". as in most other varieties), while r is often pronounced as a flap Script error: No such module "IPA". instead of as the more common fricative.Template:Sfn

Nigerian English is a variety of English spoken in Nigeria.[59] It has traditionally been based on British English, but in recent years, because of influence from the United States, some words of American English origin have made it into Nigerian English. Additionally, some new words and collocations have emerged from the variety out of a need to express concepts specific to the culture of the nation (e.g. senior wife). Over 150 million Nigerians speak English.[60]

Several varieties of English are also spoken in the Caribbean islands that were colonial possessions of Britain, including Jamaica, the Leeward and Windward Islands and Trinidad and Tobago, Barbados, the Cayman Islands and Belize. Each of these areas is home both to a local variety of English and a local English-based creole, combining English and African languages. The most prominent varieties are Jamaican English and Jamaican Creole. In Central America, English-based creoles are spoken on the Caribbean coasts of Nicaragua and Panama.Template:Sfn Locals are often fluent in both the local English variety and the local creole languages, and code-switching between them is frequent. Indeed, a way to conceptualise the relationship between such creole and standard varieties is to view them as a spectrum of language registers in which the most creole-like forms serve as the "basilect" and the most RP-like forms serve as the "acrolect", the most formal register.Template:Sfn

Most Caribbean varieties are based on British English and consequently, most are non-rhotic, except for formal styles of Jamaican English which are often rhotic. Jamaican English differs from RP in its vowel inventory, which has a distinction between long and short vowels rather than tense and lax vowels as in Standard English. The diphthongs Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". are monophthongs Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". or even the reverse diphthongs Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". (e.g. bay and boat pronounced Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA".). Often word-final consonant clusters are simplified so that "child" is pronounced Script error: No such module "IPA". and "wind" Script error: No such module "IPA"..Template:SfnTemplate:SfnTemplate:Sfn

As a historical legacy, Indian English tends to take RP as its ideal, and how well this ideal is realised in an individual's speech reflects class distinctions among Indian English speakers. Indian English accents are marked by the pronunciation of phonemes such as Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". (often pronounced with retroflex articulation as Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA".) and the replacement of Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". with dentals Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA".. Sometimes Indian English speakers may also use spelling-based pronunciations where the silent Template:Angbr found in words such as ghost is pronounced as an Indian voiced aspirated stop Script error: No such module "IPA"..Template:Sfn

Non-native varieties

Script error: No such module "Labelled list hatnote".

Script error: No such module "Listen". Script error: No such module "Listen". Script error: No such module "Listen".

Non-native English speakers may pronounce words differently due to having not fully mastered English pronunciation. This can happen either because they apply the speech rules of their mother tongue to English ("interference") or through implementing strategies similar to those used in first language acquisition.[61] They may create innovative pronunciations for English sounds, not found in the speaker's first language.[61]

See also

References

<templatestyles src="Reflist/styles.css" />

  1. Script error: No such module "citation/CS1".
  2. Salome, Rosemary (2022). The Rise of English as a Global Language. Oxford University Press, pp. 6–7.
  3. Script error: No such module "citation/CS1".
  4. Cite error: Script error: No such module "Namespace detect".Script error: No such module "Namespace detect".
  5. Script error: No such module "citation/CS1".
  6. Script error: No such module "citation/CS1".
  7. Template:Multiref2
  8. Baugh, Albert (1951). A History of the English Language. London: Routledge & Kegan Paul. pp. 60–83, 110–130
  9. a b Template:Cite thesis
  10. Script error: No such module "citation/CS1".
  11. Script error: No such module "citation/CS1".
  12. Script error: No such module "citation/CS1".
  13. Script error: No such module "citation/CS1".
  14. Script error: No such module "citation/CS1".
  15. Script error: No such module "citation/CS1".
  16. Script error: No such module "citation/CS1". (pp. 6–7).
  17. Script error: No such module "citation/CS1".
  18. Script error: No such module "Citation/CS1".
  19. Script error: No such module "citation/CS1".
  20. Script error: No such module "citation/CS1".
  21. Script error: No such module "citation/CS1".
  22. Script error: No such module "citation/CS1".
  23. Script error: No such module "citation/CS1".
  24. Script error: No such module "citation/CS1".
  25. Script error: No such module "Citation/CS1".
  26. Script error: No such module "citation/CS1".
  27. Script error: No such module "citation/CS1".
  28. Script error: No such module "citation/CS1".
  29. Script error: No such module "citation/CS1".
  30. Script error: No such module "citation/CS1".
  31. Script error: No such module "citation/CS1".
  32. Script error: No such module "citation/CS1".
  33. Script error: No such module "citation/CS1".
  34. Script error: No such module "citation/CS1".
  35. Script error: No such module "citation/CS1".
  36. Script error: No such module "Citation/CS1".
  37. a b c d Script error: No such module "citation/CS1".
  38. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  39. Script error: No such module "citation/CS1".
  40. a b Template:OED
  41. Script error: No such module "citation/CS1".
  42. Script error: No such module "citation/CS1".
  43. Script error: No such module "citation/CS1".
  44. Script error: No such module "citation/CS1".
  45. Script error: No such module "citation/CS1".
  46. Script error: No such module "citation/CS1".
  47. Script error: No such module "citation/CS1".
  48. Script error: No such module "citation/CS1".
  49. Script error: No such module "citation/CS1".
  50. Script error: No such module "citation/CS1".
  51. Script error: No such module "citation/CS1".
  52. Labov, William; Sharon Ash; Charles Boberg (2006). The Atlas of North American English. Berlin: Mouton de Gruyter. pp. 141, 148.
  53. Chambers, Jack K. (2010). "English in Canada" (PDF). Kingston, Ontario. p. 14. Retrieved 20 July 2012.
  54. Script error: No such module "citation/CS1".
  55. Script error: No such module "citation/CS1". [Later published as a chapter in: Bernd Kortmann and Edgar W. Schneider (eds) (2004). A Handbook of Varieties of English: A Multimedia Reference Tool. New York: Mouton de Gruyter, pp. 300–324.]
  56. Script error: No such module "citation/CS1".
  57. Script error: No such module "citation/CS1".
  58. Script error: No such module "Citation/CS1".
  59. Script error: No such module "citation/CS1".
  60. Script error: No such module "Citation/CS1".
  61. a b MacDonald, Marguerite (1989), "The influence of Spanish phonology on the English spoken by United States Hispanics", in Bjarkman, Peter; Hammond, Robert (eds.), American Spanish pronunciation: Theoretical and applied perspectives, Washington, D.C.: Georgetown University Press, Template:ISBN p. 224

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

Bibliography

<templatestyles src="Refbegin/styles.css" />

  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Template:Cite report
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1". The survey of the Germanic branch languages includes chapters by Winfred P. Lehmann, Ans van Kemenade, John Ole Askedal, Erik Andersson, Neil Jacobs, Silke Van Ness, and Suzanne Romaine.
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Template:Accents of English
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".

External links

Template:Library resources box

Template:Description of English Script error: No such module "navboxes". Script error: No such module "Navbox". Template:English dialects by continent Script error: No such module "Navbox". Template:Dictionaries of English Script error: No such module "Navbox".Script error: No such module "navboxes".Script error: No such module "Check for unknown parameters". Template:Subject bar Template:Authority control