Samoan language
Template:Short description Template:Use dmy dates Script error: No such module "Unsubst". Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherScript error: No such module "Check for unknown parameters".<templatestyles src="Template:Infobox/styles-images.css" />Script error: No such module "Check for conflicting parameters".
Samoan (Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "IPA".) is a Polynesian language spoken by Samoans of the Samoan Islands. Administratively, the islands are split between the sovereign country of Samoa and the United States territory of American Samoa. It is an official language, alongside English, in both jurisdictions. It is widely spoken across the Pacific region, heavily so in New Zealand and in Australia and the United States. Among the Polynesian languages, Samoan is the most widely spoken by a number of native speakers.
Samoan is spoken by approximately 260,000 people in the archipelago and with many Samoans living in diaspora in a number of countries, the total number of speakers worldwide was estimated at 510,000 in 2015. It is the third-most widely spoken language in New Zealand, where 2.2% of the population, 101,900 people, were able to speak it as of 2018.[1]
The language is notable for the phonological differences between formal and informal speech as well as a ceremonial form used in Samoan oratory.
Classification
Samoan is an analytic, isolating language and a member of the Austronesian family, and more specifically the Samoic branch of the Polynesian subphylum. It is closely related to other Polynesian languages with many shared cognate words such as aliʻi, ʻava, atua, tapu and numerals as well as in the name of gods in mythology.
Linguists differ somewhat on the way they classify Samoan in relation to the other Polynesian languages.[2] The "traditional" classification,[3] based on shared innovations in grammar and vocabulary, places Samoan with Tokelauan, the Polynesian outlier languages and the languages of Eastern Polynesia, which include Rapanui, Māori, Tahitian and Hawaiian. Nuclear Polynesian and Tongic (the languages of Tonga and Niue) are the major subdivisions of Polynesian under this analysis. A revision by Marck reinterpreted the relationships among Samoan and the outlier languages. In 2008 an analysis, of basic vocabulary only, from the Austronesian Basic Vocabulary Database is contradictory in that while in part it suggests that Tongan and Samoan form a subgroup,[4] the old subgroups Tongic and Nuclear Polynesian are still included in the classification search of the database itself.[5]
Geographic distribution
Script error: No such module "Multiple image".
There are approximately 470,000 Samoan speakers worldwide, 50 percent of whom live in the Samoan Islands.[6]
Thereafter, the greatest concentration is in New Zealand, where there were 101,937 Samoan speakers at the 2018 census, or 2.2% of the country's population. Samoan is the third-most spoken language in New Zealand after English and Māori.[7]
According to the 2021 census in Australia conducted by the Australian Bureau of Statistics, the Samoan language is spoken in the homes of 49,021 people.[8]
US Census 2010 shows more than 180,000 Samoans reside in the United States, which is triple the number of people living in American Samoa, while slightly less than the estimated population of the island nation of Samoa – 193,000, as of July 2011.
Samoan Language Week (Vaiaso o le Gagana Sāmoa) is an annual celebration of the language in New Zealand supported by the government[9] and various organisations including UNESCO. Samoan Language Week was started in Australia for the first time in 2010.[10]
Phonology
The Samoan alphabet consists of 14 letters, with three more letters (H, K, R) used in loan words. The ʻ (Script error: No such module "Lang". or ʻokina) is used for the glottal stop.
| Aa, Āā | Ee, Ēē | Ii, Īī | Oo, Ōō | Uu, Ūū | Ff | Gg | Ll | Mm | Nn | Pp | Ss | Tt | Vv | (Hh) | (Kk) | (Rr) | ‘ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". | (Script error: No such module "IPA".) | (Script error: No such module "IPA".) | (Script error: No such module "IPA".) | Script error: No such module "IPA". |
Vowels
Vowel length is phonemic in Samoan; all five vowels also have a long form denoted by the macron.[11] For example, tama means child or boy, while tamā means father.
Monophthongs
Diphthongs are Script error: No such module "IPA"..
The combination of u followed by a vowel in some words creates the sound of the English w, a letter not part of the Samoan alphabet, as in uaua (artery, tendon).
Script error: No such module "IPA". is reduced to Template:IPAblink in only a few words, such as mate or maliu 'dead', vave 'be quick'.
Consonants
In formal Samoan, used for example in news broadcasts or sermons, the consonants Script error: No such module "IPA". are used. In colloquial Samoan, however, Script error: No such module "IPA". merge as Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". is pronounced Script error: No such module "IPA"..[12]
The glottal stop Script error: No such module "IPA". is phonemic in Samoan. Its presence or absence affects the meaning of words otherwise spelled the same,[11] e.g. Script error: No such module "Lang". = from, originate from; Script error: No such module "Lang". = sickness, illness. The glottal stop is represented by the Script error: No such module "Lang". ("inverted comma"), which is recognized by Samoan scholars and the wider community.[11] The Script error: No such module "Lang". is often replaced by an apostrophe in modern publications. Use of the apostrophe and macron diacritics in Samoan words was readopted by the Ministry of Education in 2012 after having been abandoned in the 1960s.[13]
Script error: No such module "IPA". is pronounced as a flap Template:IPAblink following a back vowel (Script error: No such module "IPA".) and preceding an Script error: No such module "IPA".; otherwise it is Template:IPAblink. Script error: No such module "IPA". is less sibilant (hissing) than in English. Script error: No such module "IPA". are found in loan words.
The consonants in parentheses are only present in words borrowed from English and colloquial Samoan.[14][15]
Foreign words
Loanwords from English and other languages have been adapted to Samoan phonology:[16]
- /k/ is retained in some instances (Christ = "Keriso", club = "kalapu", coffee = "kofe"), and has become [t] in rare instances (such as "se totini", from the English "stocking").
- /ɹ/ becomes [ɾ] in some instances (e.g. Christ = "Keriso", January = "Ianuari", number = "numera"), and [l] in others (January = "Ianuali", herring = "elegi").
- /d/ becomes [t] (David = "Tavita", diamond = "taimane").
- /ɡ/ becomes [k] in some cases (gas = "kesi"), while /tʃ/, /ʃ/ and /dʒ/ usually become [s] (Charles = "Salesi", Charlotte = "Salata", James = "Semisi").
- /h/ is retained at the beginning of some proper names (Herod = "Herota"), but in some cases becomes an 's' (hammer = "samala"), and is omitted in others (herring = "elegi", half-caste = "afakasi")
- /z/ becomes [s] (Zachariah = "Sakaria")
- /w/ becomes [v] (William = "Viliamu")
- /b/ becomes [p] (Britain = "Peretania", butter = "pata")
Stress
Stress generally falls on the penultimate mora; that is, on the last syllable if that contains a long vowel or diphthong or on the second-last syllable otherwise.
Verbs formed from nouns ending in a, and meaning to abound in, have properly two aʻs, as Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang".), Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., but are written with one.
In speaking of a place at some distance, the accent is placed on the last syllable; as Script error: No such module "Lang"., he is at Safotu. The same thing is done in referring to a family; as Sa Muliaga, the family of Muliaga, the term Script error: No such module "Lang". referring to a wide extended family of clan with a common ancestor. So most words ending in Script error: No such module "Lang"., not a sign of a noun, as Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang".. So also all words ending in a diphthong, as Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"..[16]
In speaking the voice is raised, and the emphasis falls on the last word in each sentence.
When a word combines with an affix, stress is shifted forward. For example: Script error: No such module "Lang". ("love"), Script error: No such module "Lang". ("loving" or "showing love"), Script error: No such module "Lang". ("beloved").[16]
Reduplicated words have two accents. For example: Script error: No such module "Lang"., mud; and Script error: No such module "Lang"., twilight. Compound words may have even three or four, according to the number of words and affixes of which the compound word is composed; as Script error: No such module "Lang"., to be engulfed.
The articles Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang". are unaccented. When used to form a pronoun or participle, Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang". are contractions for Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., and so are accented; as Script error: No such module "Lang"., the owner, literally the (person) whose (is) the thing, instead of Script error: No such module "Lang".. The sign of the nominative Script error: No such module "Lang"., the prepositions Script error: No such module "Lang"., and the euphonic particles Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang"., are unaccented; as Script error: No such module "Lang"., we two will go to you.
Script error: No such module "Lang"., the sign of the imperative, is accented on the ultima; Script error: No such module "Lang"., the sign of the subjunctive, on the penultima. The preposition Script error: No such module "Lang". is accented on the ultima, the pronoun Script error: No such module "Lang". on the penultima.[16]
Phonotactics
Samoan syllable structure is (C)V, where V may be long or a diphthong. A sequence VV may occur only in derived forms and compound words; within roots, only the initial syllable may be of the form V. Metathesis of consonants is frequent, such as Script error: No such module "Lang". for Script error: No such module "Lang". 'scent', Script error: No such module "Lang". for Script error: No such module "Lang". 'to call', but vowels may not be mixed up in this way.
Every syllable ends in a vowel. No syllable consists of more than three sounds, one consonant and two vowels, the two vowels making a diphthong; as Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang".. Roots are sometimes monosyllabic, but mostly disyllabic or a word consisting of two syllables. Polysyllabic words are nearly all derived or compound words; as Script error: No such module "Lang". from Script error: No such module "Lang". (sit, seat) and Script error: No such module "Lang"., difficult of access; Script error: No such module "Lang"., from Script error: No such module "Lang"., to attend, and Script error: No such module "Lang"., fire, the hearth, making to attend to the fire; Script error: No such module "Lang"., ("history") stories placed in order, Script error: No such module "Lang"., ("communal house") house for receiving guests.[16]
Grammar
Morphology
Personal pronouns
Like many Austronesian languages, Samoan has separate words for inclusive and exclusive we, and distinguishes singular, dual, and plural. The root for the inclusive pronoun may occur in the singular, in which case it indicates emotional involvement on the part of the speaker.
| singular | dual | plural | ||
|---|---|---|---|---|
| 1st person | exclusive | Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". |
| inclusive | Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | ||
| 2nd person | Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". | |
| 3rd person | Script error: No such module "Lang". / Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | |
In formal speech, fuller forms of the roots Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., and Script error: No such module "Lang". are Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., and Script error: No such module "Lang"..
Articles
Articles in Samoan do not show the definiteness of the noun phrase as do those of English but rather specificity.[17]
| singular | plural | |
|---|---|---|
| specific | Script error: No such module "Lang". | ∅ |
| non-specific | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". |
The singular specific article Script error: No such module "Lang". has frequently, erroneously, been referred to as a "definite" article, such as by Pratt, often with an additional vague explanation that it is sometimes used where English would require the indefinite article.[16] As a specific, rather than a definite article, it is used for specific referents that the speaker has in mind (specificity), regardless of whether the listener is expected to know which specific referent(s) is/are intended (definiteness). A sentence such as Script error: No such module "Lang"., could thus, depending on context, be translated into English as "A canoe appears", when the listener or reader is not expected to know which canoe, or "The canoe appears", if the listener or reader is expected to know which canoe, such as when the canoe has previously been mentioned.
The plural specific is marked by a null article: Script error: No such module "Lang". "the person", Script error: No such module "Lang". "people". (The word Script error: No such module "Lang". in these examples is not an article but a "presentative" preposition. It marks noun phrases used as clauses, introducing clauses or used as appositions etc.)
The non-specific singular article Script error: No such module "Lang". is used when the speaker doesn't have a particular individual of a class in mind, such as in the sentence Script error: No such module "Lang"., "Cut me a stick", whereby there is no specific stick intended. The plural non-specific article Script error: No such module "Lang". is the plural form and may be translated into English as "some" or "any", as in Script error: No such module "Lang"., "Cut me some sticks".[17][16]
In addition, Samoan possesses a series of diminutive articles.
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Specific diminutive-emotional | Script error: No such module "Lang". | / |
| (Non-)specific diminutive-partitive | Script error: No such module "Lang". | / |
| Specific diminutive | / | Script error: No such module "Lang". / Script error: No such module "Lang". |
| Non-specific diminutive | / | Script error: No such module "Lang". / Script error: No such module "Lang". |
Nouns
Names of natural objects, such as men, trees and animals, are mostly primitive nouns, e.g. Script error: No such module "Lang"., the sun; Script error: No such module "Lang"., the person; Script error: No such module "Lang"., the taro; Script error: No such module "Lang"., the fish; also manufactured articles, such as Script error: No such module "Lang"., an axe, Script error: No such module "Lang"., canoe, Script error: No such module "Lang"., spear, Script error: No such module "Lang"., house, etc.[16]
Some nouns are derived from verbs by the addition of either Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., or Script error: No such module "Lang".: such as Script error: No such module "Lang"., to chase; Script error: No such module "Lang"., chasing; Script error: No such module "Lang"., to fill the hand; Script error: No such module "Lang"., a handful; Script error: No such module "Lang"., to spit; Script error: No such module "Lang"., spittle; Script error: No such module "Lang"., to bury; Script error: No such module "Lang"., the part buried. These verbal nouns have an active participial meaning; e.g. Script error: No such module "Lang"., the building of the house. Often they refer to the persons acting, in which case they govern the next noun in the genitive with Script error: No such module "Lang".; Script error: No such module "Lang"., contracted into Script error: No such module "Lang"., those who build the house, the builders. In some cases verbal nouns refer to either persons or things done by them: Script error: No such module "Lang"., the getting of taro, or the party getting the Script error: No such module "Lang"., or the Script error: No such module "Lang". itself which has been got. The context in such cases decides the meaning. Sometimes place is indicated by the termination; such as Script error: No such module "Lang"., to sleep; Script error: No such module "Lang"., a sleeping-place, a bed. Script error: No such module "Lang". is either the bathing-place or the party of bathers. The first would take Script error: No such module "Lang". after it to govern the next noun, Script error: No such module "Lang"., the bathing-place of the village; the latter would be followed by Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., the bathing-place of the girls.
Sometimes such nouns have a passive meaning, such as being acted upon; Script error: No such module "Lang"., the thatch that has been pressed; Script error: No such module "Lang"., the heap of stones, that is, the stones which have been heaped up. Those nouns which take Script error: No such module "Lang". are rare, except on Tutuila; Script error: No such module "Lang"., the end; Script error: No such module "Lang"., the beginning; Script error: No such module "Lang"., lifetime; Script error: No such module "Lang"., quarrelling. Sometimes the addition of Script error: No such module "Lang". makes the signification intensive; such as Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang"., rain; Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang"., continued pouring (of rain).
The simple form of the verb is sometimes used as a noun: Script error: No such module "Lang"., to pray; Script error: No such module "Lang"., a prayer; Script error: No such module "Lang"., to be wise; Script error: No such module "Lang"., wisdom.
The reciprocal form of the verb is often used as a noun; e.g. Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., quarrellings (from Script error: No such module "Lang".), Script error: No such module "Lang".; Script error: No such module "Lang"., mutual love is good.
A few diminutives are made by reduplication, e.g. Script error: No such module "Lang"., small crabs; Script error: No such module "Lang"., small shells; Script error: No such module "Lang"., ripples; 'Script error: No such module "Lang"., small stones.
Adjectives are made into abstract nouns by adding an article or pronoun; e.g. Script error: No such module "Lang"., good; Script error: No such module "Lang"., goodness; Script error: No such module "Lang"., excellent or best; Script error: No such module "Lang"., that is his excellence or that is his best.
Many verbs may become participle-nouns by adding Script error: No such module "Lang".; as Script error: No such module "Lang"., come, Script error: No such module "Lang".; e.g. Script error: No such module "Lang"., his first coming; mau" to mauga, Script error: No such module "Lang"., the first dwelling.
Gender
As there is no proper gender in Oceanic languages, different genders are sometimes expressed by distinct names:
| Male | Female | ||
|---|---|---|---|
| Script error: No such module "Lang". | a chief | Script error: No such module "Lang". | a lady |
| Script error: No such module "Lang". | a man | Script error: No such module "Lang". | a woman |
| Script error: No such module "Lang". | a boy | Script error: No such module "Lang". | a girl |
| Script error: No such module "Lang". | a male animal | Script error: No such module "Lang". | a female animal |
| Script error: No such module "Lang". | an elderly man | Script error: No such module "Lang". | an elderly woman |
| Script error: No such module "Lang". | colloquial male label | Script error: No such module "Lang". | colloquial female label |
When no distinct name exists, the gender of animals is known by adding Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang". respectively. The gender of some few plants is distinguished by Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang"., as in Script error: No such module "Lang".; Script error: No such module "Lang".. No other names of objects have any mark of gender.[16]
Number
The singular number is known by the article with the noun; e.g. Script error: No such module "Lang"., a boy.
Properly there is no dual. It is expressed by omitting the article and adding numbers Script error: No such module "Lang". for things e.g. Script error: No such module "Lang"., two girls, for persons; or Script error: No such module "Lang"., two houses; Script error: No such module "Lang"., two persons; or Script error: No such module "Lang"., them/those two (people).
The plural is known by:
- the omission of the article; Script error: No such module "Lang"., breadfruits.
- particles denoting multitude, as Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., and Script error: No such module "Lang"., and such plural is emphatic; Script error: No such module "Lang"., a shoal of fishes; Script error: No such module "Lang"., a forest of men, i.e., a great company; Script error: No such module "Lang"., a great number of things; Script error: No such module "Lang"., a crowd of people. These particles cannot be used indiscriminately; Script error: No such module "Lang". could not be used with fish, nor Script error: No such module "Lang". with men.
- lengthening, or more correctly doubling, a vowel in the word; Script error: No such module "Lang"., instead of Script error: No such module "Lang"., sisters of a brother. This method is rare.[16]
Plurality is also expressed by internal reduplication in Samoan verbs (-CV- infix), by which the root or stem of a word, or part of it, is repeated.
Possessives
Possessive relations are indicated by the particles Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang".. Possessive pronouns also have a-forms and o-forms: Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang"., etc. Writers in the 1800s like Platt were unable to understand the underlying principles governing the use of the two forms: "There is no general rule which will apply to every case. The governing noun decides which should be used; thus Script error: No such module "Lang"., "the wisdom of the builder"; Script error: No such module "Lang"., "the conduct of the boy"; Script error: No such module "Lang"., "words of Script error: No such module "Lang"." (a form of narrated and sung storytelling); but Script error: No such module "Lang"., "words of men". Pratt instead gives a rote list of uses and exceptions:
Script error: No such module "Lang". is used with:
- Nouns denoting parts of the body; Script error: No such module "Lang"., eyes of the chief. So of hands, legs, hair, etc.; except the beard, which takes Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang".; but a chief's is Script error: No such module "Lang".. Different terms and words apply to chiefs and people of rank and status according to the 'polite' variant of the Samoan language, similar to the 'polite' variant in the Japanese language.
- The mind and its affections; Script error: No such module "Lang"., the wrath of the chief. So of the will, desire, love, fear, etc.; Script error: No such module "Lang"., the desire of the land; Script error: No such module "Lang"., the fear of the boy.
- Houses, and all their parts; canoes, land, country, trees, plantations; thus, Script error: No such module "Lang"., posts of the house; Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., etc.
- People, relations, slaves; Script error: No such module "Lang"., his people; Script error: No such module "Lang"., the chief's wife. So also of a son, daughter, father, etc. Exceptions; Script error: No such module "Lang"., husband; Script error: No such module "Lang"., wife (of a common man), and children, which take Script error: No such module "Lang".; Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"..
- Garments, etc., if for use; Script error: No such module "Lang".. Except when spoken of as property, riches, things laid up in store.
Script error: No such module "Lang". is used with:
- Words denoting conduct, custom, etc.; Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"..
- Language, words, speeches; Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang".; Script error: No such module "Lang"..
- Property of every kind. Except garments, etc., for use.
- Those who serve, animals, men killed and carried off in war; Script error: No such module "Lang"..
- Food of every kind.
- Weapons and implements, as clubs, knives, swords, bows, cups, tattooing instruments, etc. Except spears, axes, and Script error: No such module "Lang". (the stick used for planting Script error: No such module "Lang".), which take Script error: No such module "Lang"..
- Work; as Script error: No such module "Lang".. Except Script error: No such module "Lang"., which takes Script error: No such module "Lang"..
Some words take either Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang".; as Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., an answer given by Matautu; Script error: No such module "Lang"., an answer given to Matautu.
Exceptions:
- Nouns denoting the vessel and its contents do not take the particle between them: Script error: No such module "Lang"., a basket of taro; Script error: No such module "Lang"., a house of property, shop, or store-house.
- Nouns denoting the material of which a thing is made: Script error: No such module "Lang"., a coin of gold; Script error: No such module "Lang"., a canoe of teak.
- Nouns indicating members of the body are rather compounded with other nouns instead of being followed by a possessive particle: Script error: No such module "Lang"., an eye of bone; Script error: No such module "Lang"., a nose of a canoe; Script error: No such module "Lang"., a mouth of the sumu (type of fish); Script error: No such module "Lang"., a heart of love.
- Many other nouns are compounded in the same way: Script error: No such module "Lang"., the male wing; Script error: No such module "Lang"., the end of the post.
- The country or town of a person omits the particle: Script error: No such module "Lang"., a man or person of Samoa.
- Nouns ending in a, lengthen (or double) that letter before other nouns in the possessive form: Script error: No such module "Lang".; Script error: No such module "Lang"., or Script error: No such module "Lang"., a branch road.
- The sign of the possessive is not used between a town and its proper name, but the topic marker Script error: No such module "Lang". is repeated; thus putting the two in apposition: Script error: No such module "Lang"., the commons of Matautu.
Adjectives
Some adjectives are primitive, as Script error: No such module "Lang"., long; Script error: No such module "Lang"., wise. Some are formed from nouns by the addition of Script error: No such module "Lang"., meaning "covered with" or "infested with"; thus, Script error: No such module "Lang"., dirt; Script error: No such module "Lang"., dirty; Script error: No such module "Lang"., mud; Script error: No such module "Lang"., muddy.
Others are formed by doubling the noun; as Script error: No such module "Lang"., a knot; Script error: No such module "Lang"., knotty; Script error: No such module "Lang"., a stone; Script error: No such module "Lang"., stony.
Others are formed by prefixing Script error: No such module "Lang". to the noun; as Script error: No such module "Lang"., Samoan custom or Script error: No such module "Lang"..
Like ly in English, the Script error: No such module "Lang". often expresses similitude; Script error: No such module "Lang"., behave like a pig (literally).
In one or two cases Script error: No such module "Lang". is prefixed; as Script error: No such module "Lang"., sticky, from Script error: No such module "Lang"., resin; Script error: No such module "Lang"., open; from Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang"..
Verbs are also used as adjectives: Script error: No such module "Lang"., a difficult road; Script error: No such module "Lang"., a river, flowing water; Script error: No such module "Lang"., a live tree; also the passive: Script error: No such module "Lang"..
Script error: No such module "Lang". is the prefix of condition, Script error: No such module "Lang"., to tear; Script error: No such module "Lang"., torn; as, Script error: No such module "Lang"., torn cloth; Script error: No such module "Lang"., to sink; Script error: No such module "Lang"., sunk; Script error: No such module "Lang"., a sunken canoe.
A kind of compound adjective is formed by the union of a noun with an adjective; as Script error: No such module "Lang"., a strong man, literally, the stronghanded man; Script error: No such module "Lang"., a weak-spirited man.
Nouns denoting the materials out of which things are made are used as adjectives: Script error: No such module "Lang"., a gold ring; Script error: No such module "Lang"., a stone house. Or they may be reckoned as nouns in the genitive.
Adjectives expressive of colours are mostly reduplicated words; as Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang". (white); Script error: No such module "Lang". (black); Script error: No such module "Lang". (yellow); Script error: No such module "Lang". (brown); Script error: No such module "Lang". (red), etc.; but when they follow a noun they are usually found in their simple form; as Script error: No such module "Lang"., white cloth; Script error: No such module "Lang"., a black pig. The plural is sometimes distinguished by doubling the first syllable; as Script error: No such module "Lang"., white; plural, Script error: No such module "Lang".; Script error: No such module "Lang"., great; pl. Script error: No such module "Lang".. In compound words the first syllable of the root is doubled; as Script error: No such module "Lang"., high; pl. Script error: No such module "Lang".. Occasionally the reciprocal form is used as a plural; as Script error: No such module "Lang"., flying; Script error: No such module "Lang"., flying creatures, birds.
Comparison is generally effected by using two adjectives, both in the positive state; thus Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., this is good – but that is bad, not in itself, but in comparison with the other; Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., this is long, that is short.
The superlative is formed by the addition of an adverb, such as Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang".; as Script error: No such module "Lang"., it alone is good – that is, nothing equals it. Script error: No such module "Lang"., it is very exceedingly good; Script error: No such module "Lang"., it is very great. Script error: No such module "Lang"., highest, Script error: No such module "Lang"., differing from all others.
Script error: No such module "Lang". has often the meaning of "too much"; Script error: No such module "Lang"., it is greater than is required.
Syntax
Sentences have different types of word order and the four most commonly used are:
- verb–subject–object (VSO)
- verb–object–subject (VOS)
- subject–verb–object (SVO)
- object–verb–subject (OVS)[11][18][19]
For example:- 'The girl went to the house.' (SVO); girl (subject), went (verb), house (object).
Samoan word order;
Negation
A phrase or clause can be made negative by the addition of a particle, a morpheme usually meaning 'not'. There are two common negative particles in Samoan, Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang". (sometimes also written as Script error: No such module "Lang".). Script error: No such module "Lang". has the allomorphs [le:] or [le].[17] Script error: No such module "Lang". should not be confused for Script error: No such module "Lang"., the specific singular article, which indicates that the noun phrase refers to one particular entity.[20] Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang". negate declarative and interrogative sentences, but do not negate imperative sentences. Negative imperative verbs are discussed later in this entry. Script error: No such module "Lang". (meaning "not") can be combined with all tense-aspect-mood particles (or 'TAM' particles), except those that are optative and subjunctive, such as Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., and Script error: No such module "Lang"..[21]
A negative particle may mark a negative verbal clause, as seen in the example below.[22]
In this example of a negated declarative sentence, it can be seen that, in Samoan, there is no equivalent gloss for 'unhappy'. The negative particle Script error: No such module "Lang". modifies the verbal clause to form something like "not happy" instead.
The meaning of Script error: No such module "Lang". differs slightly from that of Script error: No such module "Lang".. Script error: No such module "Lang". indicates that an event or state has not been actualised yet, or for the time being, but is expected to become so. Therefore, Script error: No such module "Lang". is often translated as "not yet" rather than simply "not". Script error: No such module "Lang". is usually only combined with the general TAM particle Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang".. See the example below.[23]
The above example (2) demonstrates the common usage of Script error: No such module "Lang". to mean "not yet". In some cases, Script error: No such module "Lang". simply means "no, not at all", expressing the concept that an event that had been expected to happen or had been thought to have happened, did not occur after all.[24]
There is a particle, Script error: No such module "Lang"., that acts as a causative, as well being as the most common prefix in the Samoan language. This particle can be attached to nearly all nouns and non-ergative verbs. When attached to negated verb phrases, Script error: No such module "Lang". means having the qualities of or being similar to whatever is denoted by the basic stem or phrase. It is often combined with the negative particle Script error: No such module "Lang". (or its allomorphs) to form the construction Script error: No such module "Lang".. Prefixing Script error: No such module "Lang". onto a verb provides a polite way to say a negative phrase. Mosel & Hovdhaugen[25] state that these particles provide three ways to express negative evaluations that vary on a scale of politeness, as demonstrated below:
| (3) | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | ||||||||
| "bad" | "not good" | "like=not=good" | |||||||||
| <------------------------------------------------------------------------------------------> | |||||||||||
| less polite | more polite | ||||||||||
Position of negation in sentences
In Samoan, particles modifying sentences usually take the first place in the sentence, with the exception of the question particle Script error: No such module "Lang".. The particles forming a category are not always mutually exclusive: for instance, while two negative particles cannot be combined, certain prepositions can occur together. Additionally, negative prenuclear particles will follow the preverbal pronoun or the TAM particle.[26]
In the following examples from Mosel & Hovdhaugen,[27] the negative particles follow the TAM particle Script error: No such module "Lang". (Example 1: Script error: No such module "Lang".) or the preverbal pronoun (Example 2: Script error: No such module "Lang".).
In both examples, the negative particle is in the second position, after the preverbal pronoun and/or the TAM particle. In Example 2, there is both a preverbal pronoun (Script error: No such module "Lang".) AND a TAM particle following it (Script error: No such module "Lang".). This demonstrates that the negative particle must always follow these two types of preceding particles in the sentence, even if they are both present.
Verbs exempt from negation
There are two existential verbs in Samoan: Script error: No such module "Lang"., "to exist, be present" and the negative equivalent Script error: No such module "Lang". [leái] or [le:ái], "to not exist, be absent". They differ from all other Samoan verbs in at least one respect: they cannot be negated by a negative particle. Mosel & Hovdhaugen (1992, pp. 114) suggest that this originates in the etymology of these verbs: the negative existential verb Script error: No such module "Lang". is probably derived from Script error: No such module "Lang". ("not") and Script error: No such module "Lang". (ANAPH, "not there"). It seems that the inclusion of negation in the verb itself disallows the negative particle from the sentence structure.
See the example from Mosel & Hovdhaugen (1992, pp. 56) in the sentence below:
In this example, the existential verb Script error: No such module "Lang". has been used to indicate the absence of something (that is, the cars) rather than using a negative particle. However, a negative particle (Script error: No such module "Lang".) has been used in the second clause, modifying the verbal clause to create the phrase "the roads did NOT reach there", with the emphasis on the absence of the roads in that area.
According to Mosel & Hovdhaugen (1992, pp. 480–481) the only TAM particles that appear with Script error: No such module "Lang". are Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang".. This means that Script error: No such module "Lang". acts as if non-existence is a general fact, rather than linking it to a specific point in time. When another verb follows Script error: No such module "Lang". within the same verb phrase, it functions as a more emphatic negation meaning something like "not at all". This is demonstrated in the following example:
Here, the addition of Script error: No such module "Lang". to the verb Script error: No such module "Lang". "to move" makes the statement more emphatic: not only did Sina not move, she did not move at all.
Negative imperative verbs
There are two negative imperative verbs, Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang".. Script error: No such module "Lang". should not be confused with Script error: No such module "Lang"., which means "because". These negative imperative verbs can be used independently of negative particles; as the negation is in the verb itself, an extra particle is not required. Script error: No such module "Lang". means "don’t do, should not do" and is employed to express commands in both direct and indirect speech. What should not be done is indicated by a verbal complement clause, as seen in the example below.[28]
As discussed above, this sentence does not require a negative particle, because the negative imperative verb is sufficient. Alternatively, Script error: No such module "Lang". means that 'one should stop doing something one has already started'.[29] As with Script error: No such module "Lang"., what should not be done is indicated by a verbal complement. In direct speech, Script error: No such module "Lang". is either used in the imperative without any TAM particle or in the optative marked by Script error: No such module "Lang"..[29]
See the example below with Script error: No such module "Lang". as the negative imperative:
This works differently from Script error: No such module "Lang"., although they are both imperative. It can be seen here that Script error: No such module "Lang". means something like "cease what you are doing immediately" while Script error: No such module "Lang". means "don’t do that action" (in a general sense).
Negation of existential clauses
The noun phrase forming an existential clause is introduced by a preposition: Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang"., meaning "only". An existential clause is negated with a complex clause: Mosel & Hovdhaugen state that 'the existential clause functions as the argument of a verbal predicate formed by a TAM particle and the negative particle Script error: No such module "Lang". ("not")'.[30] An example of this can be seen in the example below, where the preposition Script error: No such module "Lang". precedes the negative particle Script error: No such module "Lang"..
This complex sentence has several examples of negation where the negative particle lē is combined with the preposition Script error: No such module "Lang". in order to negate an existential clause ("there will be no...").
Registers
Formal versus colloquial register
The language has a polite or formal variant used in oratory and ceremony as well as in communication with elders, guests, people of rank and strangers.[19]
The consonant system of colloquial Samoan ("casual Samoan", or "Script error: No such module "Lang"." as it is known) is slightly different from the literary language ("proper Samoan", or "Script error: No such module "Lang"."), and is referred to as K speech or K style.[11] In colloquial speech, defined as taking place in casual social situations among intimates or in the home among familiars of equivalent social rank, /t/ is sometimes pronounced [k] and /n/ has merged with /ŋ/ as [ŋ]. Additionally, /l/ is pronounced Script error: No such module "IPA". following a back vowel (/a, o, u/) and preceding an /i/. /s/ is less sibilant than in English, and /h/ and /r/ are found only in borrowings, with /s/ and /l/ sometimes being substituted for them.
Therefore, in colloquial Samoan speech, common consonant replacements occur such as:[11][19]
Script error: No such module "Lang". is pronounced k – Script error: No such module "Lang". (child, boy) is pronounced kama; Script error: No such module "Lang". ("to speak") is pronounced kaukala; Script error: No such module "Lang". ("orator", "talking chief") is pronounced kulāfale.
Script error: No such module "Lang". is pronounced ng – Script error: No such module "Lang". ("meeting", "assembly") is pronounced fongo; Script error: No such module "Lang". (the numeral "six") is pronounced ongo; Script error: No such module "Lang". ("satisfied", "full") is pronounced māʻonga.
Oratorical register
Historically and culturally, an important form of the Samoan language is oratory, a ceremonial language sometimes referred to in publications as 'chiefly language', or Script error: No such module "Lang". ("dignified language")[31] which incorporates classical Samoan terms and prose as well as a different set of vocabulary, which is tied to the roles of orator chiefs (Script error: No such module "Lang".) and 'speechmaking' (Script error: No such module "Lang".) that remains part of the culture's continuing indigenous Script error: No such module "Lang". system of governance and social organization. The Script error: No such module "Lang". (polite speech) register is used by lower-ranking people to address people of higher status, such as their family Script error: No such module "Lang". chief, government officials, or clergy. It is also the formal register used among chiefs during ceremonial occasions and social rites such as funerals, weddings, chiefly title bestowals and village council meetings.
It is not common for entire conversations to be held in chiefly register, and the "dignified language" is used mainly in making formal introductions between individuals, opening and concluding formal meetings, and executing ceremonial tasks (such as the ʻava ceremony). It is also considered proper to use the "polite" language when praying. Untitled people (those without Script error: No such module "Lang". chief titles) who are unfamiliar with each other will often greet each other in chiefly register as a common courtesy, while familiar individuals frequently use chiefly addresses in jest (as in humorously addressing friends with "Script error: No such module "Lang"." – "respectful greetings your highness" – instead of the more colloquial "Script error: No such module "Lang"." – "hey man!").
Examples of "polite" word variants according to social rank:
| English | Common term | In relation to a "High Chief" | In relation to a "Talking Chief" | In relation to a "Tufuga" artisan/builder |
|---|---|---|---|---|
| house | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". |
| wife | Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". |
| dog | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | |
| you | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". |
| welcome, greeting | Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". | |
| to sit | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | |
| to eat | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | |
| to drink | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | |
| to bathe | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". | |
| pillow, headrest | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | |
| grave, tomb | Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | |
| kava | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". | |
| garden, plantation | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | |
| to meet, to receive a guest | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | |
| speech, sermon | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". | |
| to die | Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | |
| to look, to see | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". |
Another polite form of speech in "polite" Samoan includes terms and phrases of self-abasement that are used by the speaker in order to show respect and flatter the listener. For example when praising the child of another woman, a mother might politely refer to her own children as "Script error: No such module "Lang"." (literally, "piglets"); in order to emphasize the beauty of a fine tapa cloth, the presenter might refer to it as a simple "Script error: No such module "Lang"." (plain cloth); the weaver of an especially fine mat might call it "Script error: No such module "Lang"." (coconut leaf) or "Script error: No such module "Lang"." (sail cloth) in order to not appear boastful. Overshadowing the dignity or prestige of higher-ranking individuals is a grave offense in Samoan culture, so words are chosen very carefully to express individual feelings in a way that acknowledges relative statuses within social hierarchy.
Alphabet
Script error: No such module "Labelled list hatnote". Encounters with Europeans began in the 1700s, followed by the era of colonialism in the Pacific. Samoan was only a spoken language until the early to mid-1800s when Christian missionaries began documenting the spoken language for religious texts and introducing the Latin script for writing. In 1834, an orthography of the language was distributed by the London Missionary Society, which also set up a printing press by 1839. The first complete Bible (Tusi Paʻia, Sacred Book) in Samoan was completed and published in 1862.[32]
The first problem that faced the missionaries in Polynesia was that of learning the language of the island, which they intended to convert to Christianity. The second was that of identifying the sounds in the local languages with the symbols employed in their own languages to establish alphabets for recording the spelling of native words. Having established more-or-less satisfactory alphabets and spelling, teaching the indigenous people how to write and read their own language was next necessary. A printing press, with the alphabet keys used only English, was part of the mission equipment, and it was possible not only to translate and write out portions of the Bible scriptures, and hymns in the local language but also to print them for use as texts in teaching. Thus, the missionaries introduced writing for the first time within Polynesia, were the first printers and established the first schools in villages.[33]
Script error: No such module "anchor". The alphabet proper consists of only 15 letters: 5 vowels, Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang"., and 10 consonants, Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang".. In addition, a macron (Script error: No such module "Lang".) written over a vowel indicates the five long vowels, Script error: No such module "Lang"., as in Script error: No such module "Lang". 'animal', Script error: No such module "Lang". 'float, afloat'. The ʻokina ʻ (Script error: No such module "Lang"., a reversed apostrophe) indicates the glottal stop, as in many other Polynesian languages. For typographic convenience, the ʻokina is often replaced by a simple apostrophe, '.[34] The additional letters Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". are used in foreign loanwords, apart from the single interjection Script error: No such module "Lang". 'gotcha!'; although the sound Script error: No such module "IPA". is found in native words in colloquial speech, it is spelled Script error: No such module "Lang".. The letter Script error: No such module "Lang". represents a velar nasal, as in the English word sing, rather than a voiced velar stop, as in the English go. Thus, the correct pronunciation of Pago Pago is Script error: No such module "IPA"..
The first grammar and dictionary of the Samoan language, A Grammar and Dictionary of the Samoan Language, with English and Samoan Vocabulary, was written by Reverend George Pratt in 1862.[16] Pratt's valuable Samoan dictionary records many old words of special interest, specialist terminology, archaic words and names in Samoan tradition. It contains sections on Samoan proverbs and poetry, and an extensive grammatical sketch.[35] Pratt was a missionary for the London Missionary Society and lived for 40 years in Matautu on the island of Savaiʻi.
Vocabulary
Numbers
The cardinal numerals are:
| Numeral | Samoan | English |
|---|---|---|
| 0 | Script error: No such module "Lang". (English loanword) | zero |
| 1 | Script error: No such module "Lang". | one |
| 2 | Script error: No such module "Lang". | two |
| 3 | Script error: No such module "Lang". | three |
| 4 | Script error: No such module "Lang". | four |
| 5 | Script error: No such module "Lang". | five |
| 6 | Script error: No such module "Lang". | six |
| 7 | Script error: No such module "Lang". | seven |
| 8 | Script error: No such module "Lang". | eight |
| 9 | Script error: No such module "Lang". | nine |
| 10 | Script error: No such module "Lang". | ten |
| 11 | Script error: No such module "Lang". | eleven |
| 12 | Script error: No such module "Lang". | twelve |
| 20 | Script error: No such module "Lang". | twenty |
| 30 | Script error: No such module "Lang". | thirty |
| 40 | Script error: No such module "Lang". | forty |
| 50 | Script error: No such module "Lang". | fifty |
| 60 | Script error: No such module "Lang". | sixty |
| 70 | Script error: No such module "Lang". | seventy |
| 80 | Script error: No such module "Lang". | eighty |
| 90 | Script error: No such module "Lang". | ninety |
| 100 | Script error: No such module "Lang". | one hundred |
| 200 | Script error: No such module "Lang". | two hundred |
| 300 | Script error: No such module "Lang". | three hundred |
| 1000 | Script error: No such module "Lang". | one thousand |
| 2000 | Script error: No such module "Lang". | two thousand |
| 10,000 | Script error: No such module "Lang". | ten thousand |
| 100,000 | Script error: No such module "Lang". | one hundred thousand |
| 1,000,000 | Script error: No such module "Lang". (English loan word) | one million |
The term Script error: No such module "Lang". was an utmost limit until the adoption of loan words like Script error: No such module "Lang". (million) and Script error: No such module "Lang". (billion). Otherwise, quantities beyond Script error: No such module "Lang". were referred to as Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang".; that is, innumerable.[16]
The prefix Script error: No such module "Lang". is also used to indicate the number of times. For example; Script error: No such module "Lang". – three times. Or Script error: No such module "Lang". – how many times?
The prefix "Script error: No such module "Lang"." or "Script error: No such module "Lang"." indicates sequential numbering, as in "Script error: No such module "Lang"." (second), Script error: No such module "Lang". (third), "Script error: No such module "Lang"." (fourth); "Script error: No such module "Lang"." or "Script error: No such module "Lang"." denote "first". Familial sequence was denoted with terms such as Script error: No such module "Lang". ("eldest"), Script error: No such module "Lang". ("youngest"), and Script error: No such module "Lang". ("middle child"); first and last born were also deemed honorifically, Script error: No such module "Lang". ("opening the womb") and Script error: No such module "Lang". ("sealing the womb"), respectively.
To denote the number of persons, the term Script error: No such module "Lang". is used. For example; Script error: No such module "Lang".. Seven people are going/travelling by bus.
The suffix "Script error: No such module "Lang"." is used when formally counting fish, in reference to the customary plaiting of fish in leaves ("Script error: No such module "Lang".") before cooking. For example: "Script error: No such module "Lang"." – three fishes
There are also formal prefixes or suffixes used in the chiefly register when counting different species of fish, taro, yams, bananas, chickens, pigs, and other foodstuffs.
Similarities to other Austronesian languages
Despite the geographical distance, there are many shared words between different Austronesian languages. Below is a list of examples from 4 other Malayo-Polynesian languages: Tongan, Hawaiian, Maanyan, Malay. Note the presence of IPA(key) where available.
| Samoan | Tongan | Hawaiian | Maanyan | Malay | |
|---|---|---|---|---|---|
| Hello | alofa, talofa | mālō e lelei | aloha | ||
| Sky | lagi : /laŋi/ | langi | lani : /lani/ | langit | langit |
| North Wind | toʻelau | tokelau | koʻolau | ||
| Zero | noa, selo : /nɵʊə/ | noa | ʻole | kosong, sifar,[36] nol[37] | |
| One | tasi : /ˈta.si/ | taha | ʻekahi | isa | satu, esa |
| Two | lua : /luwɔ/ | ua | ʻelua | ruʻeh | dua |
| Three | tolu : /ˈto.lu/ | tolu : /ˈto.lu/ | ʻekolu | telu | tiga, telu (Old Malay) |
| Four | fa : /faː/ | fa : /faː/ | ʻehā | epat | empat |
| Five | lima : /lima/ | nima | ʻelima | dime | lima |
| Six | ono : /ˈo.no/ | /ˈo.no/ | ʻeono | enem | enam |
| Seven | fitu : /ˈfi.tu/ | fitu | ʻehiku | pitu | tujuh |
| Eight | valu : /vəlu/ | valu | ʻewalu, ʻawalu | walu | (de)lapan |
| Nine | iva : /ˈiva/ | hiva | ʻeiwa, iwa, ʻaiwa | suey | sembilan |
| Ten | sefulu : /sɛfɵlɵ/ | hongofulu | ʻumi | sapuluh | sepuluh |
Language preservation
Though it is not the primary language of a number of nations outside of Samoa, there is an effort by the descendants of Samoans to learn the native language of their ancestors and to better understand their origins and history. Much like any language, a shift is occurring in the way words are spoken and pronounced, especially as Samoans further integrate with other languages. Most looking to learn Samoan are forced to turn to written materials instead of living examples. To preserve the language, linguists must use diacritical marks. Without them, the actual pronunciations of words quickly become altered and lost.[41] The marks are commonly found before, under and above letters in words and are especially helpful for students and non-native speakers to realize the difference the vowels and glottal stops can make in the pronunciation of words.
Examples include:
| Samoan
with marking |
Meaning | Samoan
without marking |
Meaning |
|---|---|---|---|
| Script error: No such module "Lang". | (one of) my | Script error: No such module "Lang". | (one of) your |
| Script error: No such module "Lang". | (for) me | Script error: No such module "Lang". | (for) you |
| Script error: No such module "Lang". | my | Script error: No such module "Lang". | your |
Below is another example of a sentence with and without diacritical marks from the Samoan Bible (O le tusi paia, o le Feagaiga Tuai ma le Feagaiga fou lea) [1]:
[Original] Faauta, ua e le foai mai ia te au ...
[With diacritics] Faʻauta ʻua ʻe lē fōaʻi mai iā te aʻu ...
Samoan diacritical marks may seem confusing at first due to the way the language shifts based on context. Also, the mixed use of diacritical marks in literature and even within the same publication can surprise non-native speakers. This is evident in the Bible translation created by early missionaries and Reverend George Pratt which features markings in some words and not others. Part of it was due to the need to save time on the writing and typesetting and to use the markings as a guideline.[41] Much like the Bible helped improve literacy and understanding of the language throughout Samoan communities, written works continue to be important in much the same way today.
The use of the diacritical marks are not only prevalent in Samoan but also other Polynesian languages, such as Hawaiian, where similar pronunciation losses exist. Since native speakers understand how a word should be pronounced without the markings, words are commonly written and accepted with the markings absent. To prevent the loss of correct pronunciations, however, language preservation groups and the Samoan and Hawaiian governments, are taking measure to include diacritical markings in signage, television programs, school materials and printed media.[42][43]
See also
- Faʻamatai Samoa's chiefly matai system which includes aliʻi and orator chief statuses
- Samoan plant names, includes plants used in traditional Samoan medicine.
- Samoan literature
Notes
<templatestyles src="Reflist/styles.css" />
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Lewis, M. Paul (ed.), 2009. "Samoan". Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International.
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b c d e f Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ A somewhat similar situation is found in Hawaiian, where Script error: No such module "IPA". is the reflex of Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". has merged with Script error: No such module "IPA"..
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b c d e f g h i j k l Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b c d Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b c Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Mosel & Hovdhaugen, 1992, pp. 259
- ↑ Mosel & Hovdhaugen, 1992, pp. 375
- ↑ Mosel & Hovdhaugen, 1992, pp. 56
- ↑ Mosel & Hovdhaugen, 1992, pp. 376
- ↑ Mosel & Hovdhaugen, 1992, pp. 479
- ↑ Mosel & Hovdhaugen 1992, pp. 175–179
- ↑ Mosel & Hovdhaugen, 1992, pp. 140
- ↑ Mosel & Hovdhaugen, 1992, pp. 331
- ↑ Mosel & Hovdhaugen, 1992, pp. 482
- ↑ a b Mosel & Hovdhaugen, 1992, pp. 483
- ↑ Mosel & Hovdhaugen 1992, pp. 500–501
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Arabic loanword from صِفر
- ↑ Dutch loanword
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
Script error: No such module "Check for unknown parameters".
References
<templatestyles src="Refbegin/styles.css" />
- An Account of Samoan History up to 1918 by Teo Tuvale, NZ Licence CC-BY-SA 3.0, Retrieved 8 March 2010.
- Broselow, Ellen; and McCarthy, John J. (1984). A theory of internal reduplication. The linguistic review, 3, 25–88.
- Churchward, Spencer. 1951. A Samoan Grammar, 2nd ed. rev. and enl. Melbourne: Spectator Publishing Company.
- Milner, G.B. 1993, 1966. Samoan Dictionary. Polynesian Press. Template:ISBN
- Mosel, Ulrike and Even Hovdhaugen, 1992. Samoan reference grammar. Oslo: Scandinavian University Press/Institute for Comparative Research in Human Culture.
- Mosel, Laʻi Ulrike and Ainslie Soʻo. Say it in Samoan. Pacific Linguistics D88. Canberra: ANU.
- Payne, Thomas E. 1997. Describing morphosyntax: a guide for field linguists. Cambridge: Cambridge University Press. Template:ISBN.
External links
Template:Sister project Template:Sister project Template:Sister project
- George Pratt (1878) A Grammar and Dictionary of the Samoan Language, Trübner & Company, London (Google eBook)
- Samoan language software
- Samoan Grammar
- Basic Samoan Vocabulary
- Samoan Language Audio Recordings
- Gagana Sāmoa: A Samoan Language Coursebook (2009), Galumalemana Afeleti L. Hunkin (Programme Director, Samoan Studies, Victoria University of Wellington), University of Hawaii Press.
- Samoan: Word Book (1999), Aumua Mataitusi Simanu, Luafata Simanu-Klutz, Illustrated by Regina Meredith Malala, Bess Press.
- Kaipuleohone has archived index cards with words for animals and plants
- Paradisec has a number of collections that includes Samoan materials
Template:Polynesian languages Template:Eastern Malayo-Polynesian languages Template:Languages of United States Script error: No such module "Navbox". Template:Samoa topics Template:Authority control