French orthography

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Script error: No such module "Sidebar". Template:IPA notice French orthography encompasses the spelling and punctuation of the French language. It is based on a combination of phonemic and historical principles. The spelling of words is largely based on the pronunciation of Old French Template:Circa–1200 AD, and has stayed more or less the same since then, despite enormous changes to the pronunciation of the language in the intervening years. Even in the late 17th century, with the publication of the first French dictionary by the Académie française, there were attempts to reform French orthography.

This has resulted in a complicated relationship between spelling and sound, especially for vowels; a multitude of silent letters; and many homophones, e.g. Template:Wikt-lang/Template:Wikt-lang/Template:Wikt-lang/Template:Wikt-lang/Template:Wikt-lang/Template:Wikt-lang (all pronounced Script error: No such module "IPA".) and Template:Wikt-lang/Template:Wikt-lang/Template:Wikt-lang (all pronounced Script error: No such module "IPA".). This is conspicuous in verbs: Template:Wikt-lang (you speak), Template:Wikt-lang (I speak / one speaks) and Template:Wikt-lang (they speak) all sound like Script error: No such module "IPA".. Later attempts to respell some words in accordance with their Latin etymologies further increased the number of silent letters (e.g., Template:Wikt-lang vs. older Template:Wikt-lang – compare English "tense", which reflects the original spelling – and Template:Wikt-lang vs. older Template:Wikt-lang).

Nevertheless, the rules governing French orthography allow for a reasonable degree of accuracy when pronouncing unfamiliar French words from their written forms. The reverse operation, producing written forms from pronunciation, is much more ambiguous. The French alphabet uses a number of diacritics, including the circumflex, diaeresis, acute, and grave accents, as well as ligatures. A system of braille has been developed for people who are visually impaired.

Alphabet

Script error: No such module "Listen". The French alphabet is based on the 26 letters of the Latin alphabet, uppercase and lowercase, with five diacritics and two orthographic ligatures.

Letter Name Name (IPA) Diacritics and ligatures
A a Script error: No such module "IPA". Àà, Ââ, Ææ
B Script error: No such module "IPA".
C Script error: No such module "IPA". Çç
D Script error: No such module "IPA".
E e Script error: No such module "IPA". Éé, Èè, Êê, Ëë
F effe Script error: No such module "IPA".
G Script error: No such module "IPA".
H ache Script error: No such module "IPA".
I i Script error: No such module "IPA". Îî, Ïï
J ji Script error: No such module "IPA".
K ka Script error: No such module "IPA".
L elle Script error: No such module "IPA".
M emme Script error: No such module "IPA".
N enne Script error: No such module "IPA".
O o Script error: No such module "IPA". Ôô, Œœ
P Script error: No such module "IPA".
Q qu Script error: No such module "IPA".
R erre Script error: No such module "IPA".
S esse Script error: No such module "IPA".
T Script error: No such module "IPA".
U u Script error: No such module "IPA". Ùù, Ûû, Üü
V Script error: No such module "IPA".
W double vé Script error: No such module "IPA".
X ixe Script error: No such module "IPA".
Y i grec Script error: No such module "IPA". Ÿÿ
Z zède Script error: No such module "IPA".

Template:Vr and Template:Vr are rarely used except in loanwords and regional words. Script error: No such module "IPA". is usually written Template:Vr; Script error: No such module "IPA". is usually written Template:Vr anywhere but before Template:Vr, Template:Vr before Template:Vr, and sometimes Template:Vr at the ends of words. However, Template:Vr is common in the metric prefix kilo- (originally from Greek Template:Wikt-lang khilia "a thousand"), e.g. Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"..

Diacritics

The diacritics used in French orthography are the acute accent (Template:Vr; Script error: No such module "Lang".), the grave accent (Template:Vr; Script error: No such module "Lang".), the circumflex (Template:Vr; Script error: No such module "Lang".), the diaeresis (Template:Vr; Script error: No such module "Lang".), and the cedilla (Template:Vr; Script error: No such module "Lang".). Diacritics have no effect on the primary alphabetical order.

  • An acute accent over Template:Vr represents Script error: No such module "IPA".. An Template:Vr in modern French is often used where a combination of Template:Vr and a consonant, usually Template:Vr, would have been used formerly, e.g. Script error: No such module "Lang". < Script error: No such module "Lang"..
  • A grave accent over Template:Vr or Template:Vr is primarily used to distinguish homophones: Script error: No such module "Lang". ("to") vs. Script error: No such module "Lang". ("has"); Script error: No such module "Lang". ("or") vs. Script error: No such module "Lang". ("where"; note that Template:Vr is only used in this word). A grave accent over Template:Vr indicates Script error: No such module "IPA". in positions where a plain Template:Vr would be pronounced Script error: No such module "IPA". (schwa). Many verb conjugations contain regular alternations between Template:Vr and Template:Vr; for example, the accent mark in the present tense verb Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". distinguishes the vowel's pronunciation from the schwa in the infinitive, Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"..
  • A circumflex over Template:Vr indicates Script error: No such module "IPA"., respectively, but the distinction between Template:Vr Script error: No such module "IPA". vs. Template:Vr Script error: No such module "IPA". is being lost in Parisian French, merging them as Script error: No such module "IPA".. In Belgian French, Template:Vr is pronounced Script error: No such module "IPA".. Most often, it indicates the historical deletion of an adjacent letter (usually Template:Vr or a vowel): Script error: No such module "Lang". < Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". < Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". < Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". < Script error: No such module "Lang". (in medieval manuscripts many letters were often written as diacritical marks, e.g. the circumflex for Template:Vr and the tilde for Template:Vr). It has also come to be used to distinguish homophones, e.g. Script error: No such module "Lang". ("of the") vs. Script error: No such module "Lang". (past participle of Script error: No such module "Lang". "to have to do something (pertaining to an act)"); however Script error: No such module "Lang". is in fact written thus because of a dropped Template:Vr: deu (see Circumflex in French). Since the 1990 orthographic changes, the circumflex on Template:Vr and Template:Vr can be dropped unless it distinguishes homophones, e.g. Script error: No such module "Lang". becomes Script error: No such module "Lang". but Script error: No such module "Lang". (sure) does not change to avoid ambiguity with the word Script error: No such module "Lang". (on).
  • A diaeresis over Template:Vr indicates a hiatus between the accented vowel and the vowel preceding it, e.g. Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".. The diaeresis may also indicate a glide/diphthong, as in Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"..
    • The combination Template:Vr is pronounced in the regular way if followed by Template:Vr (Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".. An exception to this is Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".).
    • The combination Template:Vr is either pronounced Script error: No such module "IPA". (Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang".) or Script error: No such module "IPA". (Script error: No such module "Lang".); it represents Script error: No such module "IPA". if it precedes Template:Vr (Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".).
    • A diaeresis on Template:Vr only occurs in some proper names and in modern editions of old French texts, e.g. Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". (commune in Marne, now Script error: No such module "Lang".), Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". (alley in the 18th arrondissement of Paris), Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". (family name and hotel on the Boulevard Raspail, Paris), Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".? (near Joigny), Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".? (name of Flemish origin spelt Template:Vr where cursive Template:Vr looked like Template:Vr to French clerks), Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". (commune between Paris and Orly airport), Pierre Louÿs Script error: No such module "IPA". (author), Eugène Ysaÿe Script error: No such module "IPA". (violinist/composer), Moÿ-de-l'Aisne Script error: No such module "IPA". (commune in Aisne and a family name), and Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". (an insurance company in eastern France).
    • The diaeresis on Template:Vr appears in the Biblical proper names Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".?, Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". (with Template:Vr for Script error: No such module "IPA". as in words of Latin origin such as Script error: No such module "Lang"., or chemical element names such as Script error: No such module "Lang".), Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"., and Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"., as well as French names such as Haüy Script error: No such module "IPA"..Template:Category handlerTemplate:Category handler[<span title="Script error: No such module "string".">WP-fr has as 3 syllables, [ayi]]Script error: No such module "Check for unknown parameters". Nevertheless, since the 1990 orthographic changes, the diaeresis in words containing Template:Vr (such as Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". or Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".) can be moved onto the Template:Vr: Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., and by analogy may be used in verbs such as Script error: No such module "Lang".. Without a diaeresis, the Template:Vr would be silent (or a schwa in accents which retain one): Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"..
    • In addition, words of German origin retain their umlaut (Template:Vr) if applicable but often use French pronunciation, such as Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "IPA"., trademark of a pressure washer).
  • A cedilla under Template:Vr indicates that it is pronounced Script error: No such module "IPA". rather than Script error: No such module "IPA".. Thus Script error: No such module "Lang". "I throw" (with Template:Vr for Script error: No such module "IPA". before Template:Vr), Script error: No such module "Lang". "I was throwing" (Template:Vr would represent Script error: No such module "IPA". before Template:Vr without the cedilla). The cedilla is only used before Template:Vr, e.g. Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".. A cedilla is not used before Template:Vr, since they already mark the Template:Vr as Script error: No such module "IPA"., e.g. Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"..

A tilde (Template:Vr) above Template:Vr is occasionally used in French for words and names of Spanish origin that have been incorporated into the language (e.g., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang".). Like the other diacritics, the tilde has no impact on the primary alphabetical order.

Diacritics are often omitted on capital letters, mainly for technical reasons (not present on AZERTY keyboards). However both the Académie française and the Office québécois de la langue française reject this usage and confirm that "in French, the accent has full orthographic value",[1] except for acronyms but not for abbreviations (e.g., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., but Script error: No such module "Lang".).[2] Nevertheless, diacritics are often ignored in word games, including crosswords, Scrabble, and Script error: No such module "Lang"..

Ligatures

The ligatures Template:Vr and Template:Vr are part of French orthography. For collation, these ligatures are treated like the sequences Template:Vr and Template:Vr respectively.

Æ

Template:Vr (Template:Langx, Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang".) is rare, appearing only in some words of Latin and Greek origin like Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". (as named dog’s parsley).[3] It generally represents the vowel Script error: No such module "IPA"., like Template:Vr.

The sequence Template:Vr appears in loanwords where both sounds are heard, as in Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang"..[4]

Œ

Template:Vr (Template:Langx, Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang".) is a mandatory contraction of Template:Vr in certain words. Some of these are native French words, with the pronunciation Script error: No such module "IPA". or Script error: No such module "IPA"., e.g. Script error: No such module "Lang". "choir" Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "Lang". "heart" Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "Lang". "moods (related to moral)" Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "Lang". "knot" Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "Lang". "sister" Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "Lang". "egg" Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "Lang". "work (of art)" Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "Lang". "vow" Script error: No such module "IPA".. It usually appears in the combination Template:Vr; Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". "eye" is an exception. Many of these words were originally written with the digraph Template:Vr; the Template:Vr in the ligature represents a sometimes artificial attempt to imitate the Latin spelling: Template:Langx > Old French Script error: No such module "Lang"./Script error: No such module "Lang". > Modern French Script error: No such module "Lang"..

Template:Vr is also used in words of Greek origin, as the Latin rendering of the Greek diphthong Template:Vr, e.g. Script error: No such module "Lang". "coelacanth". These words used to be pronounced with Script error: No such module "IPA"., but in recent years a spelling pronunciation with Script error: No such module "IPA". has taken hold, e.g. Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". or Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". or Script error: No such module "IPA". etc. The pronunciation with Script error: No such module "IPA". is often seen to be more correct.

When Template:Vr is found after Template:Vr, the Template:Vr can be pronounced Script error: No such module "IPA". in some cases (Script error: No such module "Lang".), or Script error: No such module "IPA". in others (Script error: No such module "Lang".).

Template:Vr is not used when both letters contribute different sounds. For example, when Template:Vr is part of a prefix (Script error: No such module "Lang".), or when Template:Vr is part of a suffix (Script error: No such module "Lang".), or in the word Script error: No such module "Lang". and its derivatives.[5]

Digraphs and trigraphs

French digraphs and trigraphs have both historical and phonological origins. In the first case, it is a vestige of the spelling in the word's original language (usually Latin or Greek) maintained in modern French, e.g. the use of Template:Vr in Script error: No such module "Lang"., Template:Vr in Script error: No such module "Lang"., or Template:Vr in Script error: No such module "Lang".. In the second case, a digraph is due to an archaic pronunciation, such as Template:Vr, Template:Vr, Template:Vr, Template:Vr, and Template:Vr, or is merely a convenient way to expand the twenty-six-letter alphabet to cover all relevant phonemes, as in Template:Vr, Template:Vr, Template:Vr, Template:Vr, Template:Vr, and Template:Vr. Some cases are a mixture of these or are used for purely pragmatic reasons, such as Template:Vr for Script error: No such module "IPA". in Script error: No such module "Lang". ('he ate'), where the Template:Vr serves to indicate a "soft" Template:Vr inherent in the verb's root, similar to the significance of a cedilla to Template:Vr.

Spelling to sound correspondences

Some exceptions apply to the rules governing the pronunciation of word-final consonants. See Liaison (French) for details.

Consonants

Consonants and combinations of consonant letters
Spelling Major value
(IPA)
Examples of major value Minor values
(IPA)
Examples of minor values Exceptions Foreign words
-bs, -cs (in the plural of words ending in silent Template:Vr or Template:Vr), -ds, -fs (in œufs, bœufs, and plurals of words ending in a silent Template:Vr), ‑gs, -ps, -ts Ø <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />plombsScript error: No such module "Check for unknown parameters"., <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />blancsScript error: No such module "Check for unknown parameters"., <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />prendsScript error: No such module "Check for unknown parameters"., <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />œufsScript error: No such module "Check for unknown parameters". (also Template:IPAslink), <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />cerfsScript error: No such module "Check for unknown parameters"., <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />longsScript error: No such module "Check for unknown parameters"., <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" /> drapsScript error: No such module "Check for unknown parameters"., <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />achatsScript error: No such module "Check for unknown parameters". Template:IPAslink quarts Template:IPAslink bavards
b, bb elsewhere Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />ballonScript error: No such module "Check for unknown parameters"., abbé Ø Lefebvre Template:IPAslink Habdalah
before a voiceless consonant Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />absoluScript error: No such module "Check for unknown parameters"., observer, subtile Ø (before p) subpolar
finally Ø plomb, Colomb Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />JacobScript error: No such module "Check for unknown parameters".
ç Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />çaScript error: No such module "Check for unknown parameters"., garçon, reçu
c before Template:Vr Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />cycloneScript error: No such module "Check for unknown parameters"., loquace, douce, ciel, ceux Ø (after s or x) scene, exception Template:IPAslink ciao, ciabatta
initially/medially elsewhere Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />cabasScript error: No such module "Check for unknown parameters"., crasse, cœur, sac Template:IPAslink (before æ and œ in scientific terms of Latin and Greek origin)
Ø
cæcum, cœlacanthe
bifteck, knickerbockers, knickers (before k) (see also -ct, cqu, -cte)
Template:IPAslink second
finally Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />lacScript error: No such module "Check for unknown parameters"., donc, parc Ø <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" /> tabacScript error: No such module "Check for unknown parameters"., blanc, caoutchouc Template:IPAslink zinc
cc before Template:Vr /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />accèsScript error: No such module "Check for unknown parameters"., accent Template:IPAslink succion Template:IPAslink soccer

Template:IPAslink fettuccine

elsewhere Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />accordScript error: No such module "Check for unknown parameters".
ch Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />chatScript error: No such module "Check for unknown parameters"., douche Template:IPAslink (often in words of Greek origin[6]) chaotique, chlore, varech Ø yacht, almanach Template:IPAslink check-list, strech, coach
-ct /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />directScript error: No such module "Check for unknown parameters"., correct Ø respect, suspect, instinct, succinct Template:IPA slink indict
d, dd elsewhere Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />douxScript error: No such module "Check for unknown parameters"., adresse, addition
finally Ø <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />piedScript error: No such module "Check for unknown parameters"., accord Template:IPAslink David, sud
dj Template:IPAslink adjectif
f, ff Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />faitScript error: No such module "Check for unknown parameters"., affoler, soif Ø clef, cerf, nerf
g before Template:Vr Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />gensScript error: No such module "Check for unknown parameters"., manger Template:IPAslink gin, adagio, management Template:IPAslink burger, gimmick, gyoza
initially/medially elsewhere Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />gainScript error: No such module "Check for unknown parameters"., glacier
finally Ø <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />jougScript error: No such module "Check for unknown parameters"., long, sang Template:IPAslink erg, zigzag Template:IPAslink keg
gg Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />aggraverScript error: No such module "Check for unknown parameters"., jogging, buggy /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ autosuggestion, suggérer Template:IPAslink appoggiature, loggia, taleggio
gn Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />montagneScript error: No such module "Check for unknown parameters"., agneau, gnôle /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ gnose, gnou
h Ø <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />habiteScript error: No such module "Check for unknown parameters"., hiver Template:IPAslink (intervocalic) Sahara Template:IPAslink ahaner, hit Template:IPAslink Rahel
Template:IPAslink sinh, tanh, asinh, atanh
j Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" /> joueScript error: No such module "Check for unknown parameters"., jeter Template:IPAslink jean, jazz Template:IPAslink halelujah, fjord
Template:IPAslink jota, marijuana
k Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />alkylerScript error: No such module "Check for unknown parameters"., kilomètre, bifteck Ø knock-out, knickerbockers

Template:IPAslink Bakhmout, Khadija

l, ll Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />laitScript error: No such module "Check for unknown parameters"., allier, il, royal, matériel, village Template:IPAslink (after i)
Ø (occasionally finally)
soleil, Meilhac, grillage
cul, fusil, saoul
Ø fils, aulne, aulx
(see also -il)
m, mm Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />mouScript error: No such module "Check for unknown parameters"., pomme Ø automne, condamner
n, nn Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />nouvelScript error: No such module "Check for unknown parameters"., panne Ø monsieur (see also -ent)
-ng (without nasal n) Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />parkingScript error: No such module "Check for unknown parameters"., camping /Template:IPAlinkTemplate:IPAlink/ gang
p, pp elsewhere Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />painScript error: No such module "Check for unknown parameters"., appel Ø baptême, sept, apfel, pfefferoni
finally Ø coup, trop Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />capScript error: No such module "Check for unknown parameters"., cep
ph Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />téléphoneScript error: No such module "Check for unknown parameters"., photo
pt Script error: No such module "IPA". <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />ptérodactyleScript error: No such module "Check for unknown parameters"., <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />adapterScript error: No such module "Check for unknown parameters"., excepter, ptôse, <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" /> conceptScript error: No such module "Check for unknown parameters". Template:IPAslink baptême, compter, sept Script error: No such module "IPA". prompt (also Script error: No such module "IPA".)
q (see qu) Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />coqScript error: No such module "Check for unknown parameters"., cinq, piqûre (in new orthography, piqure), Qatar
r, rr, rrr Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />ratScript error: No such module "Check for unknown parameters"., barre, brrr Ø monsieur, gars
(see also -er)
s initially
medially next to a consonant
or after a nasal vowel
Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />sacreScript error: No such module "Check for unknown parameters"., estime, penser, instituer Template:IPAslink Alsace, transat, transiter Ø <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />IslandScript error: No such module "Check for unknown parameters"., mesdames, mesdemoiselles, Descartes (also Template:IPAslink), messieurs (not considered double s), messeigneurs (not considered double s), Debusclin (see also sch)
elsewhere between two vowels Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />roseScript error: No such module "Check for unknown parameters"., paysage Template:IPAslink antisèche, parasol, vraisemblable
finally Ø <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />dansScript error: No such module "Check for unknown parameters"., repas Template:IPAslink fils, sens (noun), os (singular), ours Template:IPAslink bos
sc before Template:Vr Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />scienceScript error: No such module "Check for unknown parameters". Template:IPAslink fasciste
elsewhere /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />scriptScript error: No such module "Check for unknown parameters".
sch Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />schlagueScript error: No such module "Check for unknown parameters"., haschisch, esche /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ schizoïde, ischion, æschne
sh Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />flashScript error: No such module "Check for unknown parameters"., offshore, shabbat Template:IPAslink dysharmonie, transhumance
ss Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />baisserScript error: No such module "Check for unknown parameters"., passer
-st /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ est (direction), ouest, podcast Ø est (verb),
Jésus-Christ (also /Template:IPA linkTemplate:IPA link/)
t, tt elsewhere Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />toutScript error: No such module "Check for unknown parameters"., attente Template:IPAslink nation (see ti + vowel) Ø hautbois, asthme
Template:IPAslink minutia (see ti + vowel)
Template:IPAslink thread
finally Ø <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />tantScript error: No such module "Check for unknown parameters"., raffut Template:IPAslink dot, brut, yaourt
tch Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />tchatScript error: No such module "Check for unknown parameters"., match, Tchad
th Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />thèmeScript error: No such module "Check for unknown parameters"., thermique, aneth Ø asthme, bizuth, goth Template:IPAslink thread
v Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />villeScript error: No such module "Check for unknown parameters"., vanne
w Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />kiwiScript error: No such module "Check for unknown parameters"., taekwondo, week-end (in new orthography, weekend), whisky Template:IPAslink edelweiss, wagon, wrap, interviewer
x initially
next to a voiceless consonant
phonologically finally
/Template:IPA linkTemplate:IPA link/ axe, expansion, connexe /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ xénophobie, Xavier,

xylophone

Template:IPAslink xhosa
Template:IPAslink xérès (also /Template:IPA linkTemplate:IPA link, Template:IPA linkTemplate:IPA link/)

Ø auxquels, auxquelles

medially elsewhere /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ galaxie, maximum Template:IPAslink
Template:IPAslink
/Template:IPA linkTemplate:IPA link/
soixante, Bruxelles
deuxième
exigence
finally Ø <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />paixScript error: No such module "Check for unknown parameters"., deux /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ index, pharynx Template:IPAslink six, dix, coccyx
xc before Template:Vr /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />exciterScript error: No such module "Check for unknown parameters".
elsewhere /Template:IPA linkTemplate:IPA linkTemplate:IPA link/ <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />excavationScript error: No such module "Check for unknown parameters".
z, zz elsewhere Template:IPAslink <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />zainScript error: No such module "Check for unknown parameters"., gazette, blizzard Template:IPAslink tzar
Template:IPAslink Zeus, canzonetta, pizza, mezzanine
finally Ø <templatestyles src="Template:Tooltip/styles.css" />chezScript error: No such module "Check for unknown parameters". Template:IPAslink jazz (and any other word with double z), gaz, fez, merguez Template:IPAslink quartz
Template:IPAslink kronprinz

Vowels

Vowels and combinations of vowel letters
Spelling Major value
(IPA)
Examples of major value Minor values
(IPA)
Examples of minor value Exceptions Foreign words
a, à Template:IPAslink patte, arable, là, déjà Template:IPAslink
araser, base, condamner
saoul, curacao, reggae
Template:IPAslink yacht (also Template:IPAslink)
Template:IPAslink football
Template:IPAslink lady
Template:IPAslink flash, catcher
â /Template:IPA link, Template:IPA link/ château, pâ Template:IPAslink dégât (also Template:IPAslink), parlâmes, liâtes, menât (simple past and imperfect subjunctive verb endings -âmes, -âtes, and -ât)
aa Template:IPAslink graal, Baal, maastrichtois /Template:IPA link.Template:IPA link/ aa
æ Template:IPAslink ex-æquo, cæcum
ae Template:IPAslink reggae /Template:IPA link/ groenendael, maelstrom, Portaels /Template:IPA link.Template:IPA link/ maestro
/Template:IPA link.Template:IPA link/ paella
/Template:IPA link.Template:IPA link/ Raphl, Isrl /Template:IPA link/ Stl
ai Template:IPAslink vrai, faite
ai, aiguille, baisser, gai, quai
Template:IPAslink lançai, mangerai (future and simple past verb forms ending in -ai or -rai) Template:IPAslink faisan, faisons,[7] (and all other conjugated forms of faire which are spelt fais- and followed by a pronounced vowel)
(in new orthography Template:Vr) /Template:IPA link, Template:IPA link/ mtre, chne (in new orthography, maitre, chaine)
before a consonant /Template:IPA linkTemplate:IPA linkTemplate:IPA link/ nf, hr
before a vowel /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ e, eul, he, pen
aie Template:IPAslink baie, monnaie /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ paie (also paye)
ao, aô phonologically closed syllable /Template:IPA linkTemplate:IPA linkTemplate:IPA link/ aorte, extraordinaire (also Template:IPAslink) Template:IPAslink faonne
Template:IPAslink Sne
phonologically open syllable /Template:IPA linkTemplate:IPA linkTemplate:IPA link/ cacao, chaos, baobab Template:IPAslink paonneau

Template:IPAslink curaçao

aou, aoû /Template:IPA linkTemplate:IPA linkTemplate:IPA link/ caoutchouc, aoûtien (in new orthography, aoutien), yaourt Template:IPAslink saoul, août (in new orthography, aout)
au elsewhere Template:IPAslink haut, augure Template:IPAslink Paul
before Template:Vr Template:IPAslink dinosaure, Aurélie, Laurent (also Template:IPAslink)
ay elsewhere /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ ayons, essayer (also /Template:IPA linkTemplate:IPA link/) /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ mayonnaise, papaye, ayoye /Template:IPA linkTemplate:IPA linkTemplate:IPA link/ pays (also /Template:IPA linkTemplate:IPA linkTemplate:IPA link/), abbaye
/Template:IPA linkTemplate:IPA linkTemplate:IPA link/ Defays
finally Template:IPAslink Gamay, margay, railway Template:IPAslink okay
-aye /Template:IPA linkTemplate:IPA linkTemplate:IPA link/ abbaye /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ paye Template:IPAslink La Haye
/Template:IPA linkTemplate:IPA link/ baye
e elsewhere Template:IPAslink
∅ (in a position where it can be easily elided)
repeser, genoux
franchement, acheter (also Template:IPAslink), eu, eû, eussions, eûmes (see eu and )
Template:IPAslink reine Template:IPAslink revolver (in new orthography, révolver), Clemenceau Template:IPAslink bewarer
in closed syllables (before multiple consonants, Template:Vr, or
a final spoken consonant) or before double consonants
Template:IPAslink est, estival, voyelle, examiner, exécuter, quel /Template:IPA link/ (before double consonant) essence, effet, henné

Template:IPAslink et, pieds (and any other noun plural ending in (consonant other than t)+s)
Template:IPAslink femme, solennel, fréquemment, (and other adverbs ending in -emment)[8]
Template:IPAslink Gennevilliers (see also -er)
(see also ae)

Template:IPAslink forester
∅ cokes
in open syllables (before ⟨ch⟩+vowel or a consonant (except ⟨l, r⟩) followed by ⟨l, r⟩) Template:IPAslink recherche, secrète, repli Template:IPAslink
before a silent consonant other than Template:Vr or cons.+Template:Vr Template:IPAslink les, nez, clef, mangez, (and any form of a verb in the second person plural that ends in -ez), assez (see also -er, -es), mesdames, mesdemoiselles (also Template:IPAslink), Descartes (also Template:IPAslink), eh, prehnite Template:IPAslink

before silent ⟨t⟩

chalet Template:IPAslink Lebesgue (see also -es)
finally caisse, unique Template:IPAslink que, de, je (in monosyllables), quatre, parle, chambre, répondre, hymne, indemne, syntagme (after two or more consonants of which the last is r, l, m or n), presque, puisque, quelque (the compound adjective pronouns ending in -que)
(see also ae)
é, ée Template:IPAslink clé, échapper, idée Template:IPAslink (in closed syllables) événement, céderai, vénerie (in new orthography, évènement, cèderai, vènerie)
è Template:IPAslink relève, zèle
ê phonologically finally or
in closed syllables
/Template:IPA link, Template:IPA link/ tête, crêpe, forêt, prêt
in open syllables /Template:IPA link, Template:IPA link/ bêtise
ea (except after Template:Vr) Template:IPAslink dealer, leader, speaker (in new orthography, dealeur, leadeur, speakeur)
ee Template:IPAslink week-end (in new orthography, weekend), spleen Template:IPAslink pedigree (also pédigré(e))
eau Template:IPAslink eau, oiseaux
ei Template:IPAslink neige (also Template:IPAslink), reine (also Template:IPAslink), geisha (also /Template:IPA linkTemplate:IPA link/)
/Template:IPA link, Template:IPA link/ rtre (in new orthography, reitre)
eoi /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ asseoir (in new orthography, assoir)
eu initially or
phonologically finally or
before Template:IPAslink
Template:IPAslink Europe, heureux, peu, chanteuse Template:IPAslink eu, eussions, (verb forms of Script error: No such module "Lang". with initial Template:Vr-)
elsewhere Template:IPAslink beurre, jeune Template:IPAslink (in closed and unstressed syllables) feutre, neutre, pleuvoir gageure (in new orthography, gageüre)
Template:IPAslink jne Template:IPAslink mes, t, (and any conjugated forms of avoir spelt with eû-)
ey before vowel /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ gouleyant, volleyer
finally Template:IPAslink hockey, trolley
i elsewhere Template:IPAslink ici, proscrire Ø business
before l(l) Template:IPAslink
Ø
million, tilter, grillage
Meilhac, travail, bouteille
before vowel Template:IPAslink fief, ionique, rien /Template:IPAlink.Template:IPAlink/
Template:IPAslink (in compound words or before final e)
cabriolet
antioxydant, régie
after e reine
after o /Template:IPAlink, Template:IPAlink/ mademoiselle, trois
î Template:IPAslink gîte, épître (in new orthography, gitre, epitre)
ï (initially or between vowels) Template:IPAslink ïambe (also iambe), aïeul, païen Template:IPAslink ouïe
-ie Template:IPAslink régie, vie
o phonologically finally, next to vowel or
before Template:IPAslink
Template:IPAslink pro, mot, chose, déposes Template:IPAslink

Template:IPAslink
sosie
tournir (see ou), paonneau
moi, oiseaux, moyen (see oi and oy)
Template:IPAslink roïne Template:IPAslink out, knock-out
elsewhere Template:IPAslink carotte, offre Template:IPAslink cyclone, fosse, tome Template:IPAslink monsieur Template:IPAslink Wolfenstein
ô Template:IPAslink tôt, cône Template:IPAslink hôpital (also Template:IPAslink)
œ Template:IPAslink œil Template:IPAslink
Template:IPAslink
œsophage, fœtus
œstrogène
Template:IPAslink lœss
oe /Template:IPA linkTemplate:IPA linkTemplate:IPA link/ coefficient /Template:IPA linkTemplate:IPA link, Template:IPA linkTemplate:IPA link/ moelle, moellon, moelleux (obsolete spellings: moëlle, moëllon, moëlleux)
Template:IPAslink foehn
/Template:IPA linkTemplate:IPA link, Template:IPA linkTemplate:IPA link/ ple
/Template:IPA linkTemplate:IPA linkTemplate:IPA link/ Nl /Template:IPA linkTemplate:IPA linkTemplate:IPA link/ can
/Template:IPA linkTemplate:IPA link/ fne, Planct
/Template:IPA linkTemplate:IPA link/ Vvre
œu phonologically finally Template:IPAslink nœud, œufs, bœufs, vœu
elsewhere Template:IPAslink sœur, cœur, œuf, bœuf
oi, oie /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ roi, oiseau, foie, quoi (also /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ for these latter words) /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ bois, noix, poids, trois Template:IPAslink oignon (in new orthography, ognon)
/Template:IPA linkTemplate:IPA link/ séquoia
/Template:IPA linkTemplate:IPA linkTemplate:IPA link/ autoimmuniser
/Template:IPA linkTemplate:IPA link, Template:IPA linkTemplate:IPA link/ crs, Bent
/Template:IPA linkTemplate:IPA linkTemplate:IPA link/ ct, astérde /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ trka
oo /Template:IPA linkTemplate:IPA linkTemplate:IPA link/ coopération, oocyte, zoologie Template:IPAslink bazooka, cool, football
Template:IPAslink alcool, Boskoop, rooibos
Template:IPAslink spéculoos, mooré, zoo
Template:IPAslink shampooing
ou, où elsewhere Template:IPAslink ouvrir, sous, /Template:IPA linkTemplate:IPA linkTemplate:IPA link/ pseudouridimycine /Template:IPA link.Template:IPA link/ out, knock-out
before vowel or h+vowel Template:IPAslink ouest, couiner, oui, souhait (also /Template:IPA link/)
(in new orthography Template:Vr) Template:IPAslink ct, gt (in new orthography, cout, gout)
-oue Template:IPAslink roue
oy /Template:IPA linkTemplate:IPA linkTemplate:IPA link/ moyen, royaume /Template:IPA linkTemplate:IPA link, Template:IPA linkTemplate:IPA link/ Fourcroy /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ oyez (and any conjugated form of ouïr spelt with oy-), goyave, cow-boy (in new orthography cowboy), ayoye
/Template:IPA link.Template:IPA link/ Moyse
u elsewhere Template:IPAslink tu, juge Template:IPAslink club, puzzle Template:IPAslink tofu, pudding
Template:IPAslink rhumerie (see also um)
Template:IPAslink business
Template:IPAslink buggy
/Template:IPAlinkTemplate:IPAlink/ tuner
before vowel Template:IPAslink
Ø
huit, tuer
qui, guarde, equilibre
Template:IPAslink pollueur Template:IPAslink cacahuète (also Template:IPAslink)
after o Template:IPAslink tournir Template:IPAslink
gouache
û (in new orthography Template:Vr) Template:IPAslink sûr, flûte (in new orthography, flute)
ue, uë elsewhere /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ actuel, ruelle Template:IPAslink
Template:IPAslink
/Template:IPA linkTemplate:IPA link/
/Template:IPA link.Template:IPA link/
Template:IPAslink
Template:IPAslink (see below)
g
guerre
tuer
arguer (in new orthography, argüer)
que
orgueil, cueillir
/Template:IPA linkTemplate:IPA link/ fuel (also fioul)
finally Template:IPAslink rue
finally, after q or g Ø clique Template:IPAslink aig (in new orthography, aigüe)
ui, uï /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ linguistique, équilateral ambig(in new orthography, ambigüité) /Template:IPA link/ équilibre
uy /Template:IPA linkTemplate:IPA linkTemplate:IPA link/ bruyant, ennuyé, fuyons, Guyenne /Template:IPA link.Template:IPA link/ gruyère, thuya /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ puy
y elsewhere Template:IPAslink cyclone, style
elsewhere before vowel Template:IPAslink yeux, yole Template:IPAslink
/Template:IPAlink.Template:IPAlink/
polyester, Libye
Guyot, myocardiovasculaire
after o /Template:IPAlinkTemplate:IPAlink/ mademoiselle, trois /Template:IPAlink, Template:IPAlink/ Fourcroy /Template:IPAlink/ oyez
/Template:IPAlink/ Moyse
after u /Template:IPAlinkTemplate:IPAlink/ bruyant, ennuyé, fuyons, Guyenne /Template:IPA link/ gruyère, thuya /Template:IPA link/ puy
after e /Template:IPAlink/ gouleyant Ø (finally) trolley
ÿ (used only in proper nouns) Template:IPAslink L'Haÿ-les-Roses, Freÿr

Vowels and consonants

Combinations of vowel and consonant letters
Spelling Major value
(IPA)
Examples of major value Minor values
(IPA)
Examples of minor value Exceptions Foreign words
am before consonant Template:IPAslink ambiance, lampe Template:IPAslink dam
finally /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ Vietnam, tam-tam, macadam Template:IPAslink Adam
an, aan before consonant or finally Template:IPAslink France, an, bilan, plan, afrikaans /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ brahman, chaman, dan, gentleman, tennisman, naan
aen, aën before consonant or finally Template:IPAslink Caen, Saint-Saëns
aim, ain before consonant or finally Template:IPAslink faim, saint, bains
aon before consonant or finally Template:IPAslink paon, faon /Template:IPA linkTemplate:IPA linkTemplate:IPA link/ pharaon
Script error: No such module "anchor".aw Template:IPAslink crawl, yawl /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ in the 18th century and still traditional French approximation of Laws, the colloquial Scottish form of the economist John Law's name.[9][10]
cqu Template:IPAslink acquit, acquéreur
-cte finally as feminine form of adjectives ending in silent Template:Vr (see above) Template:IPAslink succincte
em, en before consonant or finally elsewhere Template:IPAslink embaucher, vent Template:IPAslink examen, ben, pensum, pentagone /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ week-end (in new orthography, weekend), lichen
/Template:IPA linkTemplate:IPA link/ indemne, totem
before consonant or finally after Template:Vr Template:IPAslink européen, bien, doyen Template:IPAslink (before t or soft c) patient, quotient, science, audience
eim, ein before consonant or finally Template:IPAslink plein, sein, Reims
-ent 3rd person plural verb ending Ø finissaient Template:IPAslink parlent
-erScript error: No such module "anchor". Template:IPAslink aller, transporter, premier /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ hiver, super, éther, fier, mer, enfer, Niger /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ leader (also Template:IPA linkTemplate:IPA link), speaker
-esScript error: No such module "anchor". Ø Nantes, faites Template:IPAslink sacres, parles Template:IPAslink les, des, ces
Template:IPAslink es
/Template:IPAlinkTemplate:IPAlink/ tames
Template:IPAslink cokes
eun before consonant or finally Template:IPAslink jeun
Script error: No such module "anchor".ew /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ newton, steward (also /Template:IPA linkTemplate:IPA link/) Template:IPAslink chewing-gum
ge before Template:Vr Template:IPAslink geai, mangea
gu before Template:Vr Template:IPAslink guerre, dingue /Template:IPA linkTemplate:IPA link, Template:IPA linkTemplate:IPA link/ arguër (in new orthography, argüer), aiguille, linguistique, ambiguïté (in new orthography, ambigüité)
-il after some vowels1 Template:IPAslink ail, conseil
not after vowel /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ il, fil Template:IPAslink outil, fils, fusil
-ilh- after Template:Vr[11] /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ Guilhem
after other vowels[11] /Template:IPA link/ Meilhac, Devieilhe /Template:IPA link/ Devieilhe (some families don't use the traditional pronunciation /j/ of ilh)
-ill- after some vowels1 Template:IPAslink paille, nouille
not after vowel /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ mille, million, billion, ville, villa, village, tranquille[12] /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ grillage, bille
im, in, în before consonant or finally Template:IPAslink importer, vin, vînt /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ sprint Template:IPA slink sinh, asinh
oin, oën before consonant or finally /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ besoin, point, Samoëns Script error: No such module "IPA". Citroën
om, on before consonant or finally Template:IPAslink ombre, bon /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ canyon
Template:IPAslink monsieur
Template:IPAslink automne
Script error: No such module "anchor".ow Template:IPAslink cow-boy (also [aw]. In new orthography, cowboy), show Template:IPAslink clown
/Template:IPA linkTemplate:IPA linkTemplate:IPA link/ Koweït
Script error: No such module "anchor".qu Template:IPAslink quand, pourquoi, loquace /Template:IPA linkTemplate:IPA link/
/Template:IPA linkTemplate:IPA link/
équilatéral
aquarium, loquace, quatuor
/Template:IPA linkTemplate:IPA link/ pire (in new orthography, piqure)
Script error: No such module "anchor".ti + vowel initially or after Script error: No such module "IPA". /Template:IPA linkTemplate:IPA link/, /Template:IPA linkTemplate:IPA link/, /Template:IPA linkTemplate:IPA link.Template:IPA link/ bastion, gestionnaire, tiens, aquae-sextien
elsewhere /Template:IPA linkTemplate:IPA link/, /Template:IPA linkTemplate:IPA link/, /Template:IPA linkTemplate:IPA link.Template:IPA link/ fonctionnaire, initiation, Croatie, haïtien /Template:IPA linkTemplate:IPA link/, /Template:IPA linkTemplate:IPA link/, /Template:IPA linkTemplate:IPA link.Template:IPA link/ the suffix -tié, all conjugated forms of
verbs with a radical ending in -t
(augmentions, partiez, etc.) or derived from
tenir, and all nouns and past participles derived
from such verbs and ending in -ie (sortie, divertie, etc.)
/Template:IPA linkTemplate:IPA link/, /Template:IPA linkTemplate:IPA link/, /Template:IPA linkTemplate:IPA link.Template:IPA link/ minutia
Script error: No such module "anchor".um, un before consonant or finally Template:IPAslink parfum, brun /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ album, maximum Template:IPAslink nuncupation, punch (in new orthography, ponch), secundo
ym, yn before consonant or finally Template:IPAslink sympa, syndrome /Template:IPA linkTemplate:IPA link/ gymnase, hymne
<templatestyles src="Citation/styles.css"/>^1 These combinations are pronounced Script error: No such module "IPA". after Template:Vr, all but the last of which are pronounced normally and are not influenced by the Template:Vr. For example, in Script error: No such module "Lang"., Template:Vr is pronounced Script error: No such module "IPA".; in Script error: No such module "Lang"., Template:Vr is pronounced Script error: No such module "IPA".. Script error: No such module "anchor".Template:Vr, however, which only occurs in such combinations after Template:Vr and Template:Vr, is pronounced Script error: No such module "IPA". as opposed to Script error: No such module "IPA"., e.g. Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"., etc. These combinations are never pronounced Script error: No such module "IPA". after Template:Vr, except -Template:Vr- (Script error: No such module "IPA".), e.g. Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"., where the vowel + Template:Vr + Template:Vr sequence is pronounced normally, although as usual, the pronunciation of Template:Vr after Template:Vr and Template:Vr is somewhat unpredictable: Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". but Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"., etc.

Words from Greek

The spelling of French words of Greek origin is complicated by a number of digraphs which originated in the Latin transcriptions. The digraphs Template:Vr normally represent Script error: No such module "IPA"., respectively, in Greek loanwords; and the ligatures Template:Vr and Template:Vr in Greek loanwords represent the same vowel as Template:Vr (Template:IPAslink). Further, many words in the international scientific vocabulary were constructed in French from Greek roots and have kept their digraphs (e.g. Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang".).

History

Script error: No such module "Unsubst". The Oaths of Strasbourg from 842 is the earliest text written in the early form of French called Romance or Gallo-Romance.

Roman

The Celtic Gaulish language of the inhabitants of Gaul disappeared progressively over the course of Roman rule as the Latin language began to replace it. Vulgar Latin, a generally lower register of Classical Latin spoken by the Roman soldiers, merchants and even by patricians in quotidian speech, was adopted by the natives and evolved slowly, taking the forms of different spoken Roman vernaculars according to the region of the empire.

Eventually the different forms of Vulgar Latin in what is now France evolved into three branches in the Gallo-Romance language sub-family, the Script error: No such module "Lang". north of the Loire, the Script error: No such module "Lang". in the south, and the Franco-Provençal languages in part of the east.[13]

Old French

In the 9th century, the Romance vernaculars were already quite far from Latin. For example, to understand the Bible, written in Latin, footnotes were necessary. The languages found in the manuscripts dating from the 9th century to the 13th century form what is known as Old French (Script error: No such module "Lang".). With consolidation of royal power, beginning in the 13th century, the Script error: No such module "Lang". vernacular, the Script error: No such module "Lang". variety then in usage in the Île-de-France (region around Paris), took, little by little, over the other languages and evolved toward Classic French. These languages continued to evolve until Middle French (Script error: No such module "Lang".) emerged, in the 14th century to the 16th century.[13]

Middle French

File:Romant de la Rose, f. 1, ms. National Library of Wales, 14th century.png
Script error: No such module "Lang"., 14th century

During the Middle French period (Template:Circa–1600), modern spelling practices were largely established. This happened especially during the 16th century, under the influence of printers. The overall trend was towards continuity with Old French spelling, although some changes were made under the influence of changed pronunciation habits; for example, the Old French distinction between the diphthongs Template:Vr and Template:Vr was eliminated in favor of consistent Template:Vr,Template:Efn as both diphthongs had come to be pronounced Script error: No such module "IPA". or Script error: No such module "IPA". (depending on the surrounding sounds). However, many other distinctions that had become equally superfluous were maintained, e.g. between Template:Vr and soft Template:Vr or between Template:Vr and Template:Vr. It is likely that etymology was the guiding factor here: the distinctions Template:Vr and Template:Vr reflect corresponding distinctions in the spelling of the underlying Latin words, whereas no such distinction exists in the case of Template:Vr.

This period also saw the development of some explicitly etymological spellings, e.g. Script error: No such module "Lang". ("time"), Script error: No such module "Lang". ("twenty") and Script error: No such module "Lang". ("weight") (note that in many cases, the etymologizing was sloppy or occasionally completely incorrect; Script error: No such module "Lang". reflects Latin Script error: No such module "Lang"., with the Template:Vr in the wrong place, and Script error: No such module "Lang". actually comes from Latin Script error: No such module "Lang"., with no Template:Vr at all; the spelling Script error: No such module "Lang". is due to an incorrect derivation from Latin Script error: No such module "Lang".). The trend towards etymologizing sometimes produced absurd (and generally rejected) spellings such as Script error: No such module "Lang". for normal Script error: No such module "Lang". ("to know"), which attempted to combine Latin Script error: No such module "Lang". ("to be wise", the correct origin of Script error: No such module "Lang".) with Script error: No such module "Lang". ("to know").

Classical French

Script error: No such module "Labelled list hatnote".

Modern French spelling was codified in the late 17th century by the Académie française, based largely on previously established spelling conventions. Some reforms have occurred since then, but most have been fairly minor. The most significant changes have been:

  • Adoption of Template:Vr and Template:Vr to represent consonants, in place of former Template:Vr and Template:Vr.
  • Addition of a circumflex accent to reflect historical vowel length. During the Middle French period, a distinction developed between long and short vowels, with long vowels largely stemming from a lost Script error: No such module "IPA". before a consonant, as in Script error: No such module "Lang". (cf. Spanish Script error: No such module "Lang".), but sometimes from the coalescence of similar vowels, as in Script error: No such module "Lang". from earlier Script error: No such module "Lang". (early Old French Script error: No such module "Lang". < Vulgar Latin Script error: No such module "Lang"., cf. Spanish Script error: No such module "Lang". < Script error: No such module "Lang".). Prior to this, such words continued to be spelled historically (e.g. Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang".). Ironically, by the time this convention was adopted in the 19th century, the former distinction between short and long vowels had largely disappeared in all but the most conservative pronunciations, with vowels automatically pronounced long or short depending on the phonological context (see French phonology).
  • Use of Template:Vr in place of Template:Vr where pronounced Script error: No such module "IPA". rather than Script error: No such module "IPA".. The most significant effect of this was to change the spelling of all imperfect verbs (formerly spelled -Template:Vr, -Template:Vr, -Template:Vr rather than -Template:Vr, -Template:Vr, -Template:Vr), as well as the name of the language, from Script error: No such module "Lang". to Script error: No such module "Lang"..

Modern French

Script error: No such module "Labelled list hatnote". In October 1989, Michel Rocard, then-Prime Minister of France, established the High Council of the French Language (Script error: No such module "Lang".) in Paris. He designated expertsTemplate:Snd among them linguists, representatives of the Académie française and lexicographersTemplate:Snd to propose standardizing several points, a few of those points being:

  • The uniting hyphen in all compound numerals
e.g. Script error: No such module "Lang".
  • The plural of compound words, the second element of which always takes the plural s
e.g. Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang".
e.g. Script error: No such module "Lang". (cost) → Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". (abyss) → Script error: No such module "Lang". but Script error: No such module "Lang". (sure) because of Script error: No such module "Lang". (on)
  • The past participle of Script error: No such module "Lang". followed by an infinitive verb is invariable (now works the same way as the verb Script error: No such module "Lang".)
Script error: No such module "Lang".

Quickly, the experts set to work. Their conclusions were submitted to Belgian and Québécois linguistic political organizations. They were likewise submitted to the Académie française, which endorsed them unanimously, saying: "Current orthography remains that of usage, and the 'recommendations' of the High Council of the French language only enter into play with words that may be written in a different manner without being considered as incorrect or as faults."Script error: No such module "Unsubst".

The changes were published in the Script error: No such module "Lang". in December 1990. At the time the proposed changes were considered to be suggestions. In 2016, schoolbooks in France began to use the newer recommended spellings, with instruction to teachers that both old and new spellings be deemed correct.[14]

Punctuation

Script error: No such module "Labelled list hatnote". In France,[15] Belgium, Canada[16] and Switzerland,[17] the exclamation mark, question mark, semicolon, colon, percentage mark, currency symbols, hash, and guillemet all require a thin space between the punctuation mark and the material it adjoins. Computer software may aid or hinder the application of this rule,[16][17] depending on the degree of localisation, as it is marked differently from most other Western punctuation.

Hyphens

The hyphen in French has a particular use in geographic names that is not found in English. Traditionally, the "specific" part of placenames, street names, and organization names are hyphenated (usually namesakes).[18][19] For instance, Script error: No such module "Lang". (Square of the Battle of Stalingrad [Script error: No such module "Lang".]); and Script error: No such module "Lang". (named after Blaise Pascal). Likewise, Pas-de-Calais is a French department; the eponymous Template:Wikt-lang (strait) is Script error: No such module "Lang"..

This rule is not uniformly observed in official names, e.g., either Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang"., and usually Script error: No such module "Lang". has no hyphens. The names of Montreal Metro stations are consistently hyphenated when suitable, but those of Paris Métro stations mostly ignore this rule. (For more examples, see Trait d'union.)

See also

Notes

Template:Notelist

References

Template:Reflist

Bibliography

External links

Template:Language orthographies Template:Authority control

  1. Académie française, accentuation Template:Webarchive
  2. Script error: No such module "citation/CS1".
  3. Script error: No such module "citation/CS1".
  4. wikt:fr:Catégorie:ae non ligaturé en français
  5. See wikt:fr:Catégorie:oe non ligaturé en français
  6. See Ch (digraph)#French
  7. Script error: No such module "citation/CS1".
  8. Script error: No such module "citation/CS1".
  9. Template:Cite DNB
  10. Etudes romanes dédiées a Gaston Paris, p. 487 to 506, especially p. 501
  11. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  12. Script error: No such module "citation/CS1".
  13. a b Translation of Évolution de la langue française du Ve au XVe siècle. See also Langue romane (French) and Romance languages (English).
  14. Script error: No such module "citation/CS1".
  15. https://web.archive.org/web/20220509014126/http://unicode.org/udhr/n/notes_fra.html
  16. a b https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/index.php?id=22039&utm_source=BDL&utm_campaign=Redirection+des+anciens+outils&utm_content=id%3D2039
  17. a b https://www.typoguide.ch/tmp/
  18. Script error: No such module "citation/CS1". Summary ranslation: "Hyphenate name in roadways (streets, squares, bridges), towns, Script error: No such module "Lang".". See also "orthotypography".
  19. Script error: No such module "citation/CS1".. Summary ranslation: "Multi-word "specifics" are hyphenated.".