G: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
imported>IznoRepeat
m top: rename grid list to flex list
 
imported>JMF
top: per MOS:ACCESS, we should never have used an image file here in the first place. Serif and sans-serif solve the problem and still work if the user reads everything at 96 point.
 
Line 1: Line 1:
{{distinguish|text= the Cyrillic letter [[Ԍ| Komi Sje (Ԍ)]] or the [[ɢ|Voiced uvular plosive (ɢ)]]}}
{{distinguish|text= the Cyrillic letter [[Ԍ| Komi Sje (Ԍ)]] or the [[ɢ|Voiced uvular plosive (ɢ)]]}}
{{short description|7th letter of the Latin alphabet}}
{{Short description|Seventh letter of the Latin alphabet}}
{{About|the letter of the alphabet}}
{{About|the letter of the alphabet}}
{{Technical reasons|G#|the musical note|G♯ (musical note)}}
{{Technical reasons|G#|the musical note|G♯ (musical note)}}
Line 16: Line 16:
|alphanumber=7
|alphanumber=7
|number=
|number=
|fam1=[[File:Camelus bactrianus-sil.svg|class=skin-invert-image|20px|Pictogram of a Camel]] (speculated origin)
|fam1=<hiero>T14</hiero>
|fam2=<hiero>T14</hiero>
|fam2=[[File:Proto-semiticG-01.svg|class=skin-invert-image|20px|Gimel]]
|fam3=[[File:Proto-semiticG-01.svg|class=skin-invert-image|20px|Gimel]]
|fam3=[[File:phoenician gimel.svg|class=skin-invert-image|20px|Gimel]]
|fam4=[[File:phoenician gimel.svg|class=skin-invert-image|20px|Gimel]]
|fam4=[[File:Greek Gamma 03.svg|class=skin-invert-image|20px|Early Greek Gamma]]
|fam5=[[File:Greek Gamma 03.svg|class=skin-invert-image|20px|Early Greek Gamma]]
|fam5=[[File:Early Etruscan C.svg|class=skin-invert-image|20px|Early Etruscan C]]
|fam6=[[File:Early Etruscan C.svg|class=skin-invert-image|20px|Early Etruscan C]]
|fam6=[[Gamma|Γ γ]]
|fam7=[[Gamma|Γ γ]]
|fam7=[[𐌂]]
|fam8=[[𐌂]]
|fam8=[[C]]
|fam9=[[C]]
|usageperiod= {{circa}} 300 BCE to present
|usageperiod= {{circa}} 300 BCE to present
|children={{flex list|[[₲]]|[[Ȝ]]|[[Ᵹ]]|[[File:Looptail g.svg|class=skin-invert-image|10px]]}}
|children={{flex list|[[₲]]|[[Ȝ]]|[[Ᵹ]]|[[File:Looptail g.svg|class=skin-invert-image|10px]]}}
Line 38: Line 37:
'''G''', or '''g''', is the seventh [[Letter (alphabet)|letter]] of the [[Latin alphabet]], used in the [[English alphabet|modern English alphabet]], the alphabets of other western [[Languages of Europe|European languages]], and others worldwide. Its name in English is [[English alphabet#Letter names|''gee'']] (pronounced {{IPAc-en|'|dʒ|iː|audio=LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-G.wav}}), plural ''gees''.<ref>''The American Heritage Dictionary of the English Language''. 1976.</ref>
'''G''', or '''g''', is the seventh [[Letter (alphabet)|letter]] of the [[Latin alphabet]], used in the [[English alphabet|modern English alphabet]], the alphabets of other western [[Languages of Europe|European languages]], and others worldwide. Its name in English is [[English alphabet#Letter names|''gee'']] (pronounced {{IPAc-en|'|dʒ|iː|audio=LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-G.wav}}), plural ''gees''.<ref>''The American Heritage Dictionary of the English Language''. 1976.</ref>


The [[Letter case|lowercase]] version can be written in two forms: the single-storey (sometimes "opentail") [[File:Opentail g.svg|class=skin-invert-image|5px]] and the double-storey (sometimes "looptail") [[File:Looptail g.svg|class=skin-invert-image|6px]]. The former is commonly used in handwriting and fonts based on it, especially fonts intended to be read by children.
The [[Letter case|lowercase]] version can be written in two forms: the single-storey (sometimes "opentail") '''{{sans-serif|{{char|g}}}}''' and the double-storey (sometimes "looptail") '''{{serif|{{char|g}}}}'''. The former is commonly used in handwriting and [[typeface]]s based on it, especially in texts intended to be read by children; it is the style used by most [[sans-serif typeface]]s, such as [[Helvetica]]. The latter form is used by most [[serif typefaces]], such as [[Times (typeface)|Times]].


==History==
==History==
Line 92: Line 91:
|-
|-
! [[Afrikaans phonology|Afrikaans]]
! [[Afrikaans phonology|Afrikaans]]
|{{IPAslink|x}}
|{{IPAslink|χ}}
|
|
|-
|-
Line 302: Line 301:


{{angbr|g}} is predominantly soft before {{angbr|e}} (including the digraphs {{angbr|ae}} and {{angbr|oe}}), {{angbr|i}}, or {{angbr|y}}, and hard otherwise. It is hard in those derivations from ''[[wikt:γυνή|γυνή]] (gynḗ)'' meaning woman where initial-worded as such. Soft {{angbr|g}} is also used in many words that came into English from medieval church/academic use, French, Spanish, Italian or Portuguese &ndash; these tend to, in other ways in English, closely align to their Ancient Latin and Greek roots (such as  ''[[wikt:fragile|fragile]]'', ''[[logic]]'' or ''[[Magic (supernatural)|magic]]'').
{{angbr|g}} is predominantly soft before {{angbr|e}} (including the digraphs {{angbr|ae}} and {{angbr|oe}}), {{angbr|i}}, or {{angbr|y}}, and hard otherwise. It is hard in those derivations from ''[[wikt:γυνή|γυνή]] (gynḗ)'' meaning woman where initial-worded as such. Soft {{angbr|g}} is also used in many words that came into English from medieval church/academic use, French, Spanish, Italian or Portuguese &ndash; these tend to, in other ways in English, closely align to their Ancient Latin and Greek roots (such as  ''[[wikt:fragile|fragile]]'', ''[[logic]]'' or ''[[Magic (supernatural)|magic]]'').
There remain widely used a few English words of non-Romance origin where {{angbr|g}} is hard followed by {{angbr|e}} or {{angbr|i}} (''get'', ''give'', ''gift'', ''gig'', ''girl'', ''giggle''), and very few in which {{angbr|g}} is soft though followed by {{angbr|a}} such as ''[[gaol]]'', which since the 20th century is almost always written as "jail".
There remain widely used a few English words of non-Romance origin where {{angbr|g}} is hard followed by {{angbr|e}} or {{angbr|i}} (''get'', ''give'', ''gift'', ''gig'', ''girl'', ''giggle''), and very few in which {{angbr|g}} is soft though followed by {{angbr|a}} such as ''[[gaol]]'', which since the 20th century is almost always written as "jail". The word ''fungi'', although from Romance origin, is pronounced with a hard {{angbr|g}}.


The double consonant {{angbr|[[Dg (digraph)|gg]]}} has the value {{IPA|/ɡ/}} (hard {{angbr|g}}) as in ''nugget'', with very few exceptions: {{IPA|/d͡ʒ/}} in ''exaggerate'' and ''veggies'' and dialectally {{IPA|/ɡd͡ʒ/}} in ''suggest''.
The double consonant {{angbr|[[Dg (digraph)|gg]]}} has the value {{IPA|/ɡ/}} (hard {{angbr|g}}) as in ''nugget'', with very few exceptions: {{IPA|/d͡ʒ/}} in ''exaggerate'' and ''veggies'' and dialectally {{IPA|/ɡd͡ʒ/}} in ''suggest''.
Line 392: Line 391:


==Other representations==
==Other representations==
===Computing <span class="anchor" id="Computing codes"></span>===
=== Computing <span class="anchor" id="Unicode"></span> <span class="anchor" id="Computing codes"></span>===
{{charmap
 
| 0047 | 0067 | A7AC | 0261 | FF27 | FF47
The principal forms of the letter have [[codepoint]]s in [[Unicode]] as listed below. The ASCII codes for G and g are the same as the Unicode codepoints:
| name1 = Latin Capital Letter G | name2 = Latin Small Letter G | name3 = LATIN CAPITAL LETTER SCRIPT G | name4 = LATIN SMALL LETTER SCRIPT G | name5 = FULLWIDTH LATIN CAPITAL LETTER G | name6 = FULLWIDTH LATIN SMALL LETTER G
 
| map1 = [[EBCDIC]] family | map1char1 = C7 | map1char2 = 87
* {{unichar| 0047}}
| map2 = [[ASCII]]{{efn|Also for encodings based on ASCII, including the DOS, Windows, ISO-8859 and Macintosh families of encodings.}} | map2char1 = 47 | map2char2 = 67
* {{unichar| 0067}}
| map3 =
* {{unichar| 0261 }}
}}
* {{unichar| A7AC }}
* {{unichar| FF27 }}
* {{unichar| FF47}}
 
In addition, there are many forms of 'G with a [[diacritic]]', encoded either as a [[precomposed character]] or using a [[combining diacritic]].


===Other===
===Other===

Latest revision as of 11:44, 10 November 2025

Script error: No such module "Distinguish". Template:Short description Script error: No such module "about". Template:Technical reasons Template:Pp-semi Template:Pp-move Template:Infobox grapheme Template:Latin letter info

G, or g, is the seventh letter of the Latin alphabet, used in the modern English alphabet, the alphabets of other western European languages, and others worldwide. Its name in English is gee (pronounced Template:IPAc-en), plural gees.[1]

The lowercase version can be written in two forms: the single-storey (sometimes "opentail") Template:Sans-serif and the double-storey (sometimes "looptail") Template:Serif. The former is commonly used in handwriting and typefaces based on it, especially in texts intended to be read by children; it is the style used by most sans-serif typefaces, such as Helvetica. The latter form is used by most serif typefaces, such as Times.

History

Script error: No such module "For".

Egyptian Phoenician
gaml
Western Greek
Gamma
Etruscan
C
Old Latin
C
Latin
G
Template:Align Phoenician gimel Greek Gamma Etruscan C Old Latin Latin G

The evolution of the Latin alphabet's G can be traced back to the Latin alphabet's predecessor, the Greek alphabet. The voiced velar stop was represented by the third letter of the Greek alphabet, gamma (Γ), which was later adopted by the Etruscan language. Latin then borrowed this "rounded form" of gamma, C, to represent the same sound in words such as recei, which was likely an early dative form of rex, meaning "king", as found in an "early Latin inscription."[2] Over time, however, the letter C shifted to represent the voiceless velar stop, leading to the displacement of the letter K. Scholars believe that this change can be attributed to the influence of the Etruscan language on Latin.[2]

Afterwards, the letter 'G' was introduced in the Old Latin period as a variant of 'C' to distinguish voiced Script error: No such module "IPA". from voiceless Script error: No such module "IPA"., and G was used to represent a voiced velar stop from this point on and C "stood for the unvoiced velar only".[2]

The recorded originator of 'G' is freedman Spurius Carvilius Ruga, who added letter G to the teaching of the Roman alphabet during the 3rd century BCE:[3] he was the first Roman to open a fee-paying school, around 230 BCE. At this time, 'K' had fallen out of favor, and 'C', which had formerly represented both Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". before open vowels, had come to express Script error: No such module "IPA". in all environments.

Ruga's positioning of 'G' shows that alphabetic order related to the letters' values as Greek numerals was a concern even in the 3rd century BCE. According to some records, the original seventh letter, 'Z', had been purged from the Latin alphabet somewhat earlier in the 3rd century BCE by the Roman censor Appius Claudius, who found it distasteful and foreign.[4] Sampson (1985) suggests that: "Evidently the order of the alphabet was felt to be such a concrete thing that a new letter could be added in the middle only if a 'space' was created by the dropping of an old letter."[5]

George Hempl proposed in 1899 that there never was such a "space" in the alphabet and that in fact 'G' was a direct descendant of zeta. Zeta took shapes like ⊏ in some of the Old Italic scripts; the development of the monumental form 'G' from this shape would be exactly parallel to the development of 'C' from gamma. He suggests that the pronunciation Script error: No such module "IPA". > Script error: No such module "IPA". was due to contamination from the also similar-looking 'K'.[6]

Eventually, both velar consonants Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". developed palatalized allophones before front vowels; consequently in today's Romance languages, Template:Vr and Template:Vr have different sound values depending on context (known as hard and soft C and hard and soft G). Because of French influence, English language orthography shares this feature.

Typographic variants

Image shows the two forms of the letter g
Typographic variants include a double-storey and a single-storey g.

The modern lowercase Template:Char has two typographic variants: the single-storey (sometimes "opentail") a letter g shaped like a circle with a dangling hook and the double-storey (sometimes "looptail") a letter g shaped like spectacles. The single-storey form derives from the majuscule (uppercase) form by raising the serif that distinguishes it from 'c' to the top of the loop (thus closing the loop), and extending the vertical stroke downward and to the left. The double-storey form (File:Looptail g.svg) had developed similarly, except that some ornate forms then extended the tail back to the right, and to the left again, forming a closed bowl or loop. In the double-storey version, a small top stroke in the upper-right, often terminating in an orb shape, is called an "ear". The loop-tail form is the original one, as seen in 9th century Carolingian script; evolving over centuries of monastic copying, the open-tail variant came to predominate and it was this that Gutenberg adopted when creating the first Blackletter typefacesTemplate:Snd until that in turn was replaced by Humanist minuscule, which reasserted the closed-tail form.[7]

Generally, the two forms are complementary and interchangeable; the form displayed is a typeface selection choice. In Unicode, the two appearances are generally treated as glyph variants with no semantic difference. Most serif typefaces use the looptail form (for example, Template:Char) and most sans-serif typefaces use the opentail form (for example, Template:Char) but the code point in both cases is U+0067. For applications where the single-storey variant must be distinguished (such as strict IPA in a typeface where the usual g character is double-storey), the character Template:Unichar is available, as well as an upper case version, Template:Unichar.

Occasionally the difference has been exploited to provide contrast. In the International Phonetic Alphabet, opentail Template:Angbr has always represented a voiced velar plosive, while looptail Template:Angbr represented a voiced velar fricative from 1895 to 1900.[8][9] In 1948, the Council of the International Phonetic Association recognized Template:Angbr IPA and Template:Angbr as typographic equivalents,[10] and this decision was reaffirmed in 1993.[11] While the 1949 Principles of the International Phonetic Association recommended the use of Template:Angbr for a velar plosive and Template:Angbr IPA for an advanced one for languages where it is preferable to distinguish the two, such as Russian,[12] this practice never caught on.[13] The 1999 Handbook of the International Phonetic Association, the successor to the Principles, abandoned the recommendation and acknowledged both shapes as acceptable variants.[14]

In 2018, a study found that native English speakers have little conscious awareness of the looptail form (File:Looptail g.svg). The authors write: "Despite being questioned repeatedly, and despite being informed directly that G has two lowercase print forms, nearly half of the participants failed to reveal any knowledge of the looptail 'g', and only 1 of the 38 participants was able to write looptail 'g' correctly".[15][16]

Use in writing systems

Script error: No such module "Labelled list hatnote".

Pronunciation of Template:Angbr by language
Orthography Phonemes Environment
Afrikaans Template:IPAslink
Arabic romanization Template:IPAslink A dialectal sound not found in Standard Arabic. However, the digraph gh is used to romanize the Standard Arabic sound Template:IPAslink.
Azeri Template:IPAslink
Catalan Template:IPAslink Except before e, i
/(d)ʒ/ Before e, i
Template:Nwr (Pinyin) Template:IPAslink
Danish Template:IPAslink Except word-initially
Template:IPAslink Word-initially
Dutch Template:IPAslink or Template:IPAslink
English Template:IPAslink Any
Template:IPAslink Before e, i, y
Template:IPAslink Before e, i in more recent loanwords from French
silent Some words, initial <gn>, and word-finally before a consonant
Esperanto Template:IPAslink
Faroese Template:IPAslink soft, lenited; see Faroese phonology
Template:IPAslink hard
Template:IPAslink soft
Template:IPAslink after a, æ, á, e, o, ø and before u
Template:IPAslink after ó, u, ú and before a, i, or u
silent after a, æ, á, e, o, ø and before a
Fijian Template:IPAslink
French Template:IPAslink Except before e, i, y
Template:IPAslink Before e, i, y
Galician Template:IPAslink ~ Template:IPAslink Except before e, i, see Gheada for consonant variation
Template:IPAslink Before e, i, obsolete, replaced by Template:Angbr
Greek romanization Template:IPAslink Ancient Greek
Template:IPAslink Modern Greek except before ai, e, i, oi, y
Template:IPAslink Modern Greek before ai, e, i, oi, y
Icelandic Template:IPAslink soft
Template:IPAslink hard
Template:IPAslink hard, lenited; see Icelandic phonology
Template:IPAslink soft, lenited
Irish Template:IPAslink Except after i or before e, i
Template:IPAslink After i or before e, i
Italian Template:IPAslink Except before e, i
Template:IPAslink Before e, i
Malay Template:IPAslink
Norman Template:IPAslink Except before e, i
Template:IPAslink Before e, i
Norwegian Template:IPAslink Except before ei, i, j, øy, y
Template:IPAslink Before ei, i, j, øy, y
Portuguese Template:IPAslink Except before e, i, y
Template:IPAslink Before e, i, y
Romanian Template:IPAslink Except before e, i
Template:IPAslink Before e, i
Romansh Template:IPAslink Except before e, i
Template:IPAslink Before e, i
Samoan Template:IPAslink
Scottish Gaelic Template:IPAslink Except after i or before e, i
Template:IPAslink After i or before e, i
Spanish Template:IPAslink Except before e, i, y
Template:IPAslink ~ Template:IPAslink Before e, i, y
Swedish Template:IPAslink Except before ä, e, i, ö, y
Template:IPAslink Before ä, e, i, ö, y
Turkish Template:IPAslink Except before e, i, ö, ü
Template:IPAslink Before e, i, ö, ü
Vietnamese Template:IPAslink
/z/ ~ /j/ Before i

English

In English, the letter appears either alone or in some digraphs. Alone, it represents

Template:Angbr is predominantly soft before Template:Angbr (including the digraphs Template:Angbr and Template:Angbr), Template:Angbr, or Template:Angbr, and hard otherwise. It is hard in those derivations from γυνή (gynḗ) meaning woman where initial-worded as such. Soft Template:Angbr is also used in many words that came into English from medieval church/academic use, French, Spanish, Italian or Portuguese – these tend to, in other ways in English, closely align to their Ancient Latin and Greek roots (such as fragile, logic or magic). There remain widely used a few English words of non-Romance origin where Template:Angbr is hard followed by Template:Angbr or Template:Angbr (get, give, gift, gig, girl, giggle), and very few in which Template:Angbr is soft though followed by Template:Angbr such as gaol, which since the 20th century is almost always written as "jail". The word fungi, although from Romance origin, is pronounced with a hard Template:Angbr.

The double consonant Template:Angbr has the value Script error: No such module "IPA". (hard Template:Angbr) as in nugget, with very few exceptions: Script error: No such module "IPA". in exaggerate and veggies and dialectally Script error: No such module "IPA". in suggest.

The digraph Template:Angbr has the value Script error: No such module "IPA". (soft Template:Angbr), as in badger. Non-digraph Template:Angbr can also occur, in compounds like floodgate and headgear.

The digraph Template:Angbr may represent:

Non-digraph Template:Angbr also occurs, with possible values

  • Script error: No such module "IPA". as in engulf, ungainly
  • Script error: No such module "IPA". as in sponge, angel
  • Script error: No such module "IPA". as in melange

The digraph Template:Angbr (in many cases a replacement for the obsolete letter yogh, which took various values including Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA".) may represent:

  • Script error: No such module "IPA". as in ghost, aghast, burgher, spaghetti
  • Script error: No such module "IPA". as in cough, laugh, roughage
  • ∅ (no sound) as in through, neighbor, night
  • Script error: No such module "IPA". in ugh
  • (rarely) Script error: No such module "IPA". in hiccough
  • (rarely) Script error: No such module "IPA". in s'ghetti

Non-digraph Template:Angbr also occurs, in compounds like foghorn, pigheaded.

The digraph Template:Angbr may represent:

  • Script error: No such module "IPA". as in gnostic, deign, foreigner, signage
  • Script error: No such module "IPA". in loanwords like champignon, lasagna

Non-digraph Template:Angbr also occurs, as in signature, agnostic.

The trigraph Template:Angbr has the value Script error: No such module "IPA". as in gingham or dinghy. Non-trigraph Template:Angbr also occurs, in compounds like stronghold and dunghill.

G is the tenth least frequently used letter in the English language (after Y, P, B, V, K, J, X, Q, and Z), with a frequency of about 2.02% in words.

Other languages

Most Romance languages and some Scandinavian languages also have two main pronunciations for Template:Angbr, hard and soft. While the soft value of Template:Angbr varies in different Romance languages (Script error: No such module "IPA". in French and Portuguese, Script error: No such module "IPA". in Catalan, Script error: No such module "IPA". in Italian and Romanian, and Script error: No such module "IPA". in most dialects of Spanish), in all except Romanian and Italian, soft Template:Angbr has the same pronunciation as the Template:Angbr.

In Italian and Romanian, Template:Angbr is used to represent Script error: No such module "IPA". before front vowels where Template:Angbr would otherwise represent a soft value. In Italian and French, Template:Angbr is used to represent the palatal nasal Script error: No such module "IPA"., a sound somewhat similar to the Template:Angbr in English canyon. In Italian, the trigraph Template:Angbr, when appearing before a vowel or as the article and pronoun gli, represents the palatal lateral approximant Script error: No such module "IPA".. Other languages typically use Template:Angbr to represent Script error: No such module "IPA"., regardless of position.

Amongst European languages, Czech, Dutch, Estonian and Finnish are exceptions, as they do not have Script error: No such module "IPA". in their native words. In Dutch, Template:Angbr represents a voiced velar fricative Script error: No such module "IPA". instead, a sound that does not occur in modern English, but there is a dialectal variation: many Netherlandic dialects use a voiceless fricative (Script error: No such module "IPA". or Script error: No such module "IPA".) instead, and in southern dialects it may be palatal Script error: No such module "IPA".. Nevertheless, word-finally, it is always voiceless in all dialects, including the standard Dutch of Belgium and the Netherlands. On the other hand, some dialects (like Amelands) may have a phonemic Script error: No such module "IPA"..

Faroese uses Template:Angbr to represent Script error: No such module "IPA"., in addition to Script error: No such module "IPA"., and also uses it to indicate a glide.

In Māori, Template:Angbr is used in the digraph Template:Angbr which represents the velar nasal Script error: No such module "IPA". and is pronounced like the Template:Angbr in singer.

The Samoan and Fijian languages use the letter Template:Angbr by itself for Script error: No such module "IPA"..

In older Czech and Slovak orthographies, Template:Angbr was used to represent Script error: No such module "IPA"., while Script error: No such module "IPA". was written as Template:Angbr (Template:Angbr with caron).

The Azerbaijani Latin alphabet uses Template:Angbr exclusively for the "soft" sound, namely Script error: No such module "IPA".. The sound Script error: No such module "IPA". is written as Template:Angbr. This leads to unusual spellings of loanwords: qram 'gram', qrup 'group', qaraj 'garage', qallium 'gallium'.

Other systems

In the International Phonetic Alphabet, Template:Angbr represents the voiced velar plosive. The small caps Template:Angbr represents the voiced uvular plosive.

Other uses

Template:Main article

Related characters

Ancestors, descendants and siblings

Ligatures and abbreviations

Other representations

Computing

The principal forms of the letter have codepoints in Unicode as listed below. The ASCII codes for G and g are the same as the Unicode codepoints:

In addition, there are many forms of 'G with a diacritic', encoded either as a precomposed character or using a combining diacritic.

Other

Template:Letter other reps

See also

Notes

Template:Notelist

References

Template:Reflist

External links

Template:Latin script

  1. The American Heritage Dictionary of the English Language. 1976.
  2. a b c Script error: No such module "citation/CS1".
  3. Script error: No such module "citation/CS1".
  4. Encyclopaedia Romana
  5. Script error: No such module "citation/CS1".
  6. Script error: No such module "Citation/CS1".
  7. Template:Cite magazine
  8. Script error: No such module "Citation/CS1".
  9. Script error: No such module "Citation/CS1".
  10. Script error: No such module "Citation/CS1".
  11. Script error: No such module "Citation/CS1".
  12. Script error: No such module "citation/CS1".
    • Reprinted in Journal of the International Phonetic Association 40 (3), December 2010, pp. 299–358, Script error: No such module "doi"..
  13. Script error: No such module "citation/CS1".
  14. Script error: No such module "citation/CS1".
  15. Script error: No such module "Citation/CS1".
  16. Script error: No such module "citation/CS1".
  17. Script error: No such module "citation/CS1".
  18. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  19. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  20. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  21. a b c Script error: No such module "citation/CS1".
  22. Script error: No such module "citation/CS1".
  23. Script error: No such module "citation/CS1".