Old English: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
imported>Serols
m Reverted 1 edit by 200.19.220.178 (talk) to last revision by Materialscientist
imported>W. P. Uzer
Phonology: not according to the analyses I've seen
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Use British English|date=December 2024}}
{{Use British English|date=December 2024}}
{{Infobox language
{{Infobox language
| name             = Old English
| name         = Old English
| image           = Beowulf.Kenning.jpg
| image         = Beowulf.Kenning.jpg
| imagecaption     = A detail of the first page of the ''[[Beowulf]]'' manuscript, showing the words {{lang|ang|ofer hron rade}}, translated as "over the whale's road (sea)". It is an example of an Old English stylistic device, the [[kenning]].
| imagecaption = A detail of the first page of the ''[[Beowulf]]'' manuscript, showing the words {{lang|ang|ofer hron rade}}, translated as "over the whale's road (sea)". It is an example of an Old English stylistic device, the [[kenning]].
| nativename       = {{hlist|{{lang|ang|Englisċ}}|{{lang|ang|Ænglisċ}}}}
| nativename   = {{hlist|{{lang|ang|Englisċ}}|{{lang|ang|Ænglisċ}}}}
| pronunciation   = {{IPA|ang|ˈeŋɡliʃ|}}
| pronunciation = {{IPA|ang|ˈeŋɡliʃ|}}
| ethnicity       = [[Anglo-Saxons]]
| ethnicity     = [[Anglo-Saxons]]
| region           = [[England]] (except Cornwall and the extreme north-west), southern and eastern [[Scotland]], and some localities in the eastern fringes of modern [[Wales]]
| region       = [[England]] (except Cornwall and the extreme north-west), southern and eastern [[Scotland]], and some localities in the eastern fringes of modern [[Wales]]
| era             = Mostly developed into [[Middle English]] and [[Early Scots]] by the 12th century
| era           = 5th–12th centuries; mostly developed into [[Middle English]] and [[Early Scots]] by the 12th century
|familycolor=Indo-European
| familycolor   = Indo-European
|fam2=[[Germanic languages|Germanic]]
| fam2         = [[Germanic languages|Germanic]]
|fam3=[[West Germanic]]
| fam3         = [[West Germanic]]
|fam4=[[North Sea Germanic]]
| fam4         = [[North Sea Germanic]]
|fam5=[[Anglo-Frisian]]
| fam5         = [[Anglo-Frisian]]
|fam6=[[Anglic languages|Anglic]]
| fam6         = [[Anglic languages|Anglic]]
|ancestor=[[Proto-Indo-European]]
| ancestor     = [[Proto-Indo-European]]
|ancestor2=[[Proto-Germanic]]
| ancestor2     = [[Proto-Germanic]]
| script           = [[Anglo-Saxon runes|Runic]], later [[Latin script|Latin]] ([[Old English Latin alphabet]])
| script       = [[Anglo-Saxon runes|Runic]], later [[Latin script|Latin]] ([[Old English Latin alphabet]])
| iso2             = ang
| iso2         = ang
| iso3             = ang
| iso3         = ang
| iso6             = ango
| iso6         = ango
| glotto           = olde1238
| glotto       = olde1238
| glottorefname   = Old English (ca. 450–1100)
| glottorefname = Old English (ca. 450–1100)
| dia1             = [[Kentish Old English|Kentish]]
| dia1         = [[Kentish Old English|Kentish]]
| dia2             = [[Mercian dialect|Mercian]]
| dia2         = Anglian{{Indent|1}}{{*}} [[Mercian dialect|Mercian]]{{Indent|1}}{{*}} [[Northumbrian Old English|Northumbrian]]
| dia3            = [[Northumbrian Old English|Northumbrian]]
| dia3          = [[West Saxon dialect|West Saxon]]
| dia4            = [[West Saxon dialect|West Saxon]]
| notice       = IPA
| notice           = IPA
}}
}}
{{Old English topics}}
{{Old English topics}}


'''Old English''' ({{lang|ang|Englisc}} or {{lang|ang|Ænglisc}}, {{IPA|ang|ˈeŋɡliʃ|pron}} or {{IPA|ang|ˈæŋɡliʃ|}}), or '''Anglo-Saxon''',<ref name=Name /> is the earliest recorded form of the [[English language]], spoken in [[England]] and southern and eastern [[Scotland]] in the [[Early Middle Ages]]. It developed from the languages brought to [[Great Britain]] by [[Anglo-Saxon settlers]] in the mid-5th century, and the first [[Old English literature]] dates from the mid-7th century. After the [[Norman Conquest]] of 1066, English was replaced for several centuries by [[Anglo-Norman language|Anglo-Norman]] (a [[langues d'oïl|type of French]]) as the language of the upper classes. This is regarded as marking the end of the Old English era, since during the subsequent period the English language was heavily influenced by Anglo-Norman, developing into what is now known as [[Middle English]] in England and [[Early Scots]] in Scotland.
'''Old English''' ({{lang|ang|Englisc}} or {{lang|ang|Ænglisc}}, {{IPA|ang|ˈeŋɡliʃ|pron}} or {{IPA|ang|ˈæŋɡliʃ|}}), or '''Anglo-Saxon''',{{efn|name=Name|By the sixteenth century the term ''Anglo-Saxon'' came to refer to all things of the early English period, including language, culture, and people. While it remains the normal term for the latter two aspects, the language began to be called Old English towards the end of the 19th century, as a result of the increasingly strong anti-German nationalism in English society of the 1890s and early 1900s. However, many authors still also use the term Anglo-Saxon to refer to the language.<ref>{{cite book | last=Crystal | first=David | title=The Cambridge Encyclopedia of the English Language | publisher=Cambridge University Press | year=2003 | isbn=978-0-521-53033-0}}</ref>}} is the earliest recorded form of the [[English language]], spoken in [[England]] and southern and eastern [[Scotland]] in the [[Early Middle Ages]]. It developed from the languages brought to [[Great Britain]] by [[Anglo-Saxon settlers]] in the mid-5th century, and the first [[Old English literature]] dates from the mid-7th century. After the [[Norman Conquest]] of 1066, English was replaced for several centuries by [[Anglo-Norman language|Anglo-Norman]] (a [[langues d'oïl|type of French]]) as the language of the upper classes. This is regarded as marking the end of the Old English era, since during the subsequent period the English language was heavily influenced by Anglo-Norman, developing into what is now known as [[Middle English]] in England and [[Early Scots]] in Scotland.


Old English developed from a set of [[Anglo-Frisian]] or [[Ingvaeonic]] dialects originally spoken by [[Germanic tribes]] traditionally known as the [[Angles (tribe)|Angles]], [[Saxons]] and [[Jutes]]. As the Germanic settlers became dominant in England, their language [[Celtic language decline in England|replaced]] the languages of [[Roman Britain]]: [[Common Brittonic]], a [[Celtic language]]; and [[Latin]], brought to Britain by the [[Roman conquest of Britain|Roman conquest]]. Old English had four main dialects, associated with particular [[heptarchy|Anglo-Saxon kingdoms]]: [[Kentish Old English|Kentish]], [[Mercian dialect|Mercian]], [[Northumbrian Old English|Northumbrian]], and [[West Saxon dialect|West Saxon]]. It was West Saxon that formed the basis for the literary standard of the later Old English period,<ref name="Baugh1951" /> although the dominant forms of Middle and [[Modern English]] would develop mainly from Mercian,{{Citation needed|date=August 2024}} and Scots from Northumbrian. The speech of eastern and northern parts of England was subject to strong [[Old Norse]] influence due to [[Danelaw|Scandinavian rule]] and settlement beginning in the 9th century.
Old English developed from a set of [[Anglo-Frisian]] or [[Ingvaeonic]] dialects originally spoken by [[Germanic tribes]] traditionally known as the [[Angles (tribe)|Angles]], [[Saxons]] and [[Jutes]]. As the Germanic settlers became dominant in England, their language [[Celtic language decline in England|replaced]] the languages of [[Roman Britain]]: [[Common Brittonic]], a [[Celtic language]]; and [[Latin]], brought to Britain by the [[Roman conquest of Britain|Roman conquest]]. Old English had four main dialects, associated with particular [[heptarchy|Anglo-Saxon kingdoms]]: [[Kentish Old English|Kentish]], [[Mercian dialect|Mercian]], [[Northumbrian Old English|Northumbrian]], and [[West Saxon dialect|West Saxon]]. It was West Saxon that formed the basis for the literary standard of the later Old English period,{{sfnp|Baugh|1960|pp=60–83, 110–130}} although the dominant forms of Middle and [[Modern English]] would develop mainly from Mercian,{{Citation needed|date=August 2024}} and Scots from Northumbrian. The speech of eastern and northern parts of England was subject to strong [[Old Norse]] influence due to [[Danelaw|Scandinavian rule]] and settlement beginning in the 9th century.


Old English is one of the [[West Germanic languages]], with its closest relatives being [[Old Frisian]] and [[Old Saxon]]. Like other old Germanic languages, it is very different from Modern English and Modern Scots, and largely incomprehensible for Modern English or Modern Scots speakers without study.<ref>{{Cite web |first=Arika |last=Okrent |title=Why is the English spelling system so weird and inconsistent? |url=https://aeon.co/essays/why-is-the-english-spelling-system-so-weird-and-inconsistent |access-date=11 August 2021 |website=Aeon}}</ref> Within [[Old English grammar]], the nouns, adjectives, pronouns, and verbs have many [[inflection]]al endings and forms, and [[word order]] is much freer.<ref name="Baugh1951" /> The oldest Old English inscriptions were written using a [[Anglo-Saxon runes|runic system]], but from about the 8th century this was replaced by a [[Old English Latin alphabet|version of the Latin alphabet]].
Old English is one of the [[West Germanic languages]], with its closest relatives being [[Old Frisian]] and [[Old Saxon]]. Like other old Germanic languages, it is very different from Modern English and Modern Scots, and largely incomprehensible for Modern English or Modern Scots speakers without study.<ref>{{Cite web | first=Arika | last=Okrent | date=26 July 2021 | title=Why is the English spelling system so weird and inconsistent? | url=https://aeon.co/essays/why-is-the-english-spelling-system-so-weird-and-inconsistent | access-date=11 August 2021 | website=Aeon}}</ref> Within [[Old English grammar]], the nouns, adjectives, pronouns, and verbs have many [[inflection]]al endings and forms, and [[word order]] is much freer.{{sfnp|Baugh|1960|pp=60–83, 110–130}} The oldest Old English inscriptions were written using a [[Anglo-Saxon runes|runic system]], but from about the 8th century this was replaced by a [[Old English Latin alphabet|version of the Latin alphabet]].


== Etymology ==
== Etymology ==
{{lang|ang|Englisċ}}, from which the word ''English'' is derived, means 'pertaining to the [[Angles (tribe)|Angles]]'.<ref>Fennell, Barbara 1998. ''A history of English. A sociolinguistic approach''. Oxford: Blackwell.</ref> The Angles were one of the [[Germanic tribe]]s who settled in many parts of Britain in the 5th century.<ref>Pyles, Thomas and John Algeo 1993. ''Origins and development of the English language''. 4th edition. (New York: Harcourt, Brace, Jovanovich).</ref> By the 9th century, all speakers of Old English, including those who claimed Saxon or Jutish ancestry, could be referred to as {{lang|ang|Englisċ}}.
{{lang|ang|Englisċ}}, from which the word ''English'' is derived, means 'pertaining to the [[Angles (tribe)|Angles]]'.<ref>{{cite book | last=Fennell | first=Barbara | year=2001 | title=A history of English. A sociolinguistic approach | location=Oxford | publisher=Blackwell | isbn=978-0-631-20073-4}}</ref> The Angles were one of the [[Germanic tribe]]s who settled in many parts of Britain in the 5th century.<ref>{{cite book | last1=Pyles| first1=Thomas |last2=Algeo | first2=John | year=1993 | title=Origins and development of the English language | edition=4th | location=New York | publisher=Harcourt, Brace, Jovanovich | isbn=978-0-15-500168-8}}</ref> By the 9th century, all speakers of Old English, including those who claimed Saxon or Jutish ancestry, could be referred to as {{lang|ang|Englisċ}}.


This name probably either derives from [[Proto-Germanic]] {{wikt-lang|gem-x-proto|*anguz}}, which referred to narrowness, constriction or anxiety, perhaps referring to shallow waters near the coast,<ref>Barber, Charles, Joan C. Beal and Philip A. Shaw 2009. ''The English language. A historical introduction''. Second edition of Barber (1993). Cambridge University Press.</ref> or else it may derive from a related word {{wikt-lang|gem-x-proto|*angô}} which could refer to curve or hook shapes including fishing hooks.<ref>Mugglestone, Lynda (ed.) 2006. ''The Oxford History of English.'' Oxford University Press.</ref><ref>Hogg, Richard M. and David Denison (ed.) 2006. ''A history of the English language''. Cambridge University Press.</ref> Concerning the second option, it has been hypothesised that the Angles acquired their name either because they lived on a curved promontory of land shaped like a [[fishhook]], or else because they were fishermen (anglers).<ref>Baugh, Albert C. and Thomas Cable 1993 ''A history of the English language''. 4th edition. (Englewood Cliffs: Prentice Hall).</ref>
This name probably either derives from [[Proto-Germanic]] {{wikt-lang|gem-x-proto|*anguz}}, which referred to narrowness, constriction or anxiety, perhaps referring to shallow waters near the coast,<ref>{{cite book | last1=Barber | first1=Charles | last2=Beal | first2=Joan C. | last3=Shaw| first3=Philip A. | year=2009 | title=The English language. A historical introduction | edition=2nd | publisher=Cambridge University Press | doi=10.1017/CBO9780511817601 | isbn=978-0-521-85404-7}}</ref> or else it may derive from a related word {{wikt-lang|gem-x-proto|*angô}} which could refer to curve or hook shapes including fishing hooks.<ref>{{cite book | editor-last=Mugglestone | editor-first=Lynda | year=2006| title=The Oxford History of English | publisher=Oxford University Press | isbn=978-0-19924931-2}}</ref>{{sfnp|Hogg|Denison|2006}} Concerning the second option, it has been hypothesised that the Angles acquired their name either because they lived on a curved promontory of land shaped like a [[fishhook]], or else because they were fishermen (anglers).{{sfnp|Baugh|1960}}


== History ==
== History ==
Line 56: Line 55:
{{legend|#0000ff|[[w:Crimean Gothic|Crimean Gothic]] ([[w:East Germanic|East Germanic]])}}]]
{{legend|#0000ff|[[w:Crimean Gothic|Crimean Gothic]] ([[w:East Germanic|East Germanic]])}}]]


Old English was not static, and its usage covered a period of 700 years, from the [[Anglo-Saxon settlement of Britain]] in the 5th century to the late 11th century, some time after the [[Norman Conquest]]. While indicating that the establishment of dates is an arbitrary process, Albert Baugh dates Old English from 450 to 1150, a period of full inflections, a [[synthetic language]].<ref name="Baugh1951" /> Perhaps around 85% of Old English words are no longer in use, but those that survived are the basic elements of [[Modern English]] vocabulary.<ref name="Baugh1951" />
Old English was not static, and its usage covered a period of 700 years, from the [[Anglo-Saxon settlement of Britain]] in the 5th century to the late 11th century, some time after the [[Norman Conquest]]. While indicating that the establishment of dates is an arbitrary process, Albert Baugh dates Old English from 450 to 1150, a period of full inflections, a [[synthetic language]].{{sfnp|Baugh|1960|pp=60–83, 110–130}} Perhaps around 85% of Old English words are no longer in use, but those that survived are the basic elements of [[Modern English]] vocabulary.{{sfnp|Baugh|1960|pp=60–83, 110–130}}


Old English is a [[West Germanic language]], and developed out of [[North Sea Germanic]] dialects from the 5th century. It came to be spoken over most of the territory of the [[heptarchy|Anglo-Saxon kingdoms]] which became the [[Kingdom of England]]. This included most of present-day England, as well as part of what is now southeastern [[Scotland]], which for several centuries belonged to the [[kingdom of Northumbria]]. Other parts of the island continued to use [[Celtic languages]] ([[Goidelic languages|Gaelic]]{{snd}}and perhaps some [[Pictish]]{{snd}}in most of Scotland, [[Cornish language#Middle Cornish|Medieval Cornish]] all over [[Cornwall]] and in adjacent parts of [[Devon]], [[Cumbric]] perhaps to the 12th century in parts of [[Cumbria]], and [[Welsh language|Welsh]] in [[Wales]] and possibly also on the English side of the [[Anglo-Welsh border]]); except in the areas of Scandinavian settlements, where [[Old Norse]] was spoken and [[Danelaw|Danish law]] applied.
Old English is a [[West Germanic language]], and developed out of [[North Sea Germanic]] dialects from the 5th century. It came to be spoken over most of the territory of the [[heptarchy|Anglo-Saxon kingdoms]] which became the [[Kingdom of England]]. This included most of present-day England, as well as part of what is now southeastern [[Scotland]], which for several centuries belonged to the [[kingdom of Northumbria]]. Other parts of the island continued to use [[Celtic languages]] ([[Goidelic languages|Gaelic]]{{snd}}and perhaps some [[Pictish]]{{snd}}in most of Scotland, [[Cornish language#Middle Cornish|Medieval Cornish]] all over [[Cornwall]] and in adjacent parts of [[Devon]], [[Cumbric]] perhaps to the 12th century in parts of [[Cumbria]], and [[Welsh language|Welsh]] in [[Wales]] and possibly also on the English side of the [[Anglo-Welsh border]]); except in the areas of Scandinavian settlements, where [[Old Norse]] was spoken and [[Danelaw|Danish law]] applied.


Old English literacy developed after the [[Christianisation of Anglo-Saxon England]] in the late 7th century. The oldest surviving work of [[Old English literature]] is ''[[Cædmon's Hymn]]'', which was composed between 658 and 680 but not written down until the early 8th century.<ref name="Baugh1951" /> There is a limited corpus of [[Anglo-Saxon runes|runic inscriptions]] from the 5th to 7th centuries, but the oldest coherent runic texts (notably the inscriptions on the [[Franks Casket]]) date to the early 8th century. The [[Old English Latin alphabet]] was introduced around the 8th century.
Old English literacy developed after the [[Christianisation of Anglo-Saxon England]] in the late 7th century. The oldest surviving work of [[Old English literature]] is ''[[Cædmon's Hymn]]'', which was composed between 658 and 680 but not written down until the early 8th century.{{sfnp|Baugh|1960|pp=60–83, 110–130}} There is a limited corpus of [[Anglo-Saxon runes|runic inscriptions]] from the 5th to 7th centuries, but the oldest coherent runic texts (notably the inscriptions on the [[Franks Casket]]) date to the early 8th century. The [[Old English Latin alphabet]] was introduced around the 8th century.


[[File:Statue d'Alfred le Grand à Winchester.jpg|thumb|upright=0.85|[[Alfred the Great]] statue in [[Winchester]], Hampshire. The 9th-century English King proposed that primary education be taught in English, with those wishing to advance to holy orders to continue their studies in Latin.]]
[[File:Statue d'Alfred le Grand à Winchester.jpg|thumb|upright=0.85|[[Alfred the Great]] statue in [[Winchester]], Hampshire. The 9th-century English King proposed that primary education be taught in English, with those wishing to advance to holy orders to continue their studies in Latin.]]
With the unification of several of the Anglo-Saxon kingdoms (outside the [[Danelaw]]) by [[Alfred the Great]] in the later 9th century, the language of government and literature became standardised around the [[West Saxon dialect]] (Early West Saxon). Alfred [[Alfred the Great#Advocacy of education in English|advocated education in English]] alongside Latin, and had many works translated into the English language; some of them, such as [[Pope Gregory I]]'s treatise ''[[Pastoral Care]]'', appear to have been translated by Alfred himself. In Old English, typical of the development of literature, poetry arose before prose, but Alfred chiefly inspired the growth of prose.<ref name="Baugh1951" />
With the unification of several of the Anglo-Saxon kingdoms (outside the [[Danelaw]]) by [[Alfred the Great]] in the later 9th century, the language of government and literature became standardised around the [[West Saxon dialect]] (Early West Saxon). Alfred [[Alfred the Great#Advocacy of education in English|advocated education in English]] alongside Latin, and had many works translated into the English language; some of them, such as [[Pope Gregory I]]'s treatise ''[[Pastoral Care]]'', appear to have been translated by Alfred himself. In Old English, typical of the development of literature, poetry arose before prose, but Alfred chiefly inspired the growth of prose.{{sfnp|Baugh|1960|pp=60–83, 110–130}}


A later literary standard, dating from the late 10th century, arose under the influence of Bishop [[Æthelwold of Winchester]], and was followed by such writers as the prolific [[Ælfric of Eynsham]] ("the Grammarian"). This form of the language is known as the "[[Winchester]] standard", or more commonly as Late West Saxon. It is considered to represent the "classical" form of Old English.<ref>Hogg (1992), p.&nbsp;83.</ref> It retained its position of prestige until the time of the Norman Conquest, after which English ceased for a time to be of importance as a literary language.
A later literary standard, dating from the late 10th century, arose under the influence of Bishop [[Æthelwold of Winchester]], and was followed by such writers as the prolific [[Ælfric of Eynsham]] ("the Grammarian"). This form of the language is known as the "[[Winchester]] standard", or more commonly as Late West Saxon. It is considered to represent the "classical" form of Old English.{{sfnp|Hogg|1992|p=83}} It retained its position of prestige until the time of the Norman Conquest, after which English ceased for a time to be of importance as a literary language.


The history of Old English can be subdivided into:
The history of Old English can be subdivided into:
* Prehistoric Old English ({{Circa|450–650}}); for this period, Old English is mostly a [[reconstructed language]] as no literary witnesses survive (with the exception of limited [[Anglo-Saxon runes|epigraphic evidence]]). This language, or closely related group of dialects, spoken by the Angles, Saxons, and Jutes, and pre-dating documented Old English or Anglo-Saxon, has also been called Primitive Old English.<ref>{{cite book |last=Stumpf |first=John |title=An Outline of English Literature; Anglo-Saxon and Middle English Literature |year=1970 |publisher=Forum House Publishing Company |place=London |page=7 |quote=We do not know what languages the Jutes, Angles, and Saxons spoke, nor even whether they were sufficiently similar to make them mutually intelligible, but it is reasonable to assume that by the end of the sixth century there must have been a language that could be understood by all and this we call Primitive Old English.}}</ref>
* Prehistoric Old English ({{Circa|450–650}}); for this period, Old English is mostly a [[reconstructed language]] as no literary witnesses survive (with the exception of limited [[Anglo-Saxon runes|epigraphic evidence]]). This language, or closely related group of dialects, spoken by the Angles, Saxons, and Jutes, and pre-dating documented Old English or Anglo-Saxon, has also been called Primitive Old English.<ref>{{cite book | last=Stumpf | first=John |title=An Outline of English Literature; Anglo-Saxon and Middle English Literature | year=1970 | publisher=Forum House Publishing Company | place=London | page=7 | quote=We do not know what languages the Jutes, Angles, and Saxons spoke, nor even whether they were sufficiently similar to make them mutually intelligible, but it is reasonable to assume that by the end of the sixth century there must have been a language that could be understood by all and this we call Primitive Old English.}}</ref>
* Early Old English ({{circa|650–900|lk=no}}), the period of the oldest manuscript traditions, with authors such as [[Cædmon]], [[Bede]], [[Cynewulf]] and [[Aldhelm]].
* Early Old English ({{circa|650–900|lk=no}}), the period of the oldest manuscript traditions, with authors such as [[Cædmon]], [[Bede]], [[Cynewulf]] and [[Aldhelm]].
* Late Old English ({{circa|900–1150|lk=no}}), the final stage of the language leading up to the Norman conquest of England and the subsequent transition to [[Early Middle English]].<ref>{{cite book |last1=Fuster-Márquez |first1=Miguel |url=https://books.google.com/books?id=QQLBqKjxuvAC |title=A Practical Introduction to the History of English |last2=Calvo García de Leonardo |first2=Juan José |publisher=Universitat de València |year=2011 |isbn=9788437083216 |page=21 |access-date=19 December 2017}}</ref>
* Late Old English ({{circa|900–1150|lk=no}}), the final stage of the language leading up to the Norman conquest of England and the subsequent transition to [[Early Middle English]].<ref>{{cite book | last1=Fuster-Márquez | first1=Miguel | last2=Calvo García de Leonardo | first2=Juan José | year=2011 | title=A Practical Introduction to the History of English | edition=1st | publisher=Universitat de València | isbn=978-84-370-8321-6 | page=21}}</ref>


The Old English period is followed by [[Middle English]] (1150–1500), [[Early Modern English]] (1500–1650) and finally [[Modern English]] (after 1650), and in Scotland [[Early Scots]] (before 1450), [[Middle Scots]] ({{circa|1450–1700|lk=no}}) and [[Modern Scots]] (after 1700).
The Old English period is followed by [[Middle English]] (1150–1500), [[Early Modern English]] (1500–1650) and finally [[Modern English]] (after 1650), and in Scotland [[Early Scots]] (before 1450), [[Middle Scots]] ({{circa|1450–1700|lk=no}}) and [[Modern Scots]] (after 1700).
Line 76: Line 75:
== Dialects ==
== Dialects ==
[[File:Old English Dialects.png|thumb|The dialects of Old English {{circa|800&nbsp;CE|lk=no}}]]
[[File:Old English Dialects.png|thumb|The dialects of Old English {{circa|800&nbsp;CE|lk=no}}]]
Just as [[Modern English]] is not monolithic, Old English varied according to place. Despite the diversity of language of the Germanic-speaking migrants who established Old English in England and southeastern Scotland, it is possible to reconstruct proto-Old English as a fairly unitary language. For the most part, the differences between the attested regional dialects of Old English developed within England and southeastern Scotland, rather than on the Mainland of Europe. Although from the tenth century Old English writing from all regions tended to conform to a [[Standard language|written standard]] based on Late West Saxon, in speech Old English continued to exhibit much local and regional variation, which remained in Middle English and to some extent [[English dialects|Modern English dialects]].<ref>A. Campbell, ''Old English Grammar'' (Oxford: Clarendon, 1959), §§&nbsp;5–22.</ref>
Just as [[Modern English]] is not monolithic, Old English varied according to place. Despite the diversity of language of the Germanic-speaking migrants who established Old English in England and southeastern Scotland, it is possible to reconstruct proto-Old English as a fairly unitary language. For the most part, the differences between the attested regional dialects of Old English developed within England and southeastern Scotland, rather than on the Mainland of Europe. Although from the tenth century Old English writing from all regions tended to conform to a [[Standard language|written standard]] based on Late West Saxon, in speech Old English continued to exhibit much local and regional variation, which remained in Middle English and to some extent [[English dialects|Modern English dialects]].{{sfnp|Campbell|1959|loc=§§5–22}}


The four main dialectal forms of Old English were [[Mercian dialect|Mercian]], [[Northumbrian Old English|Northumbrian]], [[Kentish Old English|Kentish]], and [[West Saxon dialect|West Saxon]].<ref>{{cite book |last=Campbell |first=Alistair |author-link=Alistair Campbell (academic) |title=Old English Grammar |publisher=[[Oxford University Press]] |year=1959 |isbn=0-19-811943-7 |page=4}}</ref> Mercian and Northumbrian are together referred to as ''Anglian''. In terms of geography the Northumbrian region lay north of the Humber River; the Mercian lay north of the [[Thames]] and south of the Humber River; West Saxon lay south and southwest of the Thames; and the smallest, Kentish region lay southeast of the Thames, a small corner of England. The Kentish region, settled by the Jutes from Jutland, has the scantest literary remains.<ref name="Baugh1951" /> The term ''West Saxon'' actually is represented by two different dialects: Early West Saxon and Late West Saxon. Hogg has suggested that these two dialects would be more appropriately named ''Alfredian Saxon'' and ''Æthelwoldian Saxon'', respectively, so that the naive reader would not assume that they are chronologically related.
The four main dialectal forms of Old English were [[Mercian dialect|Mercian]], [[Northumbrian Old English|Northumbrian]], [[Kentish Old English|Kentish]], and [[West Saxon dialect|West Saxon]].{{sfnp|Campbell|1959|p=4}} Mercian and Northumbrian are together referred to as ''Anglian''. In terms of geography the Northumbrian region lay north of the Humber River; the Mercian lay north of the [[Thames]] and south of the Humber River; West Saxon lay south and southwest of the Thames; and the smallest, Kentish region lay southeast of the Thames, a small corner of England. The Kentish region, settled by the Jutes from Jutland, has the scantest literary remains.{{sfnp|Baugh|1960|pp=60–83, 110–130}} The term ''West Saxon'' actually is represented by two different dialects: Early West Saxon and Late West Saxon. Hogg has suggested that these two dialects would be more appropriately named ''Alfredian Saxon'' and ''Æthelwoldian Saxon'', respectively, so that the naive reader would not assume that they are chronologically related.


Each of these four dialects was associated with an independent kingdom on the islands. Of these, Northumbria south of the [[River Tyne|Tyne]], and most of [[Mercia]], were [[Viking invasion of Britain|overrun by the Vikings]] during the 9th century. The portion of Mercia that was successfully defended, and all of [[Kingdom of Kent|Kent]], were then integrated into Wessex under [[Alfred the Great]].
Each of these four dialects was associated with an independent kingdom on the islands. Of these, Northumbria south of the [[River Tyne|Tyne]], and most of [[Mercia]], were [[Viking invasion of Britain|overrun by the Vikings]] during the 9th century. The portion of Mercia that was successfully defended, and all of [[Kingdom of Kent|Kent]], were then integrated into Wessex under [[Alfred the Great]].
From that time on, the West Saxon dialect (then in the form now known as Early West Saxon) became standardised as the language of government, and as the basis for the many works of literature and religious materials produced or translated from Latin in that period.
From that time on, the West Saxon dialect (then in the form now known as Early West Saxon) became standardised as the language of government, and as the basis for the many works of literature and religious materials produced or translated from Latin in that period.


The later literary standard known as Late West Saxon (see {{slink||History}}), although centred in the same region of the country, appears not to have been directly descended from Alfred's Early West Saxon. For example, the former [[diphthong]] {{IPA|/iy/}} tended to become monophthongised to {{IPA|/i/}} in EWS, but to {{IPA|/y/}} in LWS.<ref>Hogg (1992), p.&nbsp;117.</ref>
The later literary standard known as Late West Saxon (see {{slink||History}}), although centred in the same region of the country, appears not to have been directly descended from Alfred's Early West Saxon. For example, the former [[diphthong]] {{IPA|/iy/}} tended to become monophthongised to {{IPA|/i/}} in EWS, but to {{IPA|/y/}} in LWS.{{sfnp|Hogg|1992|p=117}}


Due to the centralisation of power and the destruction wrought by Viking invasions, there is relatively little written record of the non-West Saxon dialects after Alfred's unification. Some Mercian texts continued to be written, however, and the influence of Mercian is apparent in some of the translations produced under Alfred's programme, many of which were produced by Mercian scholars.<ref>Magennis (2011), pp.&nbsp;56–60.</ref> Other dialects certainly continued to be spoken, as is evidenced by the continued variation between their successors in Middle and Modern English. In fact, what would become the standard forms of Middle English and of Modern English are descended from Mercian rather than West Saxon, while [[Scots language|Scots]] developed from the Northumbrian dialect.{{Citation needed|date=August 2024}} It was once claimed that, owing to its position at the heart of the Kingdom of Wessex, the relics of Anglo-Saxon accent, idiom and vocabulary were best preserved in the [[West Country dialects#History and origins|dialect of Somerset]].<ref>[https://archive.org/details/somersetshiredi00bayngoog The Somersetshire dialect: its pronunciation, 2 papers (1861)] Thomas Spencer Baynes, first published 1855 & 1856</ref>
Due to the centralisation of power and the destruction wrought by Viking invasions, there is relatively little written record of the non-West Saxon dialects after Alfred's unification. Some Mercian texts continued to be written, however, and the influence of Mercian is apparent in some of the translations produced under Alfred's programme, many of which were produced by Mercian scholars.{{sfnp|Magennis|2011|pp=56–60}} Other dialects certainly continued to be spoken, as is evidenced by the continued variation between their successors in Middle and Modern English. In fact, what would become the standard forms of Middle English and of Modern English are descended from Mercian rather than West Saxon, while [[Scots language|Scots]] developed from the Northumbrian dialect.{{Citation needed|date=August 2024}} It was once claimed that, owing to its position at the heart of the Kingdom of Wessex, the relics of Anglo-Saxon accent, idiom and vocabulary were best preserved in the [[West Country dialects#History and origins|dialect of Somerset]].<ref>{{citation | last=Baynes | first=Thomas Spencer | year=1861 | orig-date=First published 1855 & 1856 | title=The Somersetshire dialect: its pronunciation. Two papers read before the Archeological society of Somersetshire |publisher=Strangeways & Walden | location=London | url=https://archive.org/details/somersetshiredi00bayngoog}}</ref>


== Influence of other languages ==
== Influence of other languages ==
{{further|Celtic influence in English|Latin influence in English|Scandinavian influence in English}}
{{further|Celtic influence in English|Latin influence in English|Scandinavian influence in English}}
[[File:Her swutelað seo gecwydrædnes ðe.jpg|thumb|{{lang|ang|Her sƿutelað seo gecƿydrædnes ðe}} ('Here the Word is revealed to thee'). Old English inscription over the arch of the south [[porticus]] in the 10th&nbsp;century [[Breamore#St Mary's church|St Mary's parish church, Breamore]], Hampshire]]
[[File:Her swutelað seo gecwydrædnes ðe.jpg|thumb|{{lang|ang|Her sƿutelað seo gecƿydrædnes ðe}} ('Here the Word is revealed to thee'). Old English inscription over the arch of the south [[porticus]] in the 10th&nbsp;century [[Breamore#St Mary's church|St Mary's parish church, Breamore]], Hampshire]]
The language of the Anglo-Saxon settlers appears not to have been significantly affected by the native [[British Celtic languages]] which it [[Celtic language-death in England|largely displaced]]. The number of Celtic [[loanword]]s introduced into the language is very small, although dialect and toponymic terms are more often retained in western language contact zones (Cumbria, Devon, Welsh Marches and Borders and so on) than in the east. However, various suggestions have been made concerning possible influence that Celtic may have had on developments in English [[syntax]] in the post–Old English period, such as the regular [[progressive aspect|progressive]] construction and [[Analytic language|analytic word order]],<ref>{{cite web |url=http://www.rotary-munich.de/2005-2006/theo-vennemann.pdf |title=Rotary-munich.de |access-date=20 June 2011 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20090327012738/http://www.rotary-munich.de/2005-2006/theo-vennemann.pdf |archive-date=27 March 2009}}</ref> as well as the eventual development of the [[periphrastic]] auxiliary verb ''[[Do-support|do]]''. These ideas have generally not received widespread support from linguists, particularly as many of the theorised [[Brittonicisms in English|Brittonicisms]] do not become widespread until the late Middle English and Early Modern English periods, in addition to the fact that similar forms exist in other modern Germanic languages.<ref>John Insley, "Britons and Anglo-Saxons", in ''{{lang|de|Kulturelle Integration und Personnenamen in Mittelalter}}'', De Gruyter (2018)</ref><ref>{{cite web |last=Koch |first=Anthony S. |title=Function and Grammar in the History of English: Periphrastic Do |url=https://www.ling.upenn.edu/~kroch/papers/function-grammar-do.pdf}}</ref><ref>{{cite web |last=Culicover |first=Peter W. |title=The Rise and Fall of Constructions and the History of English Do-Support |url=https://www.asc.ohio-state.edu/culicover.1/Publications/do.pdf}}</ref><ref>{{cite journal |last=Elsness |first=Johann |date=1997 |title=On the progression of the progressive in early Modern English |journal=ICAME Journal |volume=18 |s2cid=13441465 |url=https://pdfs.semanticscholar.org/455f/5bdb18ddeb74a5c5015c733b4f0691bfe8f3.pdf |archive-url=https://web.archive.org/web/20200806012413/https://pdfs.semanticscholar.org/455f/5bdb18ddeb74a5c5015c733b4f0691bfe8f3.pdf |url-status=dead |archive-date=6 August 2020}}</ref><ref>{{citation |last=Alexiadou |first=Artemis |title=Nominal vs. Verbal -ing Constructions and the Development of the English Progressive |year=2008}}</ref><ref>Robert McColl Millar, "English in the 'transition period': the sources of contact-induced change", in ''Contact: The Interaction of Closely-Related Linguistic Varieties and the History of English'', Edinburgh University Press (2016)</ref><ref>{{cite web |last=Hoeksema |first=Jack |title=Verbal movement in Dutch present-participle clauses |url=http://www.let.rug.nl/~koster/DenBesten/Hoeksema.pdf}}</ref>
The language of the Anglo-Saxon settlers appears not to have been significantly affected by the native [[British Celtic languages]] which it [[Celtic language-death in England|largely displaced]]. The number of Celtic [[loanword]]s introduced into the language is very small, although dialect and toponymic terms are more often retained in western language contact zones (Cumbria, Devon, Welsh Marches and Borders and so on) than in the east. However, various suggestions have been made concerning possible influence that Celtic may have had on developments in English [[syntax]] in the post–Old English period, such as the regular [[progressive aspect|progressive]] construction and [[Analytic language|analytic word order]],<ref>{{cite web | last=Vennemann | first=Theo | date=7 November 2005 | title=English - a German dialect? | website=Rotary-munich.de | url=http://www.rotary-munich.de/2005-2006/theo-vennemann.pdf |url-status=dead | archive-url=https://web.archive.org/web/20090327012738/http://www.rotary-munich.de/2005-2006/theo-vennemann.pdf |archive-date=27 March 2009}}</ref> as well as the eventual development of the [[periphrastic]] auxiliary verb ''[[Do-support|do]]''. These ideas have generally not received widespread support from linguists, particularly as many of the theorised [[Brittonicisms in English|Brittonicisms]] do not become widespread until the late Middle English and Early Modern English periods, in addition to the fact that similar forms exist in other modern Germanic languages.<ref>{{citation
|last=Insley | first=John | year=2018 | title=Britons and Anglo-Saxons | journal=Kulturelle Integration und Personennamen Im Mittelalter | location=Berlin, Boston | publisher=De Gruyter | pages=254–276 | doi=10.1515/9783110268850-011 | isbn=978-3-11-026885-0}}</ref><ref>{{cite journal
| last=Koch | first=Anthony S. | year=1989 | title=Function and Grammar in the History of English: Periphrastic Do | journal=Language Change and Variation | editor-last1=Fasold | editor-first1=Ralph W. | editor-last2=Schiffrin | editor-first2=Deborah | volume=52 | url=https://www.ling.upenn.edu/~kroch/papers/function-grammar-do.pdf | location=Amsterdam, Philadelphia | publisher=John Benjamins Publishing}}</ref><ref>{{cite journal
|last=Culicover | first=Peter W. | year=2008 | title=The Rise and Fall of Constructions and the History of English Do-Support | journal=Journal of Germanic Linguistics | volume=20 | issue=1 | url=https://www.asc.ohio-state.edu/culicover.1/Publications/do.pdf | doi=10.1017/S1470542708000019 | pages=1–52}}</ref><ref>{{cite journal
|last=Elsness | first=Johan | year=1997 | title=On the progression of the progressive in early Modern English | journal=ICAME Journal | volume=18 | s2cid=13441465 |url=https://pdfs.semanticscholar.org/455f/5bdb18ddeb74a5c5015c733b4f0691bfe8f3.pdf | archive-url=https://web.archive.org/web/20200806012413/https://pdfs.semanticscholar.org/455f/5bdb18ddeb74a5c5015c733b4f0691bfe8f3.pdf | url-status=dead | archive-date=6 August 2020}}</ref><ref>{{citation
| last=Alexiadou | first=Artemis | year=2008 | title=Nominal vs. Verbal -ing Constructions and the Development of the English Progressive | journal= | doi= }}</ref><ref>{{cite book
| last=Millar | first=Robert McC. | year=2016  | title=Contact: The Interaction of Closely-Related Linguistic Varieties and the History of English | chapter=English in the 'transition period': the sources of contact-induced change | publisher=Edinburgh University Press | isbn=978-1-4744-3190-3}}</ref><ref>{{cite web
| last=Hoeksema | first=Jack | year=2003 | title=Verbal movement in Dutch present-participle clauses | editor-last1=Riemsdijk  | editor-first1=H. van | editor-last2=Koster | editor-first2=J. | publisher=Universiteit Groningen | url=http://www.let.rug.nl/~koster/DenBesten/Hoeksema.pdf}}</ref>


Old English contained a certain number of loanwords from [[Latin]], which was the scholarly and diplomatic ''[[lingua franca]]'' of Western Europe. It is sometimes possible to give approximate dates for the borrowing of individual Latin words based on which patterns of sound change they have undergone. Some Latin words had already been borrowed into the Germanic languages before the ancestral [[Angles (tribe)|Angles]] and [[Saxons]] left continental Europe for Britain. More entered the language when the Anglo-Saxons were [[Christianization of England|converted to Christianity]] and Latin-speaking priests became influential. It was also through Irish Christian missionaries that the [[Latin alphabet]] was introduced and adapted for the [[#Orthography|writing of Old English]], replacing the earlier runic system. Nonetheless, the largest transfer of Latin-based (mainly [[Old French]]) words into English occurred in the [[Middle English]] period.
Old English contained a certain number of loanwords from [[Latin]], which was the scholarly and diplomatic ''[[lingua franca]]'' of Western Europe. It is sometimes possible to give approximate dates for the borrowing of individual Latin words based on which patterns of sound change they have undergone. Some Latin words had already been borrowed into the Germanic languages before the ancestral [[Angles (tribe)|Angles]] and [[Saxons]] left continental Europe for Britain. More entered the language when the Anglo-Saxons were [[Christianization of England|converted to Christianity]] and Latin-speaking priests became influential. It was also through Irish Christian missionaries that the [[Latin alphabet]] was introduced and adapted for the [[#Orthography|writing of Old English]], replacing the earlier runic system. Nonetheless, the largest transfer of Latin-based (mainly [[Old French]]) words into English occurred in the [[Middle English]] period.


Another source of loanwords was [[Old Norse]], which came into contact with Old English via the Scandinavian rulers and settlers in the [[Danelaw]] from the late 9th&nbsp;century, and during the rule of [[Cnut]] and other Danish kings in the early 11th&nbsp;century. Many [[place names]] in eastern and northern England are of Scandinavian origin. Norse borrowings are relatively rare in Old English literature, being mostly terms relating to government and administration. The literary standard, however, was based on the [[West Saxon dialect]], away from the main area of Scandinavian influence; the impact of Norse may have been greater in the eastern and northern dialects. Certainly in Middle English texts, which are more often based on eastern dialects, a strong Norse influence becomes apparent. Modern English contains many, often everyday, words that were borrowed from Old Norse, and the grammatical simplification that occurred after the Old English period is also often attributed to Norse influence.<ref name="Baugh1951">{{Cite book |title=A History of the English Language |last=Baugh |first=Albert |publisher=Routledge & Kegan Paul |year=1951 |location=London |pages=60–83, 110–130 (Scandinavian influence)}}</ref><ref>{{cite book |last=Scott |first=Shay |title=The history of English: a linguistic introduction |url=https://books.google.com/books?id=1vj0-f_U1SQC&pg=PA86 |access-date=29 January 2012 |date=30 January 2008 |publisher=Wardja |isbn=978-0-615-16817-3 |page=86}}</ref><ref name="Jespersen1919">{{Cite book |title=Growth and Structure of the English Language |last=Jespersen |first=Otto |publisher=B. G. Teubner |year=1919 |location=Leipzig, Germany |pages=58–82}}</ref>
Another source of loanwords was [[Old Norse]], which came into contact with Old English via the Scandinavian rulers and settlers in the [[Danelaw]] from the late 9th&nbsp;century, and during the rule of [[Cnut]] and other Danish kings in the early 11th&nbsp;century. Many [[place names]] in eastern and northern England are of Scandinavian origin. Norse borrowings are relatively rare in Old English literature, being mostly terms relating to government and administration. The literary standard, however, was based on the [[West Saxon dialect]], away from the main area of Scandinavian influence; the impact of Norse may have been greater in the eastern and northern dialects. Certainly in Middle English texts, which are more often based on eastern dialects, a strong Norse influence becomes apparent. Modern English contains many, often everyday, words that were borrowed from Old Norse, and the grammatical simplification that occurred after the Old English period is also often attributed to Norse influence.{{sfnp|Baugh|1960|pp=60–83, 110–130}}<ref>{{cite book | last=Scott | first=Shay | year=2008 | title=The history of English: a linguistic introduction | publisher=Wardja | url=https://books.google.com/books?id=1vj0-f_U1SQC&pg=PA86 | isbn=978-0-615-16817-3 |page=86}}</ref>{{sfnp|Jespersen|1923|pp=58–82}}


The influence of Old Norse certainly helped move English from a [[synthetic language]] along the continuum to a more [[Analytic language|analytic word order]], and [[Old Norse]] most likely made a greater impact on the English language than any other language.<ref name="Baugh1951" /><ref>{{Cite web |url=https://www.youtube.com/watch?v=h-OiNxknXdY |title=Birth of a Language – 35:00 to 37:20 |date=27 December 2014 |access-date=4 January 2016 |work=BBC |via=YouTube}}</ref> The eagerness of [[Vikings]] in the Danelaw to communicate with their Anglo-Saxon neighbours produced a friction that led to the erosion of the complicated inflectional word endings.<ref name="Jespersen1919" /><ref>{{Cite book |title=The Cambridge Encyclopedia of the English Language |last=Crystal |first=David |publisher=Cambridge University Press |year=1995 |page=32}}</ref><ref name="McCrum1987">{{Cite book |title=The Story of English |last=McCrum |first=Robert |publisher=Faber & Faber |year=1987 |location=London |pages=70–71}}</ref> Simeon Potter notes:
The influence of Old Norse certainly helped move English from a [[synthetic language]] along the continuum to a more [[Analytic language|analytic word order]], and [[Old Norse]] most likely made a greater impact on the English language than any other language.{{sfnp|Baugh|1960|pp=60–83, 110–130}}<ref>{{Cite web | url=https://www.youtube.com/watch?v=h-OiNxknXdY | title=Birth of a Language – 35:00 to 37:20 | date=27 December 2014 | access-date=4 January 2016 | work=BBC | via=YouTube}}</ref> The eagerness of [[Vikings]] in the Danelaw to communicate with their Anglo-Saxon neighbours produced a friction that led to the erosion of the complicated inflectional word endings.{{sfnp|Jespersen|1923|pp=58–82}}<ref>{{Cite book | title=The Cambridge Encyclopedia of the English Language | last=Crystal | first=David | publisher=Cambridge University Press | year=1995 | page=32}}</ref>{{sfnp|McCrum|1987|pp=70–71}} Simeon Potter notes:
{{blockquote|No less far-reaching was the influence of Scandinavian upon the inflexional endings of English in hastening that wearing away and leveling of grammatical forms which gradually spread from north to south. It was, after all, a salutary influence. The gain was greater than the loss. There was a gain in directness, in clarity, and in strength.<ref>{{Cite book |title=Our Language |last=Potter |first=Simeon |publisher=Penguin |year=1950 |location=Harmondsworth, England |pages=33}}</ref>}}
{{blockquote|No less far-reaching was the influence of Scandinavian upon the inflexional endings of English in hastening that wearing away and leveling of grammatical forms which gradually spread from north to south. It was, after all, a salutary influence. The gain was greater than the loss. There was a gain in directness, in clarity, and in strength.<ref>{{Cite book | title=Our Language | last=Potter | first=Simeon | publisher=Penguin | year=1950 | location=Harmondsworth | pages=33}}</ref>}}


The strength of the Viking influence on Old English appears from the fact that the indispensable elements of the language{{snd}}[[pronoun]]s, [[English modal verbs|modals]], [[comparison (grammar)|comparatives]], [[pronominal adverb]]s (like ''hence'' and ''together''), [[conjunction (grammar)|conjunctions]] and [[English prepositions|prepositions]]{{snd}}show the most marked Danish influence; the best evidence of Scandinavian influence appears in the extensive word borrowings because, as Jespersen indicates, no texts exist in either Scandinavia or Northern England from this time to give certain evidence of an influence on syntax. The effect of Old Norse on Old English was substantive, pervasive, and of a democratic character.<ref name="Baugh1951" /><ref name="Jespersen1919" /> Old Norse and Old English resembled each other closely like cousins, and with some words in common, speakers roughly understood each other;<ref name="Jespersen1919" /> in time the inflections melted away and the analytic pattern emerged.<ref name="McCrum1987" /><ref>{{Cite AV media |url=https://www.youtube.com/watch?v=adngAZ2iuRc |first=Charlene |last=Lohmeier |title=Evolution of the English Language |time=23:40–25:00; 30:20–30:45; 45:00–46:00 |date=28 October 2012 |via=Youtube}}</ref> It is most important to recognise that in many words the English and Scandinavian languages differed chiefly in their inflectional elements. The body of the word was so nearly the same in the two languages that only the endings would put obstacles in the way of mutual understanding. In the mixed population which existed in the Danelaw, these endings must have led to much confusion, tending gradually to become obscured and finally lost. This blending of peoples and languages resulted in "simplifying English grammar".<ref name="Baugh1951" />
The strength of the Viking influence on Old English appears from the fact that the indispensable elements of the language{{snd}}[[pronoun]]s, [[English modal verbs|modals]], [[comparison (grammar)|comparatives]], [[pronominal adverb]]s (like ''hence'' and ''together''), [[conjunction (grammar)|conjunctions]] and [[English prepositions|prepositions]]{{snd}}show the most marked Danish influence; the best evidence of Scandinavian influence appears in the extensive word borrowings because, as Jespersen indicates, no texts exist in either Scandinavia or Northern England from this time to give certain evidence of an influence on syntax. The effect of Old Norse on Old English was substantive, pervasive, and of a democratic character.{{sfnp|Baugh|1960|pp=60–83, 110–130}}{{sfnp|Jespersen|1923|pp=58–82}} Old Norse and Old English resembled each other closely like cousins, and with some words in common, speakers roughly understood each other;{{sfnp|Jespersen|1923|pp=58–82}} in time the inflections melted away and the analytic pattern emerged.{{sfnp|McCrum|1987|pp=70–71}}<ref>{{Cite AV media |url=https://www.youtube.com/watch?v=adngAZ2iuRc |first=Charlene |last=Lohmeier |title=Evolution of the English Language |time=23:40–25:00; 30:20–30:45; 45:00–46:00 |date=28 October 2012 |via=Youtube}}</ref> It is most important to recognise that in many words the English and Scandinavian languages differed chiefly in their inflectional elements. The body of the word was so nearly the same in the two languages that only the endings would put obstacles in the way of mutual understanding. In the mixed population which existed in the Danelaw, these endings must have led to much confusion, tending gradually to become obscured and finally lost. This blending of peoples and languages resulted in "simplifying English grammar".{{sfnp|Baugh|1960|pp=60–83, 110–130}}


== Phonology ==
== Phonology ==
{{Main|Old English phonology}}
{{Main|Old English phonology}}
The inventory of [[Early West Saxon]] surface [[phone (phonetics)|phones]] is as follows:
The inventory of [[Early West Saxon]] surface [[phone (phonetics)|phones]] is as follows:
{| class="wikitable" style="text-align: center"
{| class="wikitable" style=text-align:center
|+ Consonants
|+ Consonants
!
!  
! scope="col" | [[Labial consonant|Labial]]
! scope="col" | [[Labial consonant|Labial]]
! scope="col" | [[Dental consonant|Dental]]
! scope="col" | [[Dental consonant|Dental]]
! scope="col" | [[Alveolar consonant|Alveolar]]
! scope="col" | [[Alveolar consonant|Alveolar]]
! scope="col" | [[Postalveolar consonant|Post-<br />alveolar]]
! scope="col" | [[Palatal consonant|Palatal]]
! scope="col" | [[Palatal consonant|Palatal]]
! scope="col" | [[Velar consonant|Velar]]
! scope="col" | [[Velar consonant|Velar]]
Line 119: Line 124:
|
|
| ({{IPA link|n̥}}) {{IPA link|n}}
| ({{IPA link|n̥}}) {{IPA link|n}}
|
|
|
| ({{IPA link|ŋ}})
| ({{IPA link|ŋ}})
Line 128: Line 132:
|
|
| {{IPA link|t}} {{IPA link|d}}
| {{IPA link|t}} {{IPA link|d}}
|
| {{IPA link|tʃ}} ({{IPA link|dʒ}})
|
| {{IPA link|k}} ({{IPA link|ɡ}})
| {{IPA link|k}} ({{IPA link|ɡ}})
|
|-
! scope="row" | [[Affricate]]
|
|
|
| {{IPA link|tʃ}} ({{IPA link|dʒ}})
|
|
|
|
|-
|-
Line 146: Line 140:
| {{IPA link|θ}} ({{IPA link|ð}})
| {{IPA link|θ}} ({{IPA link|ð}})
| {{IPA link|s}} ({{IPA link|z}})
| {{IPA link|s}} ({{IPA link|z}})
| {{IPA link|ʃ}}
| {{IPA link|ʃ}} ({{IPA link|ç}})
| ({{IPA link|ç}})
| {{IPA link|x}} {{IPA link|ɣ}}
| {{IPA link|x}} {{IPA link|ɣ}}
| ({{IPA link|h}})
| ({{IPA link|h}})
|-
|-
! scope="row" | [[Approximant]]
! scope="row" | [[Lateral consonant|Lateral]]
|
|
|
|
| ({{IPA link|l̥}}) {{IPA link|l}}
| ({{IPA link|l̥}}) {{IPA link|l}}
|
|
|
| {{IPA link|j}}
| ([[ʍ]]) {{IPA link|w}}
|
|
|-
|-
! scope="row" | [[Trill consonant|Trill]]
! scope="row" | [[Approximant]]
|
|
|
|
| ({{IPA link|r̥}}) {{IPA link|r}}
| ({{IPA link|r̥}}) {{IPA link|r}}
|
| {{IPA link|j}}
|
| ([[ʍ]]) {{IPA link|w}}
|
|
|
|}
|}
Line 174: Line 165:
* {{IPA|[ŋ]}} is an allophone of {{IPA|/n/}} occurring before [k] and [ɡ].
* {{IPA|[ŋ]}} is an allophone of {{IPA|/n/}} occurring before [k] and [ɡ].
* {{IPA|[v, ð, z]}} are voiced allophones of {{IPA|/f, θ, s/}} respectively, occurring between [[vowel]]s or [[voiced consonant]]s when the preceding sound was stressed.
* {{IPA|[v, ð, z]}} are voiced allophones of {{IPA|/f, θ, s/}} respectively, occurring between [[vowel]]s or [[voiced consonant]]s when the preceding sound was stressed.
* {{IPA|[h, ç]}} are allophones of {{IPA|/x/}} occurring at the beginning of a word or after a front vowel, respectively.
* {{IPA|[h, ç]}} are allophones of {{IPA|/x/}} occurring at the beginning of a word or after a front vowel, respectively.{{citation needed|date=November 2025}}
* {{IPA|[ɡ]}} is an allophone of {{IPA|/ɣ/}} occurring after {{IPA|/n/}} or when doubled.<ref>Campbell (1959), p.&nbsp;21.</ref><ref name="RingeTaylor2014">Ringe & Taylor (2014), p.&nbsp;4.</ref> At some point before the Middle English period, {{IPA|[ɡ]}} also became the pronunciation word-initially.
* {{IPA|[ɡ]}} is an allophone of {{IPA|/ɣ/}} occurring after {{IPA|/n/}} or when doubled.{{sfnp|Campbell|1959|p=21}}{{sfnp|Ringe|Taylor|2014|p=4}} At some point before the Middle English period, {{IPA|[ɡ]}} also became the pronunciation word-initially.
* the [[Sonorant#Voiceless|voiceless sonorants]] {{IPA|[ʍ, l̥, n̥, r̥]}} occur after [h]<ref>Kuhn (1970), pp.&nbsp;42–44.</ref><ref>Hogg (1992), p.&nbsp;39.</ref> in the sequences {{IPA|/xw, xl, xn, xr/}}.
* the [[Sonorant#Voiceless|voiceless sonorants]] {{IPA|[ʍ, l̥, n̥, r̥]}} occur after [h]{{sfnp|Kuhn|1970|pp=42–44}}{{sfnp|Hogg|1992|p=39}} in the sequences {{IPA|/xw, xl, xn, xr/}}.


The above system is largely similar to [[English phonology#Consonants|that of Modern English]], except that {{IPA|[ç, x, ɣ, l̥, n̥, r̥]}} (and {{IPA|[ʍ]}} for [[Pronunciation of English ⟨wh⟩|most speakers]]) have generally been lost, while the voiced affricate and fricatives (now also including {{IPA|/ʒ/}}) have become independent phonemes, as has {{IPA|/ŋ/}}.
The above system is largely similar to [[English phonology#Consonants|that of Modern English]], except that {{IPA|[ç, x, ɣ, l̥, n̥, r̥]}} (and {{IPA|[ʍ]}} for [[Pronunciation of English ⟨wh⟩|most speakers]]) have generally been lost, while the voiced affricate and fricatives (now also including {{IPA|/ʒ/}}) have become independent phonemes, as has {{IPA|/ŋ/}}.
Line 243: Line 234:


=== Morphology ===
=== Morphology ===
Nouns [[declension|decline]] for five [[grammatical case|cases]]: [[nominative]], [[accusative]], [[genitive]], [[dative]], [[instrumental case|instrumental]]; three [[grammatical gender|genders]]: masculine, feminine, neuter; and two [[grammatical number|numbers]]: singular, and plural; and are strong or weak. The instrumental is vestigial and only used with the masculine and neuter singular and often replaced by the [[dative]]. Only [[pronoun]]s and strong adjectives retain separate [[instrumental case|instrumental]] forms. There is also sparse early Northumbrian evidence of a sixth case: the [[locative]]. The evidence comes from Northumbrian [[Runic]] texts (e.g. {{lang|ang-Runr|ᚩᚾ ᚱᚩᛞᛁ}} {{lang|ang|on rodi}} 'on the Cross').<ref>{{cite book |title=An Introduction to English Runes |last=Boydell |date=1999 |page=230}}</ref>
Nouns [[declension|decline]] for five [[grammatical case|cases]]: [[nominative]], [[accusative]], [[genitive]], [[dative]], [[instrumental case|instrumental]]; three [[grammatical gender|genders]]: masculine, feminine, neuter; and two [[grammatical number|numbers]]: singular, and plural; and are strong or weak. The instrumental is vestigial and only used with the masculine and neuter singular and often replaced by the [[dative]]. Only [[pronoun]]s and strong adjectives retain separate [[instrumental case|instrumental]] forms. There is also sparse early Northumbrian evidence of a sixth case: the [[locative]]. The evidence comes from Northumbrian [[Runic]] texts (e.g. {{lang|ang-Runr|ᚩᚾ ᚱᚩᛞᛁ}} {{lang|ang|on rodi}} 'on the Cross').{{sfnp|Page|1973|p=230}}


Adjectives agree with nouns in case, gender, and number, and can be either strong or weak. Pronouns and sometimes [[participle]]s agree in case, gender, and number. First-person and second-[[grammatical person|person]] pronouns occasionally distinguish [[dual (grammatical number)|dual-number]] forms. The [[definite article]] {{lang|ang|sē}} and its [[inflection]]s serve as a [[definite article]] (''the''), a [[demonstrative adjective]] (''that''), and [[demonstrative pronoun]]. Other demonstratives are {{lang|ang|þēs}} ("this"), and {{lang|ang|ġeon}} ("that over there"). These words inflect for case, gender, and number. Adjectives have both strong and weak sets of endings, weak ones being used when a definite or possessive [[determiner]] is also present.
Adjectives agree with nouns in case, gender, and number, and can be either strong or weak. Pronouns and sometimes [[participle]]s agree in case, gender, and number. First-person and second-[[grammatical person|person]] pronouns occasionally distinguish [[dual (grammatical number)|dual-number]] forms. The [[definite article]] {{lang|ang|sē}} and its [[inflection]]s serve as a [[definite article]] (''the''), a [[demonstrative adjective]] (''that''), and [[demonstrative pronoun]]. Other demonstratives are {{lang|ang|þēs}} ("this"), and {{lang|ang|ġeon}} ("that over there"). These words inflect for case, gender, and number. Adjectives have both strong and weak sets of endings, weak ones being used when a definite or possessive [[determiner]] is also present.
Line 251: Line 242:
Remnants of the Old English case system in Modern English are in the [[English personal pronouns|forms of a few pronouns]] (such as ''I/me/mine'', ''she/her'', ''[[Who (pronoun)|who/whom/whose]]'') and in the [[English possessive|possessive]] ending ''-'s'', which derives from the masculine and neuter genitive ending ''-es''. The modern [[English plural]] ending ''-(e)s'' derives from the Old English ''-as'', but the latter applied only to "strong" masculine nouns in the nominative and accusative cases; different plural endings were used in other instances. Old English nouns had [[grammatical gender]], while modern English has only natural gender. Pronoun usage could reflect either natural or grammatical gender when those conflicted, as in the case of the grammatically neuter (but naturally feminine) noun {{lang|ang|ƿīf}} ({{IPA|/wiːf/|wrap=none|lang=ang}}), which meant "woman" (from {{lang|ang|ƿīfmann}}, {{Lit|woman person|female person}}) and became Modern English ''wife''.
Remnants of the Old English case system in Modern English are in the [[English personal pronouns|forms of a few pronouns]] (such as ''I/me/mine'', ''she/her'', ''[[Who (pronoun)|who/whom/whose]]'') and in the [[English possessive|possessive]] ending ''-'s'', which derives from the masculine and neuter genitive ending ''-es''. The modern [[English plural]] ending ''-(e)s'' derives from the Old English ''-as'', but the latter applied only to "strong" masculine nouns in the nominative and accusative cases; different plural endings were used in other instances. Old English nouns had [[grammatical gender]], while modern English has only natural gender. Pronoun usage could reflect either natural or grammatical gender when those conflicted, as in the case of the grammatically neuter (but naturally feminine) noun {{lang|ang|ƿīf}} ({{IPA|/wiːf/|wrap=none|lang=ang}}), which meant "woman" (from {{lang|ang|ƿīfmann}}, {{Lit|woman person|female person}}) and became Modern English ''wife''.


In Old English's verbal compound constructions are the beginnings of the [[Uses of English verb forms|compound tenses of Modern English]].<ref>{{cite book |last1=Mitchell |first1=Bruce |last2=Robinson |first2=Fred C. |year=2002 |title=A Guide to Old English |place=Oxford |publisher=Blackwell |pages=109–112}}</ref> Old English verbs include [[Germanic strong verb|strong verbs]], which form the past tense by altering the root vowel, and [[Germanic weak verb|weak verbs]], which use a suffix such as {{lang|ang|-de}}.<ref name="EncyclopediaofBritishLiterature" /> As in Modern English, and peculiar to the Germanic languages, the verbs formed two great classes: weak (regular), and strong (irregular). Like today, Old English had fewer strong verbs, and many of these have over time decayed into weak forms. Then, as now, dental suffixes indicated the past tense of the weak verbs, as in ''work'' and ''worked''.<ref name="Baugh1951" />
In Old English's verbal compound constructions are the beginnings of the [[Uses of English verb forms|compound tenses of Modern English]].{{sfnp|Mitchell|Robinson|2001|pp=109–112}} Old English verbs include [[Germanic strong verb|strong verbs]], which form the past tense by altering the root vowel, and [[Germanic weak verb|weak verbs]], which use a suffix such as {{lang|ang|-de}}.<ref name="EncyclopediaofBritishLiterature" /> As in Modern English, and peculiar to the Germanic languages, the verbs formed two great classes: weak (regular), and strong (irregular). Like today, Old English had fewer strong verbs, and many of these have over time decayed into weak forms. Then, as now, dental suffixes indicated the past tense of the weak verbs, as in ''work'' and ''worked''.{{sfnp|Baugh|1960|pp=60–83, 110–130}}


=== Syntax ===
=== Syntax ===
Old English [[syntax]] is similar to [[English grammar|that of modern English]]. Some differences are consequences of the greater level of nominal and verbal inflection, allowing freer [[word order]].
Old English [[syntax]] is similar to [[English grammar|that of modern English]]. Some differences are consequences of the greater level of nominal and verbal inflection, allowing freer [[word order]].
* Default word order is [[verb-second]] in [[independent clause|main clauses]], and verb-final in [[subordinate clause]]s<ref>Øystein Heggelund (2007) Old English subordinate clauses and the shift to verb-medial order in English, English Studies, 88:3, pp.&nbsp;351–361</ref>
* Default word order is [[verb-second]] in [[independent clause|main clauses]], and verb-final in [[subordinate clause]]s<ref>{{cite journal | last=Heggelund | first=Øystein | year=2007 | title=Old English subordinate clauses and the shift to verb-medial order in English | journal=English Studies | volume=88 | issue=3 | doi=10.1080/00138380701270572 | pages=351–361}}</ref>
* No [[do-support|''do''-support]] in questions and negatives. Questions were usually formed by [[inversion (linguistics)|inverting]] [[subject (grammar)|subject]] and [[finite verb]], and negatives by placing ''ne'' before the finite verb, regardless of which verb.
* No [[do-support|''do''-support]] in questions and negatives. Questions were usually formed by [[inversion (linguistics)|inverting]] [[subject (grammar)|subject]] and [[finite verb]], and negatives by placing ''ne'' before the finite verb, regardless of which verb.
* Multiple negatives can stack up in a sentence intensifying each other ([[negative concord]]).
* Multiple negatives can stack up in a sentence intensifying each other ([[negative concord]]).
Line 268: Line 259:
Old English was first written in [[runes]], using the [[futhorc]]{{snd}}a rune set derived from the Germanic 24-character [[elder futhark]], extended by five more runes used to represent Anglo-Saxon vowel sounds and sometimes by several more additional characters. From around the 8th century, the runic system came to be supplanted by a (minuscule) [[half-uncial]] script of the [[Latin alphabet]] introduced by [[Hiberno-Scottish mission|Irish Christian]] missionaries.<ref>{{cite book |last=Crystal |first=David |year=1987 |title=The Cambridge Encyclopedia of Language |url=https://archive.org/details/cambridgeencycl000crys |url-access=registration |publisher=Cambridge University Press |isbn=0-521-26438-3 |page=[https://archive.org/details/cambridgeencycl000crys/page/203 203]}}</ref> This was replaced by [[Insular script]], a cursive and pointed version of the half-uncial script. This was used until the end of the 12th century when continental [[Carolingian minuscule]] (also known as ''Caroline'') replaced the insular.
Old English was first written in [[runes]], using the [[futhorc]]{{snd}}a rune set derived from the Germanic 24-character [[elder futhark]], extended by five more runes used to represent Anglo-Saxon vowel sounds and sometimes by several more additional characters. From around the 8th century, the runic system came to be supplanted by a (minuscule) [[half-uncial]] script of the [[Latin alphabet]] introduced by [[Hiberno-Scottish mission|Irish Christian]] missionaries.<ref>{{cite book |last=Crystal |first=David |year=1987 |title=The Cambridge Encyclopedia of Language |url=https://archive.org/details/cambridgeencycl000crys |url-access=registration |publisher=Cambridge University Press |isbn=0-521-26438-3 |page=[https://archive.org/details/cambridgeencycl000crys/page/203 203]}}</ref> This was replaced by [[Insular script]], a cursive and pointed version of the half-uncial script. This was used until the end of the 12th century when continental [[Carolingian minuscule]] (also known as ''Caroline'') replaced the insular.


The Latin alphabet of the time still lacked the letters {{vr|j}} and {{vr|w}}, and there was no {{vr|v}} as distinct from {{vr|u}}; moreover native Old English spellings did not use {{vr|k}}, {{vr|q}} or {{vr|z}}. The remaining 20 Latin letters were supplemented by 4 more: {{vr|[[æ]]}} ({{lang|ang|æsc}}, modern ''ash'') and {{vr|ð}} ({{lang|ang|ðæt}}, now called [[eth]] or edh), which were modified Latin letters, and [[thorn (letter)|thorn]] {{vr|þ}} and [[wynn]] {{vr|ƿ}}, which are borrowings from the futhorc. A few letter pairs were used as [[digraph (orthography)|digraphs]], representing a single sound. Also used was the [[Tironian note]] {{vr|⁊}} (a character similar to the digit {{vr|7}}) for the [[Grammatical conjunction|conjunction]] ''and''. A common [[scribal abbreviation]] was a [[thorn with stroke|thorn with a stroke]] {{vr|ꝥ}}, which was used for the pronoun {{lang|ang|þæt}} (''that''). [[Macron (diacritic)|Macrons]] over vowels were originally used not to mark long vowels (as in modern editions), but to indicate stress, or as abbreviations for a following {{vr|m}} or {{vr|n}}.<ref>C. M. Millward, Mary Hayes, ''A Biography of the English Language'', Cengage 2011, p.&nbsp;96.</ref><ref>Stephen Pollington, ''First Steps in Old English'', Anglo-Saxon Books 1997, p.&nbsp;138.</ref>
The Latin alphabet of the time still lacked the letters {{vr|j}} and {{vr|w}}, and there was no {{vr|v}} as distinct from {{vr|u}}; moreover native Old English spellings did not use {{vr|k}}, {{vr|q}} or {{vr|z}}. The remaining 20 Latin letters were supplemented by 4 more: {{vr|[[æ]]}} ({{lang|ang|æsc}}, modern ''ash'') and {{vr|ð}} ({{lang|ang|ðæt}}, now called [[eth]] or edh), which were modified Latin letters, and [[thorn (letter)|thorn]] {{vr|þ}} and [[wynn]] {{vr|ƿ}}, which are borrowings from the futhorc. A few letter pairs were used as [[digraph (orthography)|digraphs]], representing a single sound. Also used was the [[Tironian note]] {{vr|⁊}} (a character similar to the digit {{vr|7}}) for the [[Grammatical conjunction|conjunction]] ''and''. A common [[scribal abbreviation]] was a [[thorn with stroke|thorn with a stroke]] {{vr|ꝥ}}, which was used for the pronoun {{lang|ang|þæt}} (''that''). [[Macron (diacritic)|Macrons]] over vowels were originally used not to mark long vowels (as in modern editions), but to indicate stress, or as abbreviations for a following {{vr|m}} or {{vr|n}}.{{sfnp|Millward|Hayes|2011|p=96}}<ref>{{cite book | last=Pollington | first=Stephen | year=1997 | title=First Steps in Old English | publisher=Anglo-Saxon Books | edition=2nd | isbn=978-1-898281-19-1 | page=138 }}</ref>


Modern editions of Old English manuscripts generally introduce some additional conventions. The modern forms of Latin letters are used, including {{vr|g}} instead of [[insular G|insular ''G'']], {{vr|s}} instead of [[insular S|insular ''S'']] and [[long S|long ''S'']], and others which may differ considerably from the insular script, notably {{vr|e}}, {{vr|f}} and {{vr|r}}. Macrons are used to indicate long vowels, where usually no distinction was made between long and short vowels in the originals. (In some older editions an [[acute accent]] mark was used for consistency with Old Norse conventions.) Additionally, modern editions often distinguish between [[Velar consonant|velar]] and [[palatal consonant|palatal]] {{vr|c}} and {{vr|g}} by placing dots above the palatals: {{vr|ċ}}, {{vr|ġ}}. The letter wynn {{vr|ƿ}} is usually replaced with {{vr|w}}, but {{vr|æ}}, {{vr|ð}} and {{vr|þ}} are normally retained{{snd}}except when {{vr|ð}} is replaced by {{vr|þ}}.
Modern editions of Old English manuscripts generally introduce some additional conventions. The modern forms of Latin letters are used, including {{vr|g}} instead of [[insular G|insular ''G'']], {{vr|s}} instead of [[insular S|insular ''S'']] and [[long S|long ''S'']], and others which may differ considerably from the insular script, notably {{vr|e}}, {{vr|f}} and {{vr|r}}. Macrons are used to indicate long vowels, where usually no distinction was made between long and short vowels in the originals. (In some older editions an [[acute accent]] mark was used for consistency with Old Norse conventions.) Additionally, modern editions often distinguish between [[Velar consonant|velar]] and [[palatal consonant|palatal]] {{vr|c}} and {{vr|g}} by placing dots above the palatals: {{vr|ċ}}, {{vr|ġ}}. The letter wynn {{vr|ƿ}} is usually replaced with {{vr|w}}, but {{vr|æ}}, {{vr|ð}} and {{vr|þ}} are normally retained{{snd}}except when {{vr|ð}} is replaced by {{vr|þ}}.
Line 315: Line 306:
! scope="row" | cg
! scope="row" | cg
| {{IPA|[ɡɡ]}} (between vowels; rare), <br />{{IPA|[ɡ]}} (after {{IPA|/n/}})
| {{IPA|[ɡɡ]}} (between vowels; rare), <br />{{IPA|[ɡ]}} (after {{IPA|/n/}})
| rowspan="2" | Proto-Germanic *g was palatalized when it underwent [[West Germanic gemination]], resulting in the voiced palatal geminate {{IPA|[ddʒ]}} (which can be phonemically analyzed as {{IPA|/jj/}}). Consequently, the voiced velar geminate {{IPA|[ɡɡ]}} (which can be phonemically analyzed as {{IPA|/ɣɣ/}}) was rare in Old English, and its etymological origin in the words in which it occurs (such as {{lang|ang|frocga}} 'frog') is unclear.<ref>Minkova (2014), p.&nbsp;79.</ref> Alternative spellings of either geminate included {{vr|gg}}, {{vr|gc}}, {{vr|cgg}}, {{vr|ccg}} and {{vr|gcg}}.<ref>Wełna (1986), p.&nbsp;755.</ref><ref>Shaw (2012), p.&nbsp;51</ref> The two geminates were not distinguished in Old English orthography; in modern editions, the palatal geminate is sometimes written {{vr|ċġ}} to distinguish it from velar {{vr|cg}}.<ref>Hogg (1992), p.&nbsp; 91.</ref>
| rowspan="2" | Proto-Germanic *g was palatalised when it underwent [[West Germanic gemination]], resulting in the voiced palatal geminate {{IPA|[ddʒ]}} (which can be phonemically analyzed as {{IPA|/jj/}}). Consequently, the voiced velar geminate {{IPA|[ɡɡ]}} (which can be phonemically analyzed as {{IPA|/ɣɣ/}}) was rare in Old English, and its etymological origin in the words in which it occurs (such as {{lang|ang|frocga}} 'frog') is unclear.{{sfnp|Minkova|2014|p=79}} Alternative spellings of either geminate included {{vr|gg}}, {{vr|gc}}, {{vr|cgg}}, {{vr|ccg}} and {{vr|gcg}}.{{sfnp|Wełna|1986|p=755}}{{sfnp|Shaw|2012|p=51}} The two geminates were not distinguished in Old English orthography; in modern editions, the palatal geminate is sometimes written {{vr|ċġ}} to distinguish it from velar {{vr|cg}}.{{sfnp|Hogg|1992|p=91}}


After {{IPA|/n/}}, {{IPA|/j/}} was realized as {{IPA|[dʒ]}} and {{IPA|/ɣ/}} was realized as {{IPA|[ɡ]}}. The spellings {{vr|ncg}}, {{vr|ngc}} and even {{vr|ncgg}} were occasionally used instead of the usual {{vr|ng}}.<ref>Wełna (1986), pp.&nbsp;754–755.</ref> The addition of {{vr|c}} to {{vr|g}} in spellings such as {{vr|cynincg}} and {{vr|cyningc}} for {{vr|cyning}} may have been a means of showing that the word was pronounced with a stop rather than a fricative; spellings with just {{vr|nc}} such as {{vr|cyninc}} are also found.<ref>Fulk (2014), pp.&nbsp;68–69</ref> To disambiguate, the cluster ending in the palatal affricate is sometimes written {{vr|nċġ}} (or {{vr|nġċ}}) by modern editors.<ref>Fulk (2014), p.&nbsp;69</ref>
After {{IPA|/n/}}, {{IPA|/j/}} was realised as {{IPA|[dʒ]}} and {{IPA|/ɣ/}} was realised as {{IPA|[ɡ]}}. The spellings {{vr|ncg}}, {{vr|ngc}} and even {{vr|ncgg}} were occasionally used instead of the usual {{vr|ng}}.{{sfnp|Wełna|1986|pp=754–755}} The addition of {{vr|c}} to {{vr|g}} in spellings such as {{vr|cynincg}} and {{vr|cyningc}} for {{vr|cyning}} may have been a means of showing that the word was pronounced with a stop rather than a fricative; spellings with just {{vr|nc}} such as {{vr|cyninc}} are also found.{{sfnp|Fulk|2014|pp=68–69}} To disambiguate, the cluster ending in the palatal affricate is sometimes written {{vr|nċġ}} (or {{vr|nġċ}}) by modern editors.{{sfnp|Fulk|2014|pp=69}}
|-
|-
! scope="row" | ċġ
! scope="row" | ċġ
Line 329: Line 320:
! scope="row" | ð, þ
! scope="row" | ð, þ
| {{IPA|/θ/}}, including its allophone {{IPA|[ð]}}
| {{IPA|/θ/}}, including its allophone {{IPA|[ð]}}
| Called {{lang|ang|ðæt}} in Old English; now called ''[[eth]]'' or ''edh''. Derived from the [[insular script|insular]] form of {{vr|d}} with the addition of a cross-bar. Both {{vr|þ}} and {{vr|ð}} could represent either allophone of {{IPA|/θ/}}, voiceless {{IPA|[θ]}} or voiced {{IPA|[ð]}}, but some texts show a tendency to use {{vr|þ}} at the start of words and {{vr|ð}} in the middle or at the end of a word.<ref>{{cite journal |last=Flom |first=George T. |date=1915 |title=On the Earliest History of the Latin Script in Eastern Norway |journal=Publications of the Society for the Advancement of Scandinavian Study |volume=2 |issue=2 |page=94 |editor-last=Flom |editor-first=George T. |jstor=40914943 |jstor-access=free}}</ref> Some modern editors replace {{vr|ð}} with {{vr|þ}} as a form of normalization and means of imposing consistency. See {{vr|þ}}.
| Called {{lang|ang|ðæt}} in Old English; now called ''[[eth]]'' or ''edh''. Derived from the [[insular script|insular]] form of {{vr|d}} with the addition of a cross-bar. Both {{vr|þ}} and {{vr|ð}} could represent either allophone of {{IPA|/θ/}}, voiceless {{IPA|[θ]}} or voiced {{IPA|[ð]}}, but some texts show a tendency to use {{vr|þ}} at the start of words and {{vr|ð}} in the middle or at the end of a word.<ref>{{cite journal | last=Flom | first=George T. | year=1915 | title=On the Earliest History of the Latin Script in Eastern Norway | journal=Publications of the Society for the Advancement of Scandinavian Study | volume=2 | issue=2 |page=94 | jstor=40914943 |jstor-access=free}}</ref> Some modern editors replace {{vr|ð}} with {{vr|þ}} as a form of normalisation and means of imposing consistency. See {{vr|þ}}.
|-
|-
! rowspan="2" | e
! rowspan="2" | e
Line 371: Line 362:
! colspan="2" | h
! colspan="2" | h
| {{IPA|/x/}}, including its allophones {{IPA|[h, ç]}}
| {{IPA|/x/}}, including its allophones {{IPA|[h, ç]}}
| The combinations {{vr|hl}}, {{vr|hr}}, {{vr|hn}}, {{vr|hw}} may have been realized as devoiced versions of the second consonants instead of as sequences starting with {{IPA|[h]}}.
| The combinations {{vr|hl}}, {{vr|hr}}, {{vr|hn}}, {{vr|hw}} may have been realised as devoiced versions of the second consonants instead of as sequences starting with {{IPA|[h]}}.
|-
|-
! rowspan="2" | i
! rowspan="2" | i
! scope="row" | i
! scope="row" | i
| {{IPA|/i/}}, rarely {{IPA|[j]}} || Although the spelling {{vr|g}} is used for the palatal consonant {{IPA|/j/}} from the earliest Old English texts, the letter {{vr|i}} is also found as a minority spelling of {{IPA|/j/}}. West Saxon scribes came to prefer to use {{vr|ri}} rather than {{vr|rg}} to spell the {{IPA|/rj/}} sequence found in verbs like ''herian'' and ''swerian'', whereas Mercian and Northumbrian texts generally used {{vr|rg}} in the spelling of these words.<ref>{{cite book |page=45 |doi=10.1515/9783110820263-004 |chapter=On the Consonantal Phonemes of Old English |title=Philological Essays |year=1970 |last1=Kuhn |first1=Sherman M. |isbn=978-3-11-082026-3 |chapter-url=https://books.google.com/books?id=ynmVDwAAQBAJ&pg=PA45}}</ref>
| {{IPA|/i/}}, rarely {{IPA|[j]}} || Although the spelling {{vr|g}} is used for the palatal consonant {{IPA|/j/}} from the earliest Old English texts, the letter {{vr|i}} is also found as a minority spelling of {{IPA|/j/}}. West Saxon scribes came to prefer to use {{vr|ri}} rather than {{vr|rg}} to spell the {{IPA|/rj/}} sequence found in verbs like ''herian'' and ''swerian'', whereas Mercian and Northumbrian texts generally used {{vr|rg}} in the spelling of these words.{{sfnp|Kuhn|1970|p=45}}
|-
|-
! scope="row" | ī
! scope="row" | ī
Line 447: Line 438:
! rowspan="2" | sc
! rowspan="2" | sc
! scope="row" | sc
! scope="row" | sc
| {{IPA|/sk/}} (rare)<ref name="RingeTaylor2014" />
| {{IPA|/sk/}} (rare){{sfnp|Ringe|Taylor|2014|p=4}}
| rowspan="2" | At the start of a word, the usual pronunciation is palatalized {{lang|ang|sċ}} {{IPA|/ʃ/}}.
| rowspan="2" | At the start of a word, the usual pronunciation is palatalised {{lang|ang|sċ}} {{IPA|/ʃ/}}.


Between vowels in the middle of a word, the pronunciation can be either a palatalized geminate {{IPA|/ʃː/}}, as in {{lang|ang|fisċere}} {{IPA|/ˈfiʃ.ʃe.re/}} ('fisherman') and {{lang|ang|wȳsċan}}, {{IPA|/ˈwyːʃ.ʃɑn}} ('to wish'), or an unpalatalized consonant sequence {{IPA|/sk/}}, as in {{lang|ang|āscian}} {{IPA|/ˈɑːs.ki.ɑn/}} ('to ask'). The pronunciation {{IPA|/sk/}} occurs when {{vr|sc}} had been followed by a back vowel ({{IPA|/ɑ/}}, {{IPA|/o/}}, {{IPA|/u/}}) at the time of palatalization,<ref>Hogg (1992), p.&nbsp;257</ref> as illustrated by the contrast between {{lang|ang|fisċ}} {{IPA|/fiʃ/}} ('fish') and its plural {{lang|ang|fiscas}} {{IPA|/ˈfis.kɑs/}}. But due to changes over time, a knowledge of the history of the word in question is needed to predict the pronunciation with certainty.
Between vowels in the middle of a word, the pronunciation can be either a palatalised geminate {{IPA|/ʃː/}}, as in {{lang|ang|fisċere}} {{IPA|/ˈfiʃ.ʃe.re/}} ('fisherman') and {{lang|ang|wȳsċan}}, {{IPA|/ˈwyːʃ.ʃɑn}} ('to wish'), or an unpalatalized consonant sequence {{IPA|/sk/}}, as in {{lang|ang|āscian}} {{IPA|/ˈɑːs.ki.ɑn/}} ('to ask'). The pronunciation {{IPA|/sk/}} occurs when {{vr|sc}} had been followed by a back vowel ({{IPA|/ɑ/}}, {{IPA|/o/}}, {{IPA|/u/}}) at the time of palatalisation,{{sfnp|Hogg|1992|p=257}} as illustrated by the contrast between {{lang|ang|fisċ}} {{IPA|/fiʃ/}} ('fish') and its plural {{lang|ang|fiscas}} {{IPA|/ˈfis.kɑs/}}. But due to changes over time, a knowledge of the history of the word in question is needed to predict the pronunciation with certainty.


In word-final position, the pronunciation of {{lang|ang|sċ}} was either {{IPA|/ʃ/}} or possibly {{IPA|/ʃː/}} when the preceding vowel was short.<ref name="RingeTaylor2014" />
In word-final position, the pronunciation of {{lang|ang|sċ}} was either {{IPA|/ʃ/}} or possibly {{IPA|/ʃː/}} when the preceding vowel was short.{{sfnp|Ringe|Taylor|2014|p=4}}
|-
|-
! scope="row" | sċ
! scope="row" | sċ
Line 504: Line 495:
[[File:Beowulf Cotton MS Vitellius A XV f. 132r.jpg|thumb|The first page of the ''Beowulf'' manuscript with its opening<br />{{lang|ang|Hƿæt ƿē Gārde/na ingēar dagum þēod cyninga / þrym ge frunon...}}<br />"Listen! We of the Spear-Danes from days of yore have heard of the glory of the nation-kings..."]]
[[File:Beowulf Cotton MS Vitellius A XV f. 132r.jpg|thumb|The first page of the ''Beowulf'' manuscript with its opening<br />{{lang|ang|Hƿæt ƿē Gārde/na ingēar dagum þēod cyninga / þrym ge frunon...}}<br />"Listen! We of the Spear-Danes from days of yore have heard of the glory of the nation-kings..."]]


The corpus of Old English literature is small but still significant, with some 400 surviving manuscripts.<ref>{{Cite book |title=Catalogue of Manuscripts Containing Anglo-Saxon |last=Ker |first=N. R. |publisher=Clarendon |year=1957 |location=Oxford}}</ref> The pagan and Christian streams mingle in Old English, one of the richest and most significant bodies of literature preserved among the early Germanic peoples.<ref name="Baugh1951" /> In his supplementary article to the 1935 posthumous edition of Bright's ''Anglo-Saxon Reader'', James Hulbert writes:
The corpus of Old English literature is small but still significant, with some 400 surviving manuscripts.{{sfnp|Ker|1990}} The pagan and Christian streams mingle in Old English, one of the richest and most significant bodies of literature preserved among the early Germanic peoples.{{sfnp|Baugh|1960|pp=60–83, 110–130}} In his supplementary article to the 1935 posthumous edition of Bright's ''Anglo-Saxon Reader'', James Hulbert writes:


{{blockquote|In such historical conditions, an incalculable amount of the writings of the Anglo-Saxon period perished. What they contained, how important they were for an understanding of literature before the Conquest, we have no means of knowing: the scant catalogues of monastic libraries do not help us, and there are no references in extant works to other compositions....How incomplete our materials are can be illustrated by the well-known fact that, with few and relatively unimportant exceptions, all extant Anglo-Saxon poetry is preserved in four manuscripts.}}
{{blockquote|In such historical conditions, an incalculable amount of the writings of the Anglo-Saxon period perished. What they contained, how important they were for an understanding of literature before the Conquest, we have no means of knowing: the scant catalogues of monastic libraries do not help us, and there are no references in extant works to other compositions....How incomplete our materials are can be illustrated by the well-known fact that, with few and relatively unimportant exceptions, all extant Anglo-Saxon poetry is preserved in four manuscripts.}}


Some of the most important surviving works of Old English literature are ''[[Beowulf]]'', an [[epic poem]]; the ''[[Anglo-Saxon Chronicle]]'', a record of early English history; the [[Franks Casket]], an inscribed early whalebone artefact; and [[Cædmon's Hymn]], a Christian religious poem. There are also a number of extant prose works, such as sermons and saints' lives, biblical translations, and translated Latin works of the early Church Fathers, legal documents, such as laws and wills, and practical works on grammar, medicine, and geography. Still, poetry is considered the heart of Old English literature. Nearly all Anglo-Saxon authors are anonymous, with a few exceptions, such as [[Bede]] and [[Cædmon]]. Cædmon, the earliest English poet known by name, served as a lay brother in the monastery at Whitby.<ref name="Baugh1951" />
Some of the most important surviving works of Old English literature are ''[[Beowulf]]'', an [[epic poem]]; the ''[[Anglo-Saxon Chronicle]]'', a record of early English history; the [[Franks Casket]], an inscribed early whalebone artefact; and [[Cædmon's Hymn]], a Christian religious poem. There are also a number of extant prose works, such as sermons and saints' lives, biblical translations, and translated Latin works of the early Church Fathers, legal documents, such as laws and wills, and practical works on grammar, medicine, and geography. Still, poetry is considered the heart of Old English literature. Nearly all Anglo-Saxon authors are anonymous, with a few exceptions, such as [[Bede]] and [[Cædmon]]. Cædmon, the earliest English poet known by name, served as a lay brother in the monastery at Whitby.{{sfnp|Baugh|1960|pp=60–83, 110–130}}


=== ''Beowulf'' ===
=== ''Beowulf'' ===
{{original research section|date=December 2024}}
{{original research section|date=December 2024}}
The first example is taken from the opening lines of ''Beowulf'', a work with around 3,000 lines.<ref name="Baugh1951" /> This passage describes how [[Hrothgar]]'s legendary ancestor [[Scyld]] was found as a baby, washed ashore, and adopted by a noble family. The translation is literal and represents the original poetic word order. As such, it is not typical of Old English prose. The modern cognates of original words have been used whenever practical to give a close approximation of the feel of the original poem.
The first example is taken from the opening lines of ''Beowulf'', a work with around 3,000 lines.{{sfnp|Baugh|1960|pp=60–83, 110–130}} This passage describes how [[Hrothgar]]'s legendary ancestor [[Scyld]] was found as a baby, washed ashore, and adopted by a noble family. The translation is literal and represents the original poetic word order. As such, it is not typical of Old English prose. The modern cognates of original words have been used whenever practical to give a close approximation of the feel of the original poem.


The words in brackets are implied in the Old English by noun case and the bold words in brackets are explanations of words that have slightly different meanings in a modern context. ''What'' is used by the poet where a word like ''lo'' or ''behold'' would be expected. This usage is similar to ''what-ho!'', both an expression of surprise and a call to attention.
The words in brackets are implied in the Old English by noun case and the bold words in brackets are explanations of words that have slightly different meanings in a modern context. ''What'' is used by the poet where a word like ''lo'' or ''behold'' would be expected. This usage is similar to ''what-ho!'', both an expression of surprise and a call to attention.
Line 521: Line 512:
! scope="col" | {{numero}}
! scope="col" | {{numero}}
! scope="col" style="width:35%" | Original
! scope="col" style="width:35%" | Original
! scope="col" style="width:65%" | Representation with [[Constructed language#A posteriori language|constructed]] [[cognate]]s
! scope="col" style="width:65%" | Representation with constructed [[cognate]]s
|- style="vertical-align: top"
|- style="vertical-align: top"
| 1 || {{lang|ang|Hƿæt! ƿē '''G'''ār-Dena in '''ġ'''eār-dagum,}}
| 1 || {{lang|ang|Hƿæt! ƿē '''G'''ār-Dena in '''ġ'''eār-dagum,}}
Line 576: Line 567:
|- style="vertical-align: top"
|- style="vertical-align: top"
| 1 ||{{lang|ang|Fæder ūre þū þe eart on heofonum,}}
| 1 ||{{lang|ang|Fæder ūre þū þe eart on heofonum,}}
| {{IPA|[ˈfæ.der ˈuː.re θuː θe æɑ̯rt on ˈheo̯.vo.num]}}
| {{IPA|[ˈfæ.der ˈuː.re <nowiki>|</nowiki> ˈθuː ðe ˌæɑ̯rt on ˈheo̯.vo.num]}}
|Father Ours, thou which art in heavens,
|Father Ours, thou which art in heavens,
|Our Father, who art in heaven,
|Our Father, who art in heaven,
|- style="vertical-align: top"
|- style="vertical-align: top"
| 2 || {{lang|ang|Sīe þīn nama ġehālgod.}}
| 2 || {{lang|ang|Sīe þīn nama ġehālgod.}}
| {{IPA|[siːy̯ θiːn ˈnɒ.mɑ jeˈhɑːɫ.ɣod]}}
| {{IPA|[ˈsiːy̯ ðiːn ˈnɒ.mɑ jeˈhɑːɫ.ɣod]}}
| Be thine name hallowed.
| Be thine name hallowed.
| Hallowed be thy name.
| Hallowed be thy name.
|- style="vertical-align: top"
|- style="vertical-align: top"
| 3 || {{lang|ang|Tōbecume þīn rīċe,}}
| 3 || {{lang|ang|Tōbecume þīn rīċe,}}
| {{IPA|[ˌtoː.beˈku.me θiːn ˈriː.t͡ʃe]}}
| {{IPA|[ˌtoː.beˈku.me ˌθiːn ˈriː.t͡ʃe]}}
|To be come [is] thine kingdom,
|To be come [is] thine kingdom,
|Thy kingdom come,
|Thy kingdom come,
|- style="vertical-align: top"
|- style="vertical-align: top"
| 4 || {{lang|ang|Ġeweorðe þīn willa, on eorðan swā swā on heofonum.}}
| 4 || {{lang|ang|Ġeweorðe þīn willa, on eorðan swā swā on heofonum.}}
| {{IPA|[jeˈweo̯rˠ.ðe θiːn ˈwil.lɑ on ˈeo̯rˠ.ðan swɑː swɑː on ˈheo̯.vo.num]}}
| {{IPA|[jeˈweo̯rˠ.ðe ˌθiːn ˈwil.lɑ <nowiki>|</nowiki> on ˈeo̯rˠ.ðan ˈswɑː ˌswɑː on ˈheo̯.vo.num]}}
| Let there be thine will, on earth so so in heavens.
| Let there be thine will, on earth so so in heavens.
| Thy will be done on earth as in heaven.
| Thy will be done on earth as in heaven.
|- style="vertical-align: top"
|- style="vertical-align: top"
| 5 || {{lang|ang|Ūrne dæġhwamlīcan hlāf sele ūs tōdæġ,}}
| 5 || {{lang|ang|Ūrne dæġhwamlīċan hlāf sele ūs tōdæġ,}}
| {{IPA|[ˈuːrˠ.ne ˈdæj.ʍɑmˌliː.kɑn hl̥ɑːf ˈse.le uːs toːˈdæj]}}
| {{IPA|[ˌuːrˠ.ne ˈdæj.ʍɑmˌliː.t͡ʃɑn ˈhl̥ɑːf <nowiki>|</nowiki> ˈse.le ˌuːs toːˈdæj]}}
| Our daily loaf sell us today,
| Our daily loaf sell us today,
| Give us this day our daily bread,
| Give us this day our daily bread,
|- style="vertical-align: top"
|- style="vertical-align: top"
| 6 || {{lang|ang|And forġief ūs ūre gyltas, swā swā wē forġiefaþ ūrum gyltendum.}}
| 6 || {{lang|ang|And forġief ūs ūre gyltas, swā swā wē forġiefaþ ūrum gyltendum.}}
| {{IPA|[ɒnd forˠˈjiy̯f uːs ˈuː.re ˈɣyl.tɑs swɑː swɑː weː forˠˈjiy̯.vɑθ .rum ˈɣyl.ten.dum]}}
| {{IPA|[ˌɒnd forˠˈjiy̯v uːs ˌuː.re ˈɣyɫ.tɑs <nowiki>|</nowiki> ˈswɑː ˌswɑː weː forˠˈjiy̯.vɑθ ˌuː.rum ˈɣyɫ.ten.dum]}}
| And forgive us our guilts, so so we forgiveth our guilters.
| And forgive us our guilts, so so we forgiveth our guilters.
| And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
| And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
|- style="vertical-align: top"
|- style="vertical-align: top"
| 7 || {{lang|ang|And ne ġelǣd þū ūs on costnunge, ac ālīes ūs of yfele.}}
| 7 || {{lang|ang|And ne ġelǣd þū ūs on costnunge, ac ālīes ūs of yfele.}}
| {{IPA|[ɒnd ne jeˈlæːd θuː uːs on ˈkost.nuŋ.ɡe ɑk ɑːˈliːy̯s uːs of ˈy.ve.le]}}
| {{IPA|[ˌɒnd ne jeˈlæːd ðuː ˌuːz oŋ ˈkost.nuŋ.ɡe <nowiki>|</nowiki> ɑk ɑːˈliːy̯z uːs of ˈy.ve.le]}}
| And not lead thou us in costening, but alease us of evil.
| And not lead thou us in costening, but alease us of evil.
| And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
| And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Line 654: Line 645:
== Dictionaries ==
== Dictionaries ==
=== Early history ===
=== Early history ===
The earliest history of Old English [[lexicography]] lies in the Anglo-Saxon period itself, when English-speaking scholars created English [[glosses]] on Latin texts. At first, these were often [[marginalia|marginal]] or [[interlinear]] glosses; however, they soon came to be gathered into word-lists such as the [[Épinal-Erfurt glossary|Épinal-Erfurt]], [[Leiden Glossary|Leiden]] and [[Corpus Glossary|Corpus]] Glossaries. Over time, these word-lists were consolidated and alphabetised to create extensive Latin–Old English glossaries with some of the character of dictionaries, such as the [[Cleopatra Glossaries]], the [[Harley Glossary]] and the [[Brussels Glossary]].<ref>Patrizia Lendinara, 'Anglo-Saxon Glosses and Glossaries: An Introduction', in Anglo-Saxon Glosses and Glossaries (Aldershot: Variorum, 1999), pp.&nbsp;1–26.</ref> In some cases, the material in these glossaries continued to be circulated and updated in [[Middle English]] glossaries, such as the [[Durham Plant-Name Glossary]] and the [[Laud Herbal Glossary]].<ref>''{{lang|de|Das Durhamer Pflanzenglossar: lateinisch und altenglish}}'', ed. by Bogislav von Lindheim, Beiträge zur englischen Philologie, 35 (Bochum-Langendreer: Poppinghaus, 1941).</ref>
The earliest history of Old English [[lexicography]] lies in the Anglo-Saxon period itself, when English-speaking scholars created English [[glosses]] on Latin texts. At first, these were often [[marginalia|marginal]] or [[interlinear]] glosses; however, they soon came to be gathered into word-lists such as the [[Épinal-Erfurt glossary|Épinal-Erfurt]], [[Leiden Glossary|Leiden]] and [[Corpus Glossary|Corpus]] Glossaries. Over time, these word-lists were consolidated and alphabetised to create extensive Latin–Old English glossaries with some of the character of dictionaries, such as the [[Cleopatra Glossaries]], the [[Harley Glossary]] and the [[Brussels Glossary]].<ref>{{cite book | first=Lendinara | last=Patrizia | year=1999 | chapter=An Introduction | title=Anglo-Saxon Glosses and Glossaries |publisher=Variorum | location=Aldershot | series=Variorum Collected Studies | isbn=978-0-86078-672-6 | pages=1–26}}</ref> In some cases, the material in these glossaries continued to be circulated and updated in [[Middle English]] glossaries, such as the [[Durham Plant-Name Glossary]] and the [[Laud Herbal Glossary]].<ref>{{cite journal | year=1941 | title=Das Durhamer Pflanzenglossar: lateinisch und altenglish | language=German | trans-title=The Durham Plant-Name Glossary: Latin and English | editor-first=Bogislav von | editor-last=Lindheim | journal=Beiträge zur englischen Philologie | volume=35 | location=Bochum-Langendreer | publisher=Poppinghaus}}</ref>


Old English lexicography was revived in the early modern period, drawing heavily on Anglo-Saxons' own glossaries. The major publication at this time was [[William Somner]]'s ''Dictionarium Saxonico-Latino-Anglicum''.<ref>William Somner, ''Dictionarium Saxonico-Latino-Anglicum'', English Linguistics 1500–1800 (A Collection of Facsimile Reprints), 247 (Menston: The Scholar Press, 1970).</ref> The next substantial Old English dictionary was [[Joseph Bosworth]]'s ''Anglo-Saxon Dictionary'' of 1838.
Old English lexicography was revived in the early modern period, drawing heavily on Anglo-Saxons' own glossaries. The major publication at this time was [[William Somner]]'s ''Dictionarium Saxonico-Latino-Anglicum''.<ref>{{cite book | last=Somner | first=William | chapter=Dictionarium Saxonico-Latino-Anglicum | title=English Linguistics 1500–1800 (A Collection of Facsimile Reprints) | year=1971 | orig-date=1659 | editor-last=Alston | editor-first=R. C. | location=Menston | publisher=The Scholar Press | url=https://archive.org/details/dalgariodidascal0000unse | url-access=registration}}</ref> The next substantial Old English dictionary was [[Joseph Bosworth (scholar)|Joseph Bosworth]]'s ''Anglo-Saxon Dictionary'' of 1838.


=== Modern ===
=== Modern ===
In modern scholarship, the following dictionaries remain current:
In modern scholarship, the following dictionaries remain current:
* [[Angus Cameron (academic)|Cameron, Angus]], et al. (ed.) (1983–). ''[[Dictionary of Old English]]''. Toronto: Published for the Dictionary of Old English Project, Centre for Medieval Studies, University of Toronto by the Pontifical Institute of Medieval Studies. Initially issued on microfiche and subsequently as a CD-ROM, the dictionary is now primarily published online at [https://www.doe.utoronto.ca/ https://www.doe.utoronto.ca]. This generally supersedes previous dictionaries where available. As of September 2018, the dictionary covered A-I.
* [[Angus Cameron (academic)|Cameron, Angus]], et al. (ed.) (1983–). ''[[Dictionary of Old English]]''. Toronto: Published for the Dictionary of Old English Project, Centre for Medieval Studies, University of Toronto by the Pontifical Institute of Medieval Studies. Initially issued on microfiche and subsequently as a CD-ROM, the dictionary is now primarily published online at [https://www.doe.utoronto.ca/ https://www.doe.utoronto.ca]. This generally supersedes previous dictionaries where available. As of September 2018, the dictionary covered A-I.
* [[Bosworth, Joseph]] and [[T. Northcote Toller]]. (1898). ''[[An Anglo-Saxon Dictionary]]''. Oxford: Clarendon. The main research dictionary for Old English, unless superseded by the ''Dictionary of Old English''. Various digitisations are available open-access, including at [http://bosworth.ff.cuni.cz/ http://bosworth.ff.cuni.cz/]. Due to errors and omissions in the 1898 publication, this needs to be read in conjunction with:
* [[Joseph Bosworth (scholar)|Bosworth, Joseph]] and [[T. Northcote Toller]]. (1898). ''[[An Anglo-Saxon Dictionary]]''. Oxford: Clarendon. The main research dictionary for Old English, unless superseded by the ''Dictionary of Old English''. Various digitisations are available open-access, including at [http://bosworth.ff.cuni.cz/ http://bosworth.ff.cuni.cz/]. Due to errors and omissions in the 1898 publication, this needs to be read in conjunction with:
** T. Northcote Toller. (1921). ''An Anglo-Saxon Dictionary: Supplement''. Oxford: Clarendon.
** T. Northcote Toller. (1921). ''An Anglo-Saxon Dictionary: Supplement''. Oxford: Clarendon.
** Alistair Campbell (1972). ''An Anglo-Saxon Dictionary: Enlarged addenda and corrigenda''. Oxford: Clarendon.
** Alistair Campbell (1972). ''An Anglo-Saxon Dictionary: Enlarged addenda and corrigenda''. Oxford: Clarendon.
Line 670: Line 661:


== Modern legacy ==
== Modern legacy ==
Like other historical languages, Old English has been used by scholars and enthusiasts of later periods to create texts either imitating Old English literature or deliberately transferring it to a different cultural context. Examples include [[Alistair Campbell (academic)|Alistair Campbell]] and [[J. R. R. Tolkien]].<ref>Robinson, Fred C. 'The Afterlife of Old English'. ''The Tomb of Beowulf and Other Essays on Old English''. Oxford: Blackwell, 1993. pp.&nbsp;275–303.</ref> [[Ransom Riggs]] uses several Old English words, such as syndrigast (singular, peculiar), ymbryne (period, cycle), etc., dubbed as "Old Peculiar" ones. Advocates of [[linguistic purism in English]] often look to older forms of English, including Old English, as a means of either reviving old words or coining new ones.
Like other historical languages, Old English has been used by scholars and enthusiasts of later periods to create texts either imitating Old English literature or deliberately transferring it to a different cultural context. Examples include [[Alistair Campbell (academic)|Alistair Campbell]] and [[J. R. R. Tolkien]].<ref>{{Cite book | last=Robinson | first=Fred C. | year=1993 | chapter=The Afterlife of Old English | title=The Tomb of Beowulf and Other Essays on Old English | location=Oxford | publisher=Blackwell | isbn=978-0-631-17328-1 | pages=275–303}}</ref> [[Ransom Riggs]] uses several Old English words, such as syndrigast (singular, peculiar), ymbryne (period, cycle), etc., dubbed as "Old Peculiar" ones. Advocates of [[linguistic purism in English]] often look to older forms of English, including Old English, as a means of either reviving old words or coining new ones.


A number of websites devoted to [[Modern Paganism]] and [[historical reenactment]] offer reference material and forums promoting the active use of Old English. There is also an [[:ang:Hēafodtramet|Old English version of Wikipedia]]. However, one investigation found that many Neo-Old English texts published online bear little resemblance to the historical language and have many basic grammatical mistakes.<ref>Christina Neuland and Florian Schleburg. (2014). "A New Old English? The Chances of an Anglo-Saxon Revival on the Internet". In: S. Buschfeld et al. (Eds.), ''The Evolution of Englishes. The Dynamic Model and Beyond'', pp.&nbsp;486–504. Amsterdam: John Benjamins.</ref><ref>{{Cite web |last1=Tichy |first2=Martin |last2=Rocek |first1=Ondrej |title=Bosworth-Toller's Anglo-Saxon Dictionary online |url=https://bosworthtoller.com/ |access-date=23 February 2022 |website=bosworthtoller.com}}</ref>
A number of websites devoted to [[Modern Paganism]] and [[historical reenactment]] offer reference material and forums promoting the active use of Old English. There is also an [[:ang:Hēafodtramet|Old English version of Wikipedia]]. However, one investigation found that many Neo-Old English texts published online bear little resemblance to the historical language and have many basic grammatical mistakes.<ref>{{Cite book | last1=Neuland | first1= Christina | last2=Schleburg | first2=Florian | year=2014 | chapter=A New Old English? The Chances of an Anglo-Saxon Revival on the Internet | editor-last1=Buschfeld | editor-first1=S. | editor-last2=Kautzsch | editor-first2=A. | editor-last3=Hoffman | editor-first3=Th. | editor-last4=Hubert | editor-first4=M. | display-editors=1 | title=The Evolution of Englishes. The Dynamic Model and Beyond | location=Amsterdam | publisher=John Benjamins | isbn=978-90-272-4909-8 | pages=486–504}}</ref><ref>{{Cite web | last=Bosworth | first=Joseph | editor-first1=Thomas N. | editor-last1=Toller | editor-first2=Tichy | editor-last2=Ondřej | editor-last3=Christ | editor-first3=Sean | editor-last4=Martin | editor-first4=Roček | title=Bosworth-Toller's Anglo-Saxon Dictionary online | url=https://bosworthtoller.com/ | location=Prague | publisher=Faculty of Arts, Charles University | access-date=23 February 2022 |website=bosworthtoller.com}}</ref>


== See also ==
== See also ==
Line 685: Line 676:
* [[List of Germanic and Latinate equivalents in English]]
* [[List of Germanic and Latinate equivalents in English]]


== Notes ==
{{notelist}}
== References ==
== References ==
{{Reflist| refs=
{{Reflist| refs=
<ref name=Name>By the sixteenth century the term ''Anglo-Saxon'' came to refer to all things of the early English period, including language, culture, and people. While it remains the normal term for the latter two aspects, the language began to be called Old English towards the end of the 19th century, as a result of the increasingly strong anti-German nationalism in English society of the 1890s and early 1900s. However, many authors still also use the term Anglo-Saxon to refer to the language.<br /> {{cite book |last=Crystal |first=David |title=The Cambridge Encyclopedia of the English Language |publisher=Cambridge University Press |year=2003 |isbn=0-521-53033-4}}</ref>
}}
}}


Line 694: Line 686:
{{divcol}}
{{divcol}}


* {{cite book |editor-last=Whitelock |editor-first=Dorothy |editor-link=Dorothy Whitelock |year=1955 |title=English Historical Documents |volume=I: c. 500–1042 |place=London |publisher=[[Eyre & Spottiswoode]]}}
* {{Cite book | last=McCrum | first=Robert | year=1987 | title=The Story of English | publisher=Faber & Faber | location=London | isbn=978-0-571-14908-7}}
* {{Cite book | last=Jespersen | first=Otto | year=1923 | orig-date=1919 | title=Growth and Structure of the English Language | edition=4th | url=https://ia902909.us.archive.org/18/items/growthstructureo00jesp/growthstructureo00jesp_bw.pdf | publisher=D. Appelton and co. | location=New York}}
* {{cite book | editor-last=Whitelock | editor-first=Dorothy | editor-link=Dorothy Whitelock | year=1955 | series=English Historical Documents |url=https://archive.org/details/englishhistorica0000doro |url-access=registration | title=c.500–1042 | volume=I | place=London | publisher=[[Eyre & Spottiswoode]]}}


=== General ===
=== General ===
* {{cite book |last=Baker |first=Peter S. |title=Introduction to Old English |publisher=[[Blackwell Publishing]] |year=2003 |isbn=0-631-23454-3}}
* {{cite book | last=Baker | first=Peter S. | title=Introduction to Old English | publisher=[[Blackwell Publishing]] | year=2003 | isbn=0-631-23454-3}}
* Baugh, Albert C.; & Cable, Thomas. (1993). ''A History of the English Language'' (4th ed.). London: Routledge.
* {{Cite book |title=A History of the English Language | last=Baugh | first=Albert | year=1960 | publisher=Allied Publishers | edition=2nd | orig-date=1951 | location=New Delhi | url=https://ia801503.us.archive.org/21/items/in.ernet.dli.2015.136525/2015.136525.A-History-Of-The-English-Language_text.pdf}}
* Blake, Norman (1992). ''The Cambridge History of the English Language: Vol. 2''. Cambridge University Press.
* {{cite book | last=Campbell |first=Alistair | author-link=Alistair Campbell (academic) |year=1959 |title=Old English Grammar | edition=1st |url=https://archive.org/details/oldenglishgramma00camp/mode/2up |url-access=registration |publisher=Oxford Clarendon Press}} {{ISBN|978-0-19-811901-2}}
* [[Alistair Campbell (academic)|Campbell, A.]] (1959). ''Old English Grammar''. Oxford: Clarendon.
* {{cite book |last=Earle |first=John |title=A Book for the Beginner in Anglo-Saxon |publisher=Evolution |place=Bristol, PA |year=2005 |isbn=1-889758-69-8}} (Reissue of one of 4 eds. 1877–1902)
* {{cite book |last=Earle |first=John |title=A Book for the Beginner in Anglo-Saxon |publisher=Evolution |place=Bristol, PA |year=2005 |isbn=1-889758-69-8}} (Reissue of one of 4 eds. 1877–1902)
* [[Wolfram Euler|Euler, Wolfram]] (2013). ''{{lang|de|Das Westgermanische: von der Herausbildung im 3. bis zur Aufgliederung im 7. Jahrhundert; Analyse und Rekonstruktion}}'' [West Germanic: from its Emergence in the 3rd up until its Dissolution in the 7th century CE: Analyses and Reconstruction]. 244 p., in German with English summary, London/Berlin 2013, {{ISBN|978-3-9812110-7-8}}.
* {{cite book | author-link=Wolfram Euler| last=Euler | first=Wolfram | year=2013 | title=Das Westgermanische: von der Herausbildung im 3. bis zur Aufgliederung im 7. Jahrhundert; Analyse und Rekonstruktion | trans-title=West Germanic: from its Emergence in the 3rd up until its Dissolution in the 7th century CE: Analyses and Reconstruction | language=German |publisher=Inspiration Un Limited | location=London/ Berlin | isbn=978-3-9812110-7-8}}
* {{cite book |last1=Fulk |first1=R. D. |title=An introductory grammar of Old English with an anthology of readings |date=2014 |publisher=ACMRS Press |location=Tempe, Arizona |isbn=978-0-86698-514-7}}
* {{cite book |last1=Fulk |first1=Robert D. | year=2014 | title=An introductory grammar of Old English with an anthology of readings | publisher=ACMRS Press |location=Tempe, Arizona | isbn=978-0-86698-514-7}}
* Hogg, Richard M. (ed.). (1992). ''The Cambridge History of the English Language: (Vol 1): the Beginnings to 1066''. Cambridge University Press.
* {{cite book | editor-first1=Richard | editor-last1=Hogg | editor-first2=David | editor-last2=Denison | year=2006 | title=A history of the English language | publisher=Cambridge University Press | doi=10.1017/CBO9780511791154 | isbn=978-0-521-66227-7}}
* Hogg, Richard; & Denison, David (eds.) (2006) ''A History of the English Language''. Cambridge University Press.
* {{cite book | author-link=Jespersen, Otto | last=Jespersen | first=Otto | year=1909–1949 | title=[[A Modern English Grammar on Historical Principles]] | volume=I—VII | location=Heidelberg/ Cophenhagen | publisher=C. Winter/ Ejnar Munksgaard}}
* [[Jespersen, Otto]] (1909–1949) ''A Modern English Grammar on Historical Principles''. 7 vols. Heidelberg: C. Winter & Copenhagen: Ejnar Munksgaard
* {{cite book | last=Lass | first=Roger | year=1987 | title=[[The Shape of English: structure and history]] | location=London | publisher=J. M. Dent & Sons | isbn=978-0-460-04684-8}}
* Lass, Roger (1987) ''[[The Shape of English: structure and history]]''. London: J. M. Dent & Sons
* {{cite book |last=Lass |first=Roger |title=Old English: A historical linguistic companion |publisher=Cambridge University Press |year=1994 |isbn=0-521-43087-9}}
* {{cite book |last=Lass |first=Roger |title=Old English: A historical linguistic companion |publisher=[[Cambridge University Press]] |year=1994 |isbn=0-521-43087-9}}
* {{cite book |last=Magennis |first=Hugh | title=The Cambridge Introduction to Anglo-Saxon Literature | url=https://archive.org/details/cambridgeintrodu0000mage | url-access=subscription |year=2011 |isbn=978-0-521-73465-3}}
* {{cite book |last=Magennis |first=Hugh |title=The Cambridge Introduction to Anglo-Saxon Literature |publisher=[[Cambridge University Press]] |year=2011}}
* {{cite book |last1=Millward | first1=Celia |last2=Hayes |first2=Mary | title=A Biography of the English Language | edition=3rd | publisher=Cengage learning | year=2011 | isbn=978-0-495-90641-4}}
* {{cite book |last=Millward |first=Celia |title=A Biography of the English Language |publisher=[[Harcourt Brace]] |year=1996 |isbn=0-15-501645-8}}
* {{cite book | last1=Mitchell | first1=Bruce | last2=Robinson | first2=Fred C. | title=A Guide to Old English | edition=6th | publisher=John Wiley & Sons | year=2001 | isbn=978-0-631-22636-9}}
* {{cite book |last1=Mitchell |first1=Bruce |last2=Robinson |first2=Fred C. |title=A Guide to Old English |edition=6th |place=Oxford |publisher=Blackwell |year=2001 |isbn=0-631-22636-2}}
* {{cite book | last1=Quirk | first1=Randolph |  last2=Wrenn | first2= C. L. | year=1957 | title=An Old English Grammar | url=https://archive.org/details/oldenglishgramma0000rand | url-access=subscription | edition=2nd | location=London | publisher=Methuen | series=Methuen's Old English library}}
* Quirk, Randolph; & Wrenn, C. L. (1957). ''An Old English Grammar'' (2nd ed.) London: Methuen.
* {{cite book | last1=Ringe | first1=Donald | author-link1=Donald Ringe | last2=Taylor | first2=Ann | year=2014 | title=The Development of Old English | series=A Linguistic History of English | volume=II | publisher=Oxford University Press | isbn=978-0-19-920784-8}}
* [[Donald Ringe|Ringe, Donald R.]] and Taylor, Ann (2014). ''The Development of Old English: A Linguistic History of English, vol. II'', {{ISBN|978-0199207848}}. Oxford.
* {{cite book | last=Strang | first=Barbara M. H. | year=1970 | title=A History of English | location=London | publisher=Methuen | doi=10.4324/9781315688695 | isbn=978-1-317-42191-7}}
* Strang, Barbara M. H. (1970) ''A History of English''. London: Methuen.
* The Cambridge History of the English Language.
** {{cite book | editor-last=Hogg | editor-first=Richard M. | year=1992 | title=The Beginnings to 1066 | volume=1 | doi=10.1017/CHOL9780521264747 | isbn=978-1-139-05552-9}}
** {{cite book | editor-last=Blake | editor-first=Norman | year=1992 | title=1066–1476 | volume=2 | doi=10.1017/CHOL9780521264754 | isbn=978-1-139-05553-6}}


=== External history ===
=== External history ===
* {{cite book |last=Robinson |first=Orrin W. |author-link=Orrin W. Robinson (philologist) |title=Old English and Its Closest Relatives |publisher=[[Stanford University Press]] |year=1992 |isbn=0-8047-2221-8}}
* {{cite book |last=Robinson | first=Orrin W. |author-link=Orrin W. Robinson (philologist) | title=Old English and Its Closest Relatives | edition=1st | publisher=[[Stanford University Press]] | year=1992 | isbn=0-8047-2221-8}}
* Bremmer Jr, Rolf H. (2009). ''An Introduction to Old Frisian. History, Grammar, Reader, Glossary''. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
* {{cite book | last=Bremmer Jr | first= Rolf H. | year=2009 | title=An Introduction to Old Frisian. History, Grammar, Reader, Glossary | url=https://dn721601.ca.archive.org/0/items/runik-yazi/Rolf%20H.%2C%20Jr.%20Bremmer%20-%20An%20Introduction%20to%20Old%20Frisian.pdf | location=Amsterdam/ Philadelphia | publisher=John Benjamins | isbn=978-90-272-3256-4}}
* Stenton, F. M. (1971). ''Anglo-Saxon England'' (3rd ed.). Oxford: Clarendon.
* {{cite book | last=Stenton | first=F. M. | year=1971 | title=Anglo-Saxon England | edition=3rd | series=Oxford History of England | publisher=Oxford Clarendon Press | isbn=978-0-19-821716-9}}


=== Orthography and palaeography ===
=== Orthography and palaeography ===
* Bourcier, Georges. (1978). ''{{lang|fr|L'orthographie de l'anglais: Histoire et situation actuelle}}''. Paris: Presses universitaires de France.
* {{cite book | last=Bourcier | first=Georges | year=1978 | title=L'orthographe de l'anglais: Histoire et situation actuelle | trans-title=The orthography of English: History and current state | lang=French | location=Paris | publisher=Presses universitaires de France | isbn=978-2-13-035245-7}}
* [[Ralph Warren Victor Elliott|Elliott, Ralph W. V.]] (1959). ''Runes: An introduction''. Manchester University Press.
* {{cite book | author-link=Ralph Warren Victor Elliott| last=Elliott | first=Ralph W. V. | year=1980 | orig-date=1959 | title=Runes: An introduction | url=https://archive.org/details/runesintroductio0000elli_o3d7 |url-access=subscription  | edition=2nd | publisher=Manchester University Press |isbn=0-7190-0787-9}}
* Keller, Wolfgang. (1906). ''Angelsächsische Paleographie, I: Einleitung''. Berlin: Mayer & Müller.
* {{cite book | last=Keller | first= Wolfgang | year=1906 | title=Angelsächsische Paleographie | lang=German | trans-title=Anglo-Saxon Paleography | volume=I–II | location=Berlin | publisher=Mayer & Müller | url=https://books.google.com/books?id=Oz9KAAAAYAAJ}}
* [[Neil Ker|Ker, N. R.]] (1957). ''A Catalogue of Manuscripts Containing Anglo-Saxon''. Oxford: Clarendon.
* {{cite book | last=Ker | first=Neil R. | author-link=Neil Ker | year=1990 | orig-date=1957 | title=A Catalogue of Manuscripts Containing Anglo-Saxon | publisher=Oxford Clarendon Press | isbn=0-19-811251-3}}
* Ker, N. R. (1990) [1957]. ''A Catalogue of Manuscripts Containing Anglo-Saxon''; with supplement prepared by Neil Ker originally published in. ''Anglo-Saxon England''; 5, 1957. Oxford: Clarendon {{ISBN|0-19-811251-3}}
* {{cite book | last=Page | first= R. I. | year=1973 | title=An Introduction to English Runes | edition=2nd | url=https://archive.org/details/introductiontoen0000page | url-access=registration | location=London | publisher=Methuen | isbn=978-0-416-66230-6}}
* Page, R. I. (1973). ''[https://books.google.com/books?id=SgpriZdKin0C An Introduction to English Runes]''. London: Methuen.
* {{cite book | last=Scragg | first=Donald G. | year=1974 | title=A History of English Spelling | url=https://archive.org/details/historyofenglish0000scra | url-access=registration | publisher=Manchester University Press |isbn=0-7190-0553-1}}
* Scragg, Donald G. (1974). ''A History of English Spelling''. Manchester University Press.
* {{cite book | last=Shaw | first=Philip A. | year= 2012 | chapter=3: Coins As Evidence | title=The Oxford Handbook of the History of English | editor-last1=Nevalainen | editor-first1=Terttu | editor-last2=Traugott | editor-first2=Elisabeth Cl. | doi=10.1093/oxfordhb/9780199922765.001.0001 | pages=50–52 | isbn=978-0-19-992276-5}}
* Shaw, Philip A. (2012). "Coins As Evidence". ''The Oxford Handbook of the History of English'', Chapter 3, pp.&nbsp;50–52. Edited by Terttu Nevalainen and Elizabeth Closs Traugott.
* {{cite book | last=Wełna | first=Jerzy | year=1986 | chapter=The Old English Digraph {{angle bracket|cg}} Again | title=Linguistic Theory and Historical Linguistics | series=Linguistics across Historical and Geographical Boundaries | volume=1 | editor-last1=Kastovsky | editor-first1=Dieter | editor-last2=Szwedek | editor-first2=Aleksander | pages=753–762 | doi=10.1515/9783110856132.753}}
* Wełna, Jerzy (1986). "The Old English Digraph {{angle bracket|cg}} Again". ''Linguistics across Historical and Geographical Boundaries: Vol 1: Linguistic Theory and Historical Linguistics'', pp.&nbsp;753–762. Edited by Dieter Kastovsky and Aleksander Szwedek.


=== Phonology ===
=== Phonology ===
* Anderson, John M.; & Jones, Charles. (1977). ''Phonological structure and the history of English''. North-Holland linguistics series (No. 33). Amsterdam: North-Holland.
* {{cite book | last1=Anderson | first1=John M. | last2=Jones | first2=Charles | year=1977 | title=Phonological structure and the history of English | editor-last1=Dik | editor-first1=S. C. | editor-last2=Kooij | editor-first2=J. G. |url=https://archive.org/details/phonologicalstru0000ande | url-access=registration | series=North-Holland linguistics series | volume=33 |publisher=Elsevier North-Holland | location=Amsterdam | isbn=0-7204-0697-8}}
* Brunner, Karl. (1965). ''{{lang|de|Altenglische Grammatik (nach der angelsächsischen Grammatik von Eduard Sievers neubearbeitet)}}'' (3rd ed.). Tübingen: Max Niemeyer.
* {{cite book | last1=Brunner | first1=Karl | last2=Sievers | first2=Eduard | year=1965 | title=Altenglische Grammatik: Nach der angelsächsischen Grammatik von Eduard Sievers | trans-title=Old English grammar: According to the Old English grammar of Eduard Sievers | lang=German | edition=3rd | location=Tübingen/ Berlin/ Boston | publisher=Max Niemeyer | doi=10.1515/9783110930894 | isbn=978-3-484-40021-4}}
* Campbell, A. (1959). ''Old English Grammar''. Oxford: Clarendon.
* {{cite journal | author-link=Fausto Cercignani| last=Cercignani | first=Fausto | year=1983 | title=The Development of */k/ and */sk/ in Old English | journal=Journal of English and Germanic Philology | volume=82 | issue=3 | pages=313–323 | jstor=27709191}}
* [[Fausto Cercignani|Cercignani, Fausto]] (1983). "The Development of */k/ and */sk/ in Old English". ''Journal of English and Germanic Philology'', 82 (3): 313–323.
* {{cite book | last=Girvan | first=Ritchie | year=1931 | title=Angelsaksisch Handboek | trans-title=Anglo-Saxon handbook | lang=Dutch | translator-last1=Deuschle | translator-first1=E. L. | series=Oudgermaansche Handboeken | volume=4 | location=Haarlem | publisher=Tjeenk Willink | url=https://books.google.com/books?id=pDkrAQAAIAAJ}}
* Girvan, Ritchie. (1931). ''Angelsaksisch Handboek''; E. L. Deuschle (transl.). (Oudgermaansche Handboeken; No. 4). Haarlem: Tjeenk Willink.
* {{cite book | last1=Halle | first1=Morris | last2=Keyser | first2=Samuel J. | year=1971 | title=English Stress: its form, its growth, and its role in verse | location=New York | publisher=Harper & Row | url=https://archive.org/details/englishstressits0000hall |lccn=72-125318}}
* Halle, Morris; & Keyser, Samuel J. (1971). ''English Stress: its form, its growth, and its role in verse''. New York: Harper & Row.
* {{Cite journal |last1=Hockett |first1=Charles F. |year=1959 |title=The stressed syllabics of Old English |jstor=410597 |journal=Language |volume=35 |issue=4 |pages=575–597|doi=10.2307/410597 }}
* {{Cite journal |last1=Hockett |first1=Charles F. |year=1959 |title=The stressed syllabics of Old English |jstor=410597 |journal=Language |volume=35 |issue=4 |pages=575–597|doi=10.2307/410597 }}
* {{cite book |last1=Hogg |first1=Richard M. |title=A grammar of Old English. Volume 1, Phonology |date=2011 |isbn=978-1-4443-3933-8 |url=https://onlinelibrary.wiley.com/doi/book/10.1002/9781444341355?cookieSet=1 |publisher=Blackwell |location=Oxford |doi=10.1002/9781444341355}}
* {{cite book |last1=Hogg |first1=Richard M. |series=A grammar of Old English | volume=1 | title=Phonology |year=2011 |isbn=978-1-4443-3933-8 |publisher=Blackwell |location=Oxford |doi=10.1002/9781444341355}}
* {{Cite journal |last1=Kuhn |first1=Sherman M. |year=1961 |title=On the Syllabic Phonemes of Old English |jstor=411354 |journal=Language |volume=37 |issue=4 |pages=522–538|doi=10.2307/411354 }}
* {{Cite journal |last1=Kuhn |first1=Sherman M. |year=1961 |title=On the Syllabic Phonemes of Old English |jstor=411354 |journal=Language |volume=37 |issue=4 |pages=522–538|doi=10.2307/411354 }}
* Kuhn, Sherman M. (1970). "On the consonantal phonemes of Old English". In: J. L. Rosier (ed.) ''Philological Essays: studies in Old and Middle English language and literature in honour of Herbert Dean Merritt'' (pp.&nbsp;16–49). The Hague: Mouton.
* {{cite book | last1=Kuhn | first1=Sherman M. |year=1970 |chapter=On the Consonantal Phonemes of Old English | title=Philological Essays: studies in Old and Middle English language and literature in honour of Herbert Dean Merritt | editor-last=Rosier |editor-first=J. L. | publisher=Mouton | location='s-Gravenhage | pages=16–49 | chapter-url=https://books.google.com/books?id=ynmVDwAAQBAJ&pg=PA45 | doi=10.1515/9783110820263-004 | isbn=978-3-11-082026-3}}
* Lass, Roger; & Anderson, John M. (1975). ''Old English Phonology''. (Cambridge studies in linguistics; No. 14). Cambridge University Press.
* {{cite book | last1=Lass | first1=Roger | last2=Anderson | first2=John M. | year=1975 | title=Old English Phonology | series=Cambridge studies in linguistics | volume=14 | isbn=978-0-521-20531-3}}
* Luick, Karl. (1914–1940). ''Historische Grammatik der englischen Sprache''. Stuttgart: [[Bernhard Tauchnitz]].
* {{cite book | last=Luick | first=Karl | year=1914–1940 | title=Historische Grammatik der englischen Sprache | trans-title=Historical grammar of the English language | lang=German | location=Stuttgart | publisher=[[Bernhard Tauchnitz]] | url=https://archive.org/details/p2historischegra01luicuoft}}
* {{Cite journal |last1=Maling |first1=J. |year=1971 |title=Sentence stress in Old English |jstor=4177642 |journal=Linguistic Inquiry |volume=2 |issue=3 |pages=379–400}}
* {{Cite journal |last1=Maling |first1=J. |year=1971 |title=Sentence stress in Old English |jstor=4177642 |journal=Linguistic Inquiry |volume=2 |issue=3 |pages=379–400}}
* {{Cite journal |doi=10.1017/S0022226700014699 |last1=McCully |first1=C. B. |last2=Hogg |first2=Richard M. |year=1990 |title=An account of Old English stress |journal=Journal of Linguistics |volume=26 |pages=315–339 |issue=2 |doi-broken-date=6 April 2025 |s2cid=144915239}}
* {{Cite journal |doi=10.1017/S0022226700014699 |last1=McCully |first1=C. B. |last2=Hogg |first2=Richard M. |year=1990 |title=An account of Old English stress |journal=Journal of Linguistics |volume=26 |pages=315–339 |issue=2 |s2cid=144915239}}
* Minkova, Donka (2014). ''A Historical Phonology of English.'' Edinburgh University Press.
* {{cite book | last=Minkova | first=Donka | year=2014 | title=A Historical Phonology of English | publisher=Edinburgh University Press | isbn=978-0-7486-3468-2}}
* Moulton, W. G. (1972). "The Proto-Germanic non-syllabics (consonants)". In: [[Frans Van Coetsem|F. van Coetsem]] & H. L. Kufner (Eds.), ''Toward a Grammar of Proto-Germanic'' (pp.&nbsp;141–173). Tübingen: Max Niemeyer.
* {{cite book | last=Moulton | first=W. G. | year=1972 | chapter=The Proto-Germanic non-syllabics (consonants) | editor-link1=Frans Van Coetsem | editor-first1=F. van | editor-last1=Coetsem | editor-first2=H. L. | editor-last2=Kufner | title=Toward a Grammar of Proto-Germanic | pages=141–173 |  location=Tübingen | publisher=Max Niemeyer | isbn=978-3-484-10160-9 | url=https://ia802803.us.archive.org/9/items/vancoetsemkufnereds.towardagrammarofprotogermanic1972/Van%20Coetsem%20&%20Kufner%20(eds.)%20-%20Toward%20a%20Grammar%20of%20Proto-Germanic%20(1972)_text.pdf}}
* Sievers, Eduard (1893). ''{{lang|de|Altgermanische Metrik}}''. Halle: Max Niemeyer.
* {{cite book | last=Sievers | first=Eduard | year=1893 | title=Altgermanische Metrik | trans-title=Ancient Germanic metric | lang=German | location=Halle | publisher=Max Niemeyer | series=Kurtzer Grammatiken germanischer Dialekte | editor-last=Braune | editor-first=Wilhelm | volume=2 | url=https://archive.org/details/altgermanischem00sievgoog}}
* Wagner, Karl Heinz (1969). ''Generative Grammatical Studies in the Old English language''. Heidelberg: Julius Groos.
* {{cite book | last=Wagner | first=Karl H. | year=1969 | title=Generative Grammatical Studies in the Old English language | location=Heidelberg | publisher=Julius Groos | asin=B001PBPHH4}}


=== Morphology ===
=== Morphology ===
* Brunner, Karl. (1965). ''{{lang|de|Altenglische Grammatik (nach der angelsächsischen Grammatik von Eduard Sievers neubearbeitet)}}'' (3rd ed.). Tübingen: Max Niemeyer.
* {{cite book | last1=Brunner | first1=Karl | last2=Sievers | first2=Eduard | year=1965 | title=Altenglische Grammatik: Nach der angelsächsischen Grammatik von Eduard Sievers | trans-title=Old English grammar: According to the Old English grammar of Eduard Sievers | lang=German | edition=3rd | location=Tübingen/ Berlin/ Boston | publisher=Max Niemeyer | doi=10.1515/9783110930894 | isbn=978-3-484-40021-4}}
* Campbell, A. (1959). ''Old English grammar''. Oxford: Clarendon.
* {{cite book | last=Wagner | first=Karl H. | year=1969 | title=Generative Grammatical Studies in the Old English language | location=Heidelberg | publisher=Julius Groos | asin=B001PBPHH4}}
* Wagner, Karl Heinz. (1969). ''Generative grammatical studies in the Old English language''. Heidelberg: Julius Groos.


=== Syntax ===
=== Syntax ===
* Brunner, Karl. (1962). ''{{lang|de|Die englische Sprache: ihre geschichtliche Entwicklung}}'' (Vol. II). Tübingen: Max Niemeyer.
* {{cite book | last=Brunner | first=Karl | year=1962 | title=Die englische Sprache: ihre geschichtliche Entwicklung | trans-title=The English language: its historical development | volume=II | location=Tübingen | publisher=Max Niemeyer}}
* Kemenade, Ans van. (1982). ''Syntactic Case and Morphological Case in the History of English''. Dordrecht: Foris.
* {{cite book | last=Kemenade | first=Ans van | year=1987 | title=Syntactic Case and Morphological Case in the History of English | location=Dordrecht | publisher=Foris |isbn=978-90-6765-342-8}}
* MacLaughlin, John C. (1983). ''Old English Syntax: a handbook''. Tübingen: Max Niemeyer.
* {{cite book | last=MacLaughlin | first=John C. | year=1983 | title=Old English Syntax: a handbook | location=Tübingen | publisher=Max Niemeyer | doi=10.1515/9783111411590 | isbn=978-3-484-65004-6}}
* Mitchell, Bruce. (1985). ''Old English Syntax'' (Vols. 1–2). Oxford: Clarendon (no more published)
* {{cite book | last=Mitchell | first=Bruce | year=1985 | title=Old English Syntax | volume=1–2 | publisher=Oxford Clarendon Press}} (no more published)
** Vol. 1: Concord, the parts of speech and the sentence
** Vol. 1: Concord, the parts of speech and the sentence {{ISBN|0-19-811935-6}}
** Vol. 2: Subordination, independent elements, and element order
** Vol. 2: Subordination, independent elements, and element order {{ISBN|0-19-811944-5}}
* Mitchell, Bruce. (1990) ''A Critical Bibliography of Old English Syntax to the end of 1984, including addenda and corrigenda to "Old English Syntax"''. Oxford: Blackwell
* {{cite book | last=Mitchell | first=Bruce | year=1990 | title=A Critical Bibliography of Old English Syntax to the end of 1984, including addenda and corrigenda to "Old English Syntax" | location=Oxford | publisher=Blackwell | isbn=0-631-13275-9}}
* Timofeeva, Olga. (2010) ''Non-finite Constructions in Old English, with Special Reference to Syntactic Borrowing from Latin'', PhD dissertation, Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki, vol. LXXX, Helsinki: Société Néophilologique.
* {{cite thesis | last=Timofeeva | first=Olga | year=2010 | title=Non-finite Constructions in Old English, with Special Reference to Syntactic Borrowing from Latin | type=Ph.D. | journal=Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki | volume=LXXX | location=Helsinki | publisher=Société Néophilologique | jstor=43344710 | hdl=10138/19298}}
* Traugott, Elizabeth Closs. (1972). ''A History of English Syntax: a transformational approach to the history of English sentence structure''. New York: Holt, Rinehart & Winston.
* {{cite book | last=Traugott | first=Elizabeth Cl. | year=1972 | title=A History of English Syntax: a transformational approach to the history of English sentence structure | url=https://archive.org/details/historyofenglish00eliz | url-access=registration | series=Transatlantic series in linguistics | editor-last=Levin | editor-first=Samuel R. | location=New York | publisher=Holt, Rinehart & Winston | isbn=0-03-079600-8}}
* Visser, F. Th. (1963–1973). ''An Historical Syntax of the English Language'' (Vols. 1–3). Leiden: Brill.
* {{cite book | last=Visser | first=F. Th. | year=1963–1973 | title=An Historical Syntax of the English Language | volume=1–3 | location=Leiden | publisher=Brill}}


=== Lexicons ===
=== Lexicons ===
* Bosworth, J.; & Toller, T. Northcote. (1898). ''[[An Anglo-Saxon Dictionary]]''. Oxford: Clarendon. (Based on Bosworth's 1838 dictionary, his papers & additions by Toller)
* {{cite book | last1=Bosworth | first1= J. | last2=Toller | first2=T. Northcote | year=1898 | title=[[An Anglo-Saxon Dictionary]] | publisher=Oxford Clarendon Press}} (Based on Bosworth's 1838 dictionary, his papers & additions by Toller)
* Toller, T. Northcote. (1921). ''An Anglo-Saxon Dictionary: Supplement''. Oxford: Clarendon.
* {{cite book | last=Toller | first=T. Northcote. | year=1921 | title=An Anglo-Saxon Dictionary: Supplement | url=https://archive.org/details/anglosaxondictio00tolluoft | publisher=Oxford Clarendon Press}}
* Campbell, A. (1972). ''An Anglo-Saxon Dictionary: Enlarged addenda and corrigenda''. Oxford: Clarendon.
* {{cite book | last=Campbell | first=A. | year=1972 | title=An Anglo-Saxon Dictionary: Enlarged addenda and corrigenda | publisher=Oxford Clarendon Press}}
* [[Clark Hall, J. R.]]; & Merritt, H. D. (1969). ''A Concise Anglo-Saxon Dictionary'' (4th ed.). Cambridge University Press.
* {{cite book | author-link1=Clark Hall, J. R. | last1=Clark Hall, J. R. | last2=Merritt | first2=H. D. | year=1916 |title=A Concise Anglo-Saxon Dictionary | url=https://archive.org/details/AConciseAnglo-saxonDictionary | edition=2nd | publisher=The Macmillan Company | location=New York}}
* Cameron, Angus, et al. (ed.) (1983) ''[[Dictionary of Old English]]''. Toronto: Published for the Dictionary of Old English Project, Centre for Medieval Studies, University of Toronto by the Pontifical Institute of Medieval Studies, 1983/1994. (Issued on microfiche and subsequently as a CD-ROM and on the [http://copac.ac.uk/search?rn=11&au=angus+cameron&ti=old+english+dictionary&sort-order=ti%2C%2Ddate World Wide Web].)
* {{cite book | editor-last1=Cameron | editor-first1=Angus | display-editors=1 | editor-first2=Ashley Crandell | editor-last2=Amos | editor-first3=Antonette diPaolo | editor-last3=Healey | editor-first4=Haruko | editor-last4=Momma | year=1983–1994 | title=[[Dictionary of Old English]] | location=Toronto | publisher=Pontifical Institute of Medieval Studies}} (Issued on microfiche and subsequently as a CD-ROM and on the [http://copac.ac.uk/search?rn=11&au=angus+cameron&ti=old+english+dictionary&sort-order=ti%2C%2Ddate World Wide Web].)
{{divcol-end}}
{{divcol-end}}
{{refend}}
{{refend}}

Latest revision as of 07:37, 19 November 2025

Template:Short description Script error: No such module "about". Template:Use dmy dates Template:Use British English Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherTemplate:Main other Template:Old English topics

Old English (Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "IPA". or Script error: No such module "IPA".), or Anglo-Saxon,Template:Efn is the earliest recorded form of the English language, spoken in England and southern and eastern Scotland in the Early Middle Ages. It developed from the languages brought to Great Britain by Anglo-Saxon settlers in the mid-5th century, and the first Old English literature dates from the mid-7th century. After the Norman Conquest of 1066, English was replaced for several centuries by Anglo-Norman (a type of French) as the language of the upper classes. This is regarded as marking the end of the Old English era, since during the subsequent period the English language was heavily influenced by Anglo-Norman, developing into what is now known as Middle English in England and Early Scots in Scotland.

Old English developed from a set of Anglo-Frisian or Ingvaeonic dialects originally spoken by Germanic tribes traditionally known as the Angles, Saxons and Jutes. As the Germanic settlers became dominant in England, their language replaced the languages of Roman Britain: Common Brittonic, a Celtic language; and Latin, brought to Britain by the Roman conquest. Old English had four main dialects, associated with particular Anglo-Saxon kingdoms: Kentish, Mercian, Northumbrian, and West Saxon. It was West Saxon that formed the basis for the literary standard of the later Old English period,Template:Sfnp although the dominant forms of Middle and Modern English would develop mainly from Mercian,Script error: No such module "Unsubst". and Scots from Northumbrian. The speech of eastern and northern parts of England was subject to strong Old Norse influence due to Scandinavian rule and settlement beginning in the 9th century.

Old English is one of the West Germanic languages, with its closest relatives being Old Frisian and Old Saxon. Like other old Germanic languages, it is very different from Modern English and Modern Scots, and largely incomprehensible for Modern English or Modern Scots speakers without study.[1] Within Old English grammar, the nouns, adjectives, pronouns, and verbs have many inflectional endings and forms, and word order is much freer.Template:Sfnp The oldest Old English inscriptions were written using a runic system, but from about the 8th century this was replaced by a version of the Latin alphabet.

Etymology

Script error: No such module "Lang"., from which the word English is derived, means 'pertaining to the Angles'.[2] The Angles were one of the Germanic tribes who settled in many parts of Britain in the 5th century.[3] By the 9th century, all speakers of Old English, including those who claimed Saxon or Jutish ancestry, could be referred to as Script error: No such module "Lang"..

This name probably either derives from Proto-Germanic Template:Wikt-lang, which referred to narrowness, constriction or anxiety, perhaps referring to shallow waters near the coast,[4] or else it may derive from a related word Template:Wikt-lang which could refer to curve or hook shapes including fishing hooks.[5]Template:Sfnp Concerning the second option, it has been hypothesised that the Angles acquired their name either because they lived on a curved promontory of land shaped like a fishhook, or else because they were fishermen (anglers).Template:Sfnp

History

Script error: No such module "labelled list hatnote".

File:2022 04 16 - MAP West Germanic – cc. 580 CE - END.png
West Germanic languages Template:Circa
File:Old norse, ca 900.PNG
The approximate extent of Germanic languages in the early 10th century: <templatestyles src="Legend/styles.css" /> <templatestyles src="Legend/styles.css" /> <templatestyles src="Legend/styles.css" /> <templatestyles src="Legend/styles.css" /> <templatestyles src="Legend/styles.css" />
  Continental West Germanic languages (Old Frisian, Old Saxon, Old Dutch, Old High German).
<templatestyles src="Legend/styles.css" />

Old English was not static, and its usage covered a period of 700 years, from the Anglo-Saxon settlement of Britain in the 5th century to the late 11th century, some time after the Norman Conquest. While indicating that the establishment of dates is an arbitrary process, Albert Baugh dates Old English from 450 to 1150, a period of full inflections, a synthetic language.Template:Sfnp Perhaps around 85% of Old English words are no longer in use, but those that survived are the basic elements of Modern English vocabulary.Template:Sfnp

Old English is a West Germanic language, and developed out of North Sea Germanic dialects from the 5th century. It came to be spoken over most of the territory of the Anglo-Saxon kingdoms which became the Kingdom of England. This included most of present-day England, as well as part of what is now southeastern Scotland, which for several centuries belonged to the kingdom of Northumbria. Other parts of the island continued to use Celtic languages (GaelicTemplate:Sndand perhaps some PictishTemplate:Sndin most of Scotland, Medieval Cornish all over Cornwall and in adjacent parts of Devon, Cumbric perhaps to the 12th century in parts of Cumbria, and Welsh in Wales and possibly also on the English side of the Anglo-Welsh border); except in the areas of Scandinavian settlements, where Old Norse was spoken and Danish law applied.

Old English literacy developed after the Christianisation of Anglo-Saxon England in the late 7th century. The oldest surviving work of Old English literature is Cædmon's Hymn, which was composed between 658 and 680 but not written down until the early 8th century.Template:Sfnp There is a limited corpus of runic inscriptions from the 5th to 7th centuries, but the oldest coherent runic texts (notably the inscriptions on the Franks Casket) date to the early 8th century. The Old English Latin alphabet was introduced around the 8th century.

File:Statue d'Alfred le Grand à Winchester.jpg
Alfred the Great statue in Winchester, Hampshire. The 9th-century English King proposed that primary education be taught in English, with those wishing to advance to holy orders to continue their studies in Latin.

With the unification of several of the Anglo-Saxon kingdoms (outside the Danelaw) by Alfred the Great in the later 9th century, the language of government and literature became standardised around the West Saxon dialect (Early West Saxon). Alfred advocated education in English alongside Latin, and had many works translated into the English language; some of them, such as Pope Gregory I's treatise Pastoral Care, appear to have been translated by Alfred himself. In Old English, typical of the development of literature, poetry arose before prose, but Alfred chiefly inspired the growth of prose.Template:Sfnp

A later literary standard, dating from the late 10th century, arose under the influence of Bishop Æthelwold of Winchester, and was followed by such writers as the prolific Ælfric of Eynsham ("the Grammarian"). This form of the language is known as the "Winchester standard", or more commonly as Late West Saxon. It is considered to represent the "classical" form of Old English.Template:Sfnp It retained its position of prestige until the time of the Norman Conquest, after which English ceased for a time to be of importance as a literary language.

The history of Old English can be subdivided into:

  • Prehistoric Old English (Template:Circa); for this period, Old English is mostly a reconstructed language as no literary witnesses survive (with the exception of limited epigraphic evidence). This language, or closely related group of dialects, spoken by the Angles, Saxons, and Jutes, and pre-dating documented Old English or Anglo-Saxon, has also been called Primitive Old English.[6]
  • Early Old English (Template:Circa), the period of the oldest manuscript traditions, with authors such as Cædmon, Bede, Cynewulf and Aldhelm.
  • Late Old English (Template:Circa), the final stage of the language leading up to the Norman conquest of England and the subsequent transition to Early Middle English.[7]

The Old English period is followed by Middle English (1150–1500), Early Modern English (1500–1650) and finally Modern English (after 1650), and in Scotland Early Scots (before 1450), Middle Scots (Template:Circa) and Modern Scots (after 1700).

Dialects

File:Old English Dialects.png
The dialects of Old English Template:Circa

Just as Modern English is not monolithic, Old English varied according to place. Despite the diversity of language of the Germanic-speaking migrants who established Old English in England and southeastern Scotland, it is possible to reconstruct proto-Old English as a fairly unitary language. For the most part, the differences between the attested regional dialects of Old English developed within England and southeastern Scotland, rather than on the Mainland of Europe. Although from the tenth century Old English writing from all regions tended to conform to a written standard based on Late West Saxon, in speech Old English continued to exhibit much local and regional variation, which remained in Middle English and to some extent Modern English dialects.Template:Sfnp

The four main dialectal forms of Old English were Mercian, Northumbrian, Kentish, and West Saxon.Template:Sfnp Mercian and Northumbrian are together referred to as Anglian. In terms of geography the Northumbrian region lay north of the Humber River; the Mercian lay north of the Thames and south of the Humber River; West Saxon lay south and southwest of the Thames; and the smallest, Kentish region lay southeast of the Thames, a small corner of England. The Kentish region, settled by the Jutes from Jutland, has the scantest literary remains.Template:Sfnp The term West Saxon actually is represented by two different dialects: Early West Saxon and Late West Saxon. Hogg has suggested that these two dialects would be more appropriately named Alfredian Saxon and Æthelwoldian Saxon, respectively, so that the naive reader would not assume that they are chronologically related.

Each of these four dialects was associated with an independent kingdom on the islands. Of these, Northumbria south of the Tyne, and most of Mercia, were overrun by the Vikings during the 9th century. The portion of Mercia that was successfully defended, and all of Kent, were then integrated into Wessex under Alfred the Great. From that time on, the West Saxon dialect (then in the form now known as Early West Saxon) became standardised as the language of government, and as the basis for the many works of literature and religious materials produced or translated from Latin in that period.

The later literary standard known as Late West Saxon (see Template:Slink), although centred in the same region of the country, appears not to have been directly descended from Alfred's Early West Saxon. For example, the former diphthong Script error: No such module "IPA". tended to become monophthongised to Script error: No such module "IPA". in EWS, but to Script error: No such module "IPA". in LWS.Template:Sfnp

Due to the centralisation of power and the destruction wrought by Viking invasions, there is relatively little written record of the non-West Saxon dialects after Alfred's unification. Some Mercian texts continued to be written, however, and the influence of Mercian is apparent in some of the translations produced under Alfred's programme, many of which were produced by Mercian scholars.Template:Sfnp Other dialects certainly continued to be spoken, as is evidenced by the continued variation between their successors in Middle and Modern English. In fact, what would become the standard forms of Middle English and of Modern English are descended from Mercian rather than West Saxon, while Scots developed from the Northumbrian dialect.Script error: No such module "Unsubst". It was once claimed that, owing to its position at the heart of the Kingdom of Wessex, the relics of Anglo-Saxon accent, idiom and vocabulary were best preserved in the dialect of Somerset.[8]

Influence of other languages

Script error: No such module "labelled list hatnote".

File:Her swutelað seo gecwydrædnes ðe.jpg
Script error: No such module "Lang". ('Here the Word is revealed to thee'). Old English inscription over the arch of the south porticus in the 10th century St Mary's parish church, Breamore, Hampshire

The language of the Anglo-Saxon settlers appears not to have been significantly affected by the native British Celtic languages which it largely displaced. The number of Celtic loanwords introduced into the language is very small, although dialect and toponymic terms are more often retained in western language contact zones (Cumbria, Devon, Welsh Marches and Borders and so on) than in the east. However, various suggestions have been made concerning possible influence that Celtic may have had on developments in English syntax in the post–Old English period, such as the regular progressive construction and analytic word order,[9] as well as the eventual development of the periphrastic auxiliary verb do. These ideas have generally not received widespread support from linguists, particularly as many of the theorised Brittonicisms do not become widespread until the late Middle English and Early Modern English periods, in addition to the fact that similar forms exist in other modern Germanic languages.[10][11][12][13][14][15][16]

Old English contained a certain number of loanwords from Latin, which was the scholarly and diplomatic lingua franca of Western Europe. It is sometimes possible to give approximate dates for the borrowing of individual Latin words based on which patterns of sound change they have undergone. Some Latin words had already been borrowed into the Germanic languages before the ancestral Angles and Saxons left continental Europe for Britain. More entered the language when the Anglo-Saxons were converted to Christianity and Latin-speaking priests became influential. It was also through Irish Christian missionaries that the Latin alphabet was introduced and adapted for the writing of Old English, replacing the earlier runic system. Nonetheless, the largest transfer of Latin-based (mainly Old French) words into English occurred in the Middle English period.

Another source of loanwords was Old Norse, which came into contact with Old English via the Scandinavian rulers and settlers in the Danelaw from the late 9th century, and during the rule of Cnut and other Danish kings in the early 11th century. Many place names in eastern and northern England are of Scandinavian origin. Norse borrowings are relatively rare in Old English literature, being mostly terms relating to government and administration. The literary standard, however, was based on the West Saxon dialect, away from the main area of Scandinavian influence; the impact of Norse may have been greater in the eastern and northern dialects. Certainly in Middle English texts, which are more often based on eastern dialects, a strong Norse influence becomes apparent. Modern English contains many, often everyday, words that were borrowed from Old Norse, and the grammatical simplification that occurred after the Old English period is also often attributed to Norse influence.Template:Sfnp[17]Template:Sfnp

The influence of Old Norse certainly helped move English from a synthetic language along the continuum to a more analytic word order, and Old Norse most likely made a greater impact on the English language than any other language.Template:Sfnp[18] The eagerness of Vikings in the Danelaw to communicate with their Anglo-Saxon neighbours produced a friction that led to the erosion of the complicated inflectional word endings.Template:Sfnp[19]Template:Sfnp Simeon Potter notes:

<templatestyles src="Template:Blockquote/styles.css" />

No less far-reaching was the influence of Scandinavian upon the inflexional endings of English in hastening that wearing away and leveling of grammatical forms which gradually spread from north to south. It was, after all, a salutary influence. The gain was greater than the loss. There was a gain in directness, in clarity, and in strength.[20]

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

The strength of the Viking influence on Old English appears from the fact that the indispensable elements of the languageTemplate:Sndpronouns, modals, comparatives, pronominal adverbs (like hence and together), conjunctions and prepositionsTemplate:Sndshow the most marked Danish influence; the best evidence of Scandinavian influence appears in the extensive word borrowings because, as Jespersen indicates, no texts exist in either Scandinavia or Northern England from this time to give certain evidence of an influence on syntax. The effect of Old Norse on Old English was substantive, pervasive, and of a democratic character.Template:SfnpTemplate:Sfnp Old Norse and Old English resembled each other closely like cousins, and with some words in common, speakers roughly understood each other;Template:Sfnp in time the inflections melted away and the analytic pattern emerged.Template:Sfnp[21] It is most important to recognise that in many words the English and Scandinavian languages differed chiefly in their inflectional elements. The body of the word was so nearly the same in the two languages that only the endings would put obstacles in the way of mutual understanding. In the mixed population which existed in the Danelaw, these endings must have led to much confusion, tending gradually to become obscured and finally lost. This blending of peoples and languages resulted in "simplifying English grammar".Template:Sfnp

Phonology

Script error: No such module "Labelled list hatnote". The inventory of Early West Saxon surface phones is as follows:

Consonants
Labial Dental Alveolar Palatal Velar Glottal
Nasal Template:IPA link (Template:IPA link) Template:IPA link (Template:IPA link)
Stop Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link (Template:IPA link) Template:IPA link (Template:IPA link)
Fricative Template:IPA link (Template:IPA link) Template:IPA link (Template:IPA link) Template:IPA link (Template:IPA link) Template:IPA link (Template:IPA link) Template:IPA link Template:IPA link (Template:IPA link)
Lateral (Template:IPA link) Template:IPA link
Approximant (Template:IPA link) Template:IPA link Template:IPA link (ʍ) Template:IPA link

The sounds enclosed in parentheses in the chart above are not considered to be phonemes:

  • Script error: No such module "IPA". is an allophone of Script error: No such module "IPA". occurring after Script error: No such module "IPA". and when geminated (doubled).
  • Script error: No such module "IPA". is an allophone of Script error: No such module "IPA". occurring before [k] and [ɡ].
  • Script error: No such module "IPA". are voiced allophones of Script error: No such module "IPA". respectively, occurring between vowels or voiced consonants when the preceding sound was stressed.
  • Script error: No such module "IPA". are allophones of Script error: No such module "IPA". occurring at the beginning of a word or after a front vowel, respectively.Script error: No such module "Unsubst".
  • Script error: No such module "IPA". is an allophone of Script error: No such module "IPA". occurring after Script error: No such module "IPA". or when doubled.Template:SfnpTemplate:Sfnp At some point before the Middle English period, Script error: No such module "IPA". also became the pronunciation word-initially.
  • the voiceless sonorants Script error: No such module "IPA". occur after [h]Template:SfnpTemplate:Sfnp in the sequences Script error: No such module "IPA"..

The above system is largely similar to that of Modern English, except that Script error: No such module "IPA". (and Script error: No such module "IPA". for most speakers) have generally been lost, while the voiced affricate and fricatives (now also including Script error: No such module "IPA".) have become independent phonemes, as has Script error: No such module "IPA"..

Monophthongs
Front Back
unrounded rounded unrounded rounded
Close Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Mid Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Open Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link (Template:IPA link)

The open back rounded vowel Script error: No such module "IPA". was an allophone of short /ɑ/ which occurred in stressed syllables before nasal consonants (/m/ and /n/). It was variously spelt either ⟨a⟩ or ⟨o⟩.

The Anglian dialects also had the mid front rounded vowel Script error: No such module "IPA"., spelled ⟨oe⟩, which had emerged from i-umlaut of Script error: No such module "IPA".. In West Saxon and Kentish, it had already merged with Script error: No such module "IPA". before the first written prose.

Diphthongs
First
element
Short
(monomoraic)
Long
(bimoraic)
Close Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".
Mid Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".
Open Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".

Other dialects had different systems of diphthongs. For example, the Northumbrian dialect retained Script error: No such module "IPA"., which had merged with Script error: No such module "IPA". in West Saxon.

Sound changes

Script error: No such module "Labelled list hatnote". Some of the principal sound changes occurring in the pre-history and history of Old English were the following:

  • Fronting of Script error: No such module "IPA". to Script error: No such module "IPA". except when nasalised or followed by a nasal consonant ("Anglo-Frisian brightening"), partly reversed in certain positions by later "a-restoration" or retraction.
  • Monophthongisation of the diphthong Script error: No such module "IPA"., and modification of remaining diphthongs to the height-harmonic type.
  • Diphthongisation of long and short front vowels in certain positions ("breaking").
  • Palatalisation of velars Script error: No such module "IPA". to Script error: No such module "IPA". in certain front-vowel environments.
  • The process known as i-mutation (which for example led to modern mice as the plural of mouse).
  • Loss of certain weak vowels in word-final and medial positions; reduction of remaining unstressed vowels.
  • Diphthongisation of certain vowels before certain consonants when preceding a back vowel ("back mutation").
  • Loss of Script error: No such module "IPA". between vowels or between a voiced consonant and a vowel, with lengthening of the preceding vowel.
  • Collapse of two consecutive vowels into a single vowel.
  • "Palatal umlaut", which has given forms such as six (compare German Script error: No such module "Lang".).

Grammar

Script error: No such module "Labelled list hatnote".

Morphology

Nouns decline for five cases: nominative, accusative, genitive, dative, instrumental; three genders: masculine, feminine, neuter; and two numbers: singular, and plural; and are strong or weak. The instrumental is vestigial and only used with the masculine and neuter singular and often replaced by the dative. Only pronouns and strong adjectives retain separate instrumental forms. There is also sparse early Northumbrian evidence of a sixth case: the locative. The evidence comes from Northumbrian Runic texts (e.g. Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". 'on the Cross').Template:Sfnp

Adjectives agree with nouns in case, gender, and number, and can be either strong or weak. Pronouns and sometimes participles agree in case, gender, and number. First-person and second-person pronouns occasionally distinguish dual-number forms. The definite article Script error: No such module "Lang". and its inflections serve as a definite article (the), a demonstrative adjective (that), and demonstrative pronoun. Other demonstratives are Script error: No such module "Lang". ("this"), and Script error: No such module "Lang". ("that over there"). These words inflect for case, gender, and number. Adjectives have both strong and weak sets of endings, weak ones being used when a definite or possessive determiner is also present.

Verbs conjugate for three persons: first, second, and third; two numbers: singular, plural; two tenses: present, and past; three moods: indicative, subjunctive, and imperative;[22] and are strong (exhibiting ablaut) or weak (exhibiting a dental suffix). Verbs have two infinitive forms: bare and bound; and two participles: present and past. The subjunctive has past and present forms. Finite verbs agree with subjects in person and number. The future tense, passive voice, and other aspects are formed with compounds. Adpositions are mostly before but are often after their object. If the object of an adposition is marked in the dative case, an adposition may conceivably be located anywhere in the sentence.

Remnants of the Old English case system in Modern English are in the forms of a few pronouns (such as I/me/mine, she/her, who/whom/whose) and in the possessive ending -'s, which derives from the masculine and neuter genitive ending -es. The modern English plural ending -(e)s derives from the Old English -as, but the latter applied only to "strong" masculine nouns in the nominative and accusative cases; different plural endings were used in other instances. Old English nouns had grammatical gender, while modern English has only natural gender. Pronoun usage could reflect either natural or grammatical gender when those conflicted, as in the case of the grammatically neuter (but naturally feminine) noun Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "IPA".), which meant "woman" (from Script error: No such module "Lang"., Template:Lit) and became Modern English wife.

In Old English's verbal compound constructions are the beginnings of the compound tenses of Modern English.Template:Sfnp Old English verbs include strong verbs, which form the past tense by altering the root vowel, and weak verbs, which use a suffix such as Script error: No such module "Lang"..[22] As in Modern English, and peculiar to the Germanic languages, the verbs formed two great classes: weak (regular), and strong (irregular). Like today, Old English had fewer strong verbs, and many of these have over time decayed into weak forms. Then, as now, dental suffixes indicated the past tense of the weak verbs, as in work and worked.Template:Sfnp

Syntax

Old English syntax is similar to that of modern English. Some differences are consequences of the greater level of nominal and verbal inflection, allowing freer word order.

  • Default word order is verb-second in main clauses, and verb-final in subordinate clauses[23]
  • No do-support in questions and negatives. Questions were usually formed by inverting subject and finite verb, and negatives by placing ne before the finite verb, regardless of which verb.
  • Multiple negatives can stack up in a sentence intensifying each other (negative concord).
  • Sentences with subordinate clauses of the type "when X, Y" (e.g. "When I got home, I ate dinner") do not use a wh-type conjunction, but rather a th-type correlative conjunction such as Script error: No such module "Lang"., otherwise meaning "then" (e.g. Script error: No such module "Lang". in place of "when X, Y"). The wh-words (or "hw-words" in Old English's case) are used only as interrogatives and as indefinite pronouns.
  • Similarly, wh-forms were not used as relative pronouns; instead, the indeclinable word Script error: No such module "Lang". is used, often preceded by (or replaced by) the appropriate form of the article/demonstrative Script error: No such module "Lang"..

Orthography

Script error: No such module "anchor". Script error: No such module "Labelled list hatnote".

File:Anglosaxonrunes.svg
The runic alphabet used to write Old English before the introduction of the Latin alphabet

Old English was first written in runes, using the futhorcTemplate:Snda rune set derived from the Germanic 24-character elder futhark, extended by five more runes used to represent Anglo-Saxon vowel sounds and sometimes by several more additional characters. From around the 8th century, the runic system came to be supplanted by a (minuscule) half-uncial script of the Latin alphabet introduced by Irish Christian missionaries.[24] This was replaced by Insular script, a cursive and pointed version of the half-uncial script. This was used until the end of the 12th century when continental Carolingian minuscule (also known as Caroline) replaced the insular.

The Latin alphabet of the time still lacked the letters Template:Vr and Template:Vr, and there was no Template:Vr as distinct from Template:Vr; moreover native Old English spellings did not use Template:Vr, Template:Vr or Template:Vr. The remaining 20 Latin letters were supplemented by 4 more: Template:Vr (Script error: No such module "Lang"., modern ash) and Template:Vr (Script error: No such module "Lang"., now called eth or edh), which were modified Latin letters, and thorn Template:Vr and wynn Template:Vr, which are borrowings from the futhorc. A few letter pairs were used as digraphs, representing a single sound. Also used was the Tironian note Template:Vr (a character similar to the digit Template:Vr) for the conjunction and. A common scribal abbreviation was a thorn with a stroke Template:Vr, which was used for the pronoun Script error: No such module "Lang". (that). Macrons over vowels were originally used not to mark long vowels (as in modern editions), but to indicate stress, or as abbreviations for a following Template:Vr or Template:Vr.Template:Sfnp[25]

Modern editions of Old English manuscripts generally introduce some additional conventions. The modern forms of Latin letters are used, including Template:Vr instead of insular G, Template:Vr instead of insular S and long S, and others which may differ considerably from the insular script, notably Template:Vr, Template:Vr and Template:Vr. Macrons are used to indicate long vowels, where usually no distinction was made between long and short vowels in the originals. (In some older editions an acute accent mark was used for consistency with Old Norse conventions.) Additionally, modern editions often distinguish between velar and palatal Template:Vr and Template:Vr by placing dots above the palatals: Template:Vr, Template:Vr. The letter wynn Template:Vr is usually replaced with Template:Vr, but Template:Vr, Template:Vr and Template:Vr are normally retainedTemplate:Sndexcept when Template:Vr is replaced by Template:Vr.

In contrast with modern English orthography, Old English spelling was reasonably regular, with a mostly predictable correspondence between letters and phonemes. There were not usually any silent lettersTemplate:Sndin the word Script error: No such module "Lang"., for example, both the Template:Vr and Template:Vr were pronounced (Script error: No such module "IPA".) unlike the Template:Vr and Template:Vr in the modern knight (Script error: No such module "IPA".).

OE Variants in modern editions IPA transcription Notes
a a Script error: No such module "IPA". Spelling variations like Template:Vr ~ Template:Vr ("land") suggest the short vowel had a rounded allophone Script error: No such module "IPA". before Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". when it occurred in stressed syllables.
ā Script error: No such module "IPA". Modern editions use Template:Vr to distinguish long Script error: No such module "IPA". from short Script error: No such module "IPA"..
æ æ Script error: No such module "IPA". Formerly the digraph Template:Vr was used; Template:Vr became more common during the 8th century, and was standard after 800. Modern editions use Template:Vr to distinguish long Script error: No such module "IPA". from short Script error: No such module "IPA"..
ǣ Script error: No such module "IPA".
ę Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". In 9th-century Kentish manuscripts, a form of Template:Vr that was missing the upper hook of the Template:Vr part was used; it is not clear whether this represented Script error: No such module "IPA". or Script error: No such module "IPA".. The symbol Template:Vr is used as a modern editorial substitution for the modified Kentish form of Template:Vr. Compare e caudata, Template:Vr.
b Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "IPA". (an allophone of Script error: No such module "IPA".) Used in this way in early texts (before 800). For example, the word sheaves is spelled Script error: No such module "Lang". in an early text, but later (and more commonly) as Script error: No such module "Lang"..
c c Script error: No such module "IPA". The Script error: No such module "IPA". pronunciation is sometimes written with a diacritic by modern editors: most commonly Template:Vr, sometimes Template:Vr or Template:Vr. Before a consonant letter the pronunciation is always Script error: No such module "IPA".; word-finally after Template:Vr it is always Script error: No such module "IPA".. Otherwise, a knowledge of the history of the word is needed to predict the pronunciation with certainty, although it is most commonly Script error: No such module "IPA". before front vowels (other than Script error: No such module "IPA".) and Script error: No such module "IPA". elsewhere.
ċ Script error: No such module "IPA".
cg cg Script error: No such module "IPA". (between vowels; rare),
Script error: No such module "IPA". (after Script error: No such module "IPA".)
Proto-Germanic *g was palatalised when it underwent West Germanic gemination, resulting in the voiced palatal geminate Script error: No such module "IPA". (which can be phonemically analyzed as Script error: No such module "IPA".). Consequently, the voiced velar geminate Script error: No such module "IPA". (which can be phonemically analyzed as Script error: No such module "IPA".) was rare in Old English, and its etymological origin in the words in which it occurs (such as Script error: No such module "Lang". 'frog') is unclear.Template:Sfnp Alternative spellings of either geminate included Template:Vr, Template:Vr, Template:Vr, Template:Vr and Template:Vr.Template:SfnpTemplate:Sfnp The two geminates were not distinguished in Old English orthography; in modern editions, the palatal geminate is sometimes written Template:Vr to distinguish it from velar Template:Vr.Template:Sfnp

After Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". was realised as Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". was realised as Script error: No such module "IPA".. The spellings Template:Vr, Template:Vr and even Template:Vr were occasionally used instead of the usual Template:Vr.Template:Sfnp The addition of Template:Vr to Template:Vr in spellings such as Template:Vr and Template:Vr for Template:Vr may have been a means of showing that the word was pronounced with a stop rather than a fricative; spellings with just Template:Vr such as Template:Vr are also found.Template:Sfnp To disambiguate, the cluster ending in the palatal affricate is sometimes written Template:Vr (or Template:Vr) by modern editors.Template:Sfnp

ċġ Script error: No such module "IPA". (between vowels),
Script error: No such module "IPA". (after Script error: No such module "IPA".)
d Script error: No such module "IPA". In the earliest texts it also represented Script error: No such module "IPA".. See Template:Vr.
ð ð, þ Script error: No such module "IPA"., including its allophone Script error: No such module "IPA". Called Script error: No such module "Lang". in Old English; now called eth or edh. Derived from the insular form of Template:Vr with the addition of a cross-bar. Both Template:Vr and Template:Vr could represent either allophone of Script error: No such module "IPA"., voiceless Script error: No such module "IPA". or voiced Script error: No such module "IPA"., but some texts show a tendency to use Template:Vr at the start of words and Template:Vr in the middle or at the end of a word.[26] Some modern editors replace Template:Vr with Template:Vr as a form of normalisation and means of imposing consistency. See Template:Vr.
e e Script error: No such module "IPA".
ē Script error: No such module "IPA". Modern editions use Template:Vr to distinguish long Script error: No such module "IPA". from short Script error: No such module "IPA"..
ea ea Script error: No such module "IPA". Sometimes stands for Script error: No such module "IPA". after Template:Vr or Template:Vr
ēa Script error: No such module "IPA". Modern editions use Template:Vr to distinguish long Script error: No such module "IPA". from short Script error: No such module "IPA".. Sometimes stands for Script error: No such module "IPA". after Template:Vr or Template:Vr.
eo eo Script error: No such module "IPA". Sometimes stands for Script error: No such module "IPA". after Template:Vr or Template:Vr
ēo Script error: No such module "IPA". Modern editions use Template:Vr to distinguish long Script error: No such module "IPA". from short Script error: No such module "IPA"..
f Script error: No such module "IPA"., including its allophone Script error: No such module "IPA". See also Template:Vr.
g g Script error: No such module "IPA"., including its allophone Script error: No such module "IPA". In Old English manuscripts, this letter usually took its insular form Template:Vr. The Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". pronunciations are sometimes written Template:Vr in modern editions. Word-initially before another consonant letter, the pronunciation is always the velar fricative Script error: No such module "IPA".. Word-finally after Template:Angle bracket, it is always palatal Script error: No such module "IPA".. Otherwise, a knowledge of the history of the word in question is needed to predict the pronunciation with certainty, although it is most commonly Script error: No such module "IPA". before and after front vowels (other than Script error: No such module "IPA".) and Script error: No such module "IPA". elsewhere.
ġ Script error: No such module "IPA"., including its allophone Script error: No such module "IPA"., which occurs after Template:Vr
h Script error: No such module "IPA"., including its allophones Script error: No such module "IPA". The combinations Template:Vr, Template:Vr, Template:Vr, Template:Vr may have been realised as devoiced versions of the second consonants instead of as sequences starting with Script error: No such module "IPA"..
i i Script error: No such module "IPA"., rarely Script error: No such module "IPA". Although the spelling Template:Vr is used for the palatal consonant Script error: No such module "IPA". from the earliest Old English texts, the letter Template:Vr is also found as a minority spelling of Script error: No such module "IPA".. West Saxon scribes came to prefer to use Template:Vr rather than Template:Vr to spell the Script error: No such module "IPA". sequence found in verbs like herian and swerian, whereas Mercian and Northumbrian texts generally used Template:Vr in the spelling of these words.Template:Sfnp
ī Script error: No such module "IPA". Modern editions use Template:Vr to distinguish long Script error: No such module "IPA". from short Script error: No such module "IPA"..
ie ie Script error: No such module "IPA".
īe Script error: No such module "IPA". Modern editions use Template:Vr to distinguish long Script error: No such module "IPA". from short Script error: No such module "IPA"..
io io Script error: No such module "IPA". By the time of the first written prose, Script error: No such module "IPA". had merged with Script error: No such module "IPA". in every dialect but Northumbrian, where it was preserved until Middle English. In Early West Saxon Script error: No such module "IPA". was often written Template:Vr instead of Template:Vr, but by Late West Saxon only the Template:Vr spelling remained common.
īo Script error: No such module "IPA". Modern editions use Template:Vr to distinguish long Script error: No such module "IPA". from short Script error: No such module "IPA"..
k Script error: No such module "IPA". Rarely used; this sound is normally represented by Template:Vr.
l Script error: No such module "IPA". Probably velarised Script error: No such module "IPA". (as in Modern English) when in coda position.
m Script error: No such module "IPA".
n Script error: No such module "IPA"., including its allophone Script error: No such module "IPA". The allophone Script error: No such module "IPA". occurred before a velar plosive (Script error: No such module "IPA". or Script error: No such module "IPA".).
o o Script error: No such module "IPA". See also Template:Vr.
ō Script error: No such module "IPA". Modern editions use Template:Vr to distinguish long Script error: No such module "IPA". from short Script error: No such module "IPA"..
oe oe, œ Script error: No such module "IPA". Only occurs in some dialects. Written as Template:Vr in Old English manuscripts, but some modern editions use the ligature Template:Vr to indicate that it is a single vowel sound. Modern editions use Template:Vr or Template:Vr to distinguish long Script error: No such module "IPA". from short Script error: No such module "IPA"..
ōe, œ̄ Script error: No such module "IPA".
p Script error: No such module "IPA".
qu Script error: No such module "IPA". A rare spelling of Script error: No such module "IPA"., which was usually written as Template:Vr (Template:Vr in modern editions).
r Script error: No such module "IPA". The exact nature of Old English Script error: No such module "IPA". is not known; it may have been an alveolar approximant Script error: No such module "IPA". as in most modern English, an alveolar flap Script error: No such module "IPA"., or an alveolar trill Script error: No such module "IPA"..
s Script error: No such module "IPA"., including its allophone Script error: No such module "IPA".
sc sc Script error: No such module "IPA". (rare)Template:Sfnp At the start of a word, the usual pronunciation is palatalised Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"..

Between vowels in the middle of a word, the pronunciation can be either a palatalised geminate Script error: No such module "IPA"., as in Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". ('fisherman') and Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "IPA". ('to wish'), or an unpalatalized consonant sequence Script error: No such module "IPA"., as in Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". ('to ask'). The pronunciation Script error: No such module "IPA". occurs when Template:Vr had been followed by a back vowel (Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA".) at the time of palatalisation,Template:Sfnp as illustrated by the contrast between Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". ('fish') and its plural Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".. But due to changes over time, a knowledge of the history of the word in question is needed to predict the pronunciation with certainty.

In word-final position, the pronunciation of Script error: No such module "Lang". was either Script error: No such module "IPA". or possibly Script error: No such module "IPA". when the preceding vowel was short.Template:Sfnp

Script error: No such module "IPA". (between vowels),
Script error: No such module "IPA". (elsewhere)
t Script error: No such module "IPA".
th Script error: No such module "IPA". Represented Script error: No such module "IPA". in the earliest texts (see Template:Vr)
þ Script error: No such module "IPA"., including its allophone Script error: No such module "IPA". Called thorn and derived from a rune of the same name. In the earliest texts Template:Vr or Template:Vr was used for this phoneme, but these were later replaced in this function by eth Template:Vr and thorn Template:Vr. Eth was first attested (in definitely dated materials) in the 7th century, and thorn in the 8th. Eth was more common than thorn before the time of Alfred. From then onward, thorn was used increasingly often at the start of words, while eth was normal in the middle and at the end of words, although usage varied in both cases. Some modern editions use only thorn.
u u Script error: No such module "IPA"., also sometimes Script error: No such module "IPA".. See Template:Vr.
ū Script error: No such module "IPA". Modern editions use Template:Vr to distinguish long Script error: No such module "IPA". from short Script error: No such module "IPA"..
uu w Script error: No such module "IPA". Old English manuscripts typically represented the sound Script error: No such module "IPA". with the letter Template:Vr, called wynn and derived from the rune of the same name. In earlier texts by continental scribes, and also later in the north, Script error: No such module "IPA". was represented by Template:Vr or Template:Vr. In modern editions, wynn is replaced by Template:Vr, to prevent confusion with Template:Vr.
ƿ
x Script error: No such module "IPA".
y y Script error: No such module "IPA".
ȳ Script error: No such module "IPA". Modern editions use Template:Vr to distinguish long Script error: No such module "IPA". from short Script error: No such module "IPA"..
z Script error: No such module "IPA". A rare spelling for Script error: No such module "IPA".; e.g. Script error: No such module "Lang". ('best') is occasionally spelt Script error: No such module "Lang"..

Doubled consonants are geminated; the geminate fricatives Template:Vr, Template:Vr and Template:Vr/Template:Vr/Template:Vr/Template:Vr are always voiceless Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA"..

Literature

Script error: No such module "Labelled list hatnote".

File:Beowulf Cotton MS Vitellius A XV f. 132r.jpg
The first page of the Beowulf manuscript with its opening
Script error: No such module "Lang".
"Listen! We of the Spear-Danes from days of yore have heard of the glory of the nation-kings..."

The corpus of Old English literature is small but still significant, with some 400 surviving manuscripts.Template:Sfnp The pagan and Christian streams mingle in Old English, one of the richest and most significant bodies of literature preserved among the early Germanic peoples.Template:Sfnp In his supplementary article to the 1935 posthumous edition of Bright's Anglo-Saxon Reader, James Hulbert writes:

<templatestyles src="Template:Blockquote/styles.css" />

In such historical conditions, an incalculable amount of the writings of the Anglo-Saxon period perished. What they contained, how important they were for an understanding of literature before the Conquest, we have no means of knowing: the scant catalogues of monastic libraries do not help us, and there are no references in extant works to other compositions....How incomplete our materials are can be illustrated by the well-known fact that, with few and relatively unimportant exceptions, all extant Anglo-Saxon poetry is preserved in four manuscripts.

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

Some of the most important surviving works of Old English literature are Beowulf, an epic poem; the Anglo-Saxon Chronicle, a record of early English history; the Franks Casket, an inscribed early whalebone artefact; and Cædmon's Hymn, a Christian religious poem. There are also a number of extant prose works, such as sermons and saints' lives, biblical translations, and translated Latin works of the early Church Fathers, legal documents, such as laws and wills, and practical works on grammar, medicine, and geography. Still, poetry is considered the heart of Old English literature. Nearly all Anglo-Saxon authors are anonymous, with a few exceptions, such as Bede and Cædmon. Cædmon, the earliest English poet known by name, served as a lay brother in the monastery at Whitby.Template:Sfnp

Beowulf

Script error: No such module "Unsubst". The first example is taken from the opening lines of Beowulf, a work with around 3,000 lines.Template:Sfnp This passage describes how Hrothgar's legendary ancestor Scyld was found as a baby, washed ashore, and adopted by a noble family. The translation is literal and represents the original poetic word order. As such, it is not typical of Old English prose. The modern cognates of original words have been used whenever practical to give a close approximation of the feel of the original poem.

The words in brackets are implied in the Old English by noun case and the bold words in brackets are explanations of words that have slightly different meanings in a modern context. What is used by the poet where a word like lo or behold would be expected. This usage is similar to what-ho!, both an expression of surprise and a call to attention.

English poetry is based on stress and alliteration. In alliteration, the first consonant in a word alliterates with the same consonant at the beginning of another word, as with Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang".. Vowels alliterate with any other vowel, as with Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang".. In the text below, the letters that alliterate are bolded.

Template:Numero Original Representation with constructed cognates
1 Script error: No such module "Lang". What! We of Gare-Danes (lit. Spear-Danes) in yore-days,
Script error: No such module "Lang". of thede (nation/people)-kings, did thrum (glory) frain (learn about by asking),
Script error: No such module "Lang". how those athelings (noblemen) did ellen (fortitude/courage/zeal) freme (promote).
Script error: No such module "Lang". Oft did Scyld Scefing of scather threats (troops),
5 Script error: No such module "Lang". of many maegths (clans; cf. Irish cognate Mac-), of meadsettees atee (deprive),
Script error: No such module "Lang". [and] ugg (induce loathing in, terrify; related to "ugly") earls. Sith (since, as of when) erst (first) [he] worthed (became)
Script error: No such module "Lang". [in] fewship (destitute) found, he of this frover (comfort) abode,
Script error: No such module "Lang". [and] waxed under welkin (firmament/clouds), [and amid] worthmint (honour/worship) theed (throve/prospered)
Script error: No such module "Lang". oth that (until that) him each of those umsitters (those "sitting" or dwelling roundabout)
10 Script error: No such module "Lang". over whaleroad (kenning for "sea") hear should,
Script error: No such module "Lang". [and] yeme (heed/obedience; related to "gormless") yield. That was [a] good king!

Here is a natural enough Modern English translation, although the phrasing of the Old English passage has often been stylistically preserved, even though it is not usual in Modern English:

<templatestyles src="Template:Blockquote/styles.css" />

What! We Spear-Danes in ancient days inquired about the glory of the kings of the nation, how the princes performed bravery.

Often, Shield, the son of Sheaf, ripped away the meadbenches from many tribes' enemy bands — he terrified men!

After destitution was first experienced (by him), he met with consolation for that; he grew under the clouds of the sky and flourished in adulation, until all of the neighbouring people had to obey him over the whaleroad, and pay tribute to the man. That was a good king!

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

The Lord's Prayer

Script error: No such module "Unsubst".

File:Faederureaudio2.ogg
A recording of how the Lord's Prayer probably sounded in Old English, pronounced slowly

This text of the Lord's Prayer is presented in the standardised Early West Saxon dialect.

Line Original IPA Word-for-word translation into Modern English Translation
1 Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". Father Ours, thou which art in heavens, Our Father, who art in heaven,
2 Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". Be thine name hallowed. Hallowed be thy name.
3 Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". To be come [is] thine kingdom, Thy kingdom come,
4 Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". Let there be thine will, on earth so so in heavens. Thy will be done on earth as in heaven.
5 Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". Our daily loaf sell us today, Give us this day our daily bread,
6 Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". And forgive us our guilts, so so we forgiveth our guilters. And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
7 Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". And not lead thou us in costening, but alease us of evil. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
8 Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". Soothly. Amen.

Charter of Cnut

This is a proclamation from Cnut to his earl Thorkell the Tall and the English people written in AD 1019. Unlike the previous two examples, this text is prose rather than poetry. For ease of reading, the passage has been divided into sentences while the pilcrows represent the original division.

Original Representation with constructed cognates
Script error: No such module "Lang". ¶ Cnut, king, greets his archbishops and his lede'(people's)'-bishops and Thorkell, earl, and all his earls and all his peopleship, greater (having a 1200 shilling weregild) and lesser (200 shilling weregild), hooded(ordained to priesthood) and lewd(lay), in England friendly.
Script error: No such module "Lang". And I kithe(make known/couth to) you, that I will be [a] hold(civilised) lord and unswiking(uncheating) to God's rights(laws) and to [the] rights(laws) worldly.
Script error: No such module "Lang". ¶ I nam(took) me to mind the writs and the word that the Archbishop Lyfing me from the Pope brought of Rome, that I should ayewhere(everywhere) God's love(praise) uprear(promote), and unright(outlaw) lies, and full frith(peace) work(bring about) by the might that me God would(wished) [to] sell'(give).
Script error: No such module "Lang". ¶ Now, ne went(withdrew/changed) I not my shot(financial contribution, cf. Norse cognate in scot-free) the while that you stood(endured) unfrith(turmoil) on-hand: now I, mid(with) God's support, that [unfrith] totwemed(separated/dispelled) mid(with) my shot(financial contribution).
Script error: No such module "Lang". Tho(then) [a] man kithed(made known/couth to) me that us more harm had found(come upon) than us well liked(equalled): and tho(then) fore(travelled) I, meself, mid(with) those men that mid(with) me fore(travelled), into Denmark that [to] you most harm came of(from): and that[harm] have [I], mid(with) God's support, afore(previously) forefangen(forestalled) that to you never henceforth thence none unfrith(breach of peace) ne come the while that ye me rightly hold(behold as king) and my life beeth.

The following is a natural Modern English translation, with the overall structure of the Old English passage preserved. Even though "earl" is used to translate its Old English cognate "eorl", "eorl" in Old English does not correspond exactly to "earl" of the later medieval period:

<templatestyles src="Template:Blockquote/styles.css" />

King Cnut kindly greets his archbishops and his provincial bishops and Earl Thorkell, and all his earls, and all his people, both those with a weregild of 1,200 shillings and those with a weregild of 200 shillings, both ordained and layman, in England.

And I declare to you, that I will be a kind lord, and faithful to God's laws and to proper secular law.

I recalled the writings and words which the archbishop Lyfing brought to me from the Pope of Rome, that I must promote the worship of God everywhere, and suppress unrighteousness, and promote perfect peace with the power which God would give me.

I never hesitated from my peace payments (e.g. to the Vikings) while you had strife at hand. But with God's help and my payments, that went away.

At that time, I was told that we had been harmed more than we liked; and I departed with the men who accompanied me into Denmark, from where the most harm has come to you; and I have already prevented it with God's help, so that from now on, strife will never come to you from there, while you regard me rightly and my life persists.

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

Dictionaries

Early history

The earliest history of Old English lexicography lies in the Anglo-Saxon period itself, when English-speaking scholars created English glosses on Latin texts. At first, these were often marginal or interlinear glosses; however, they soon came to be gathered into word-lists such as the Épinal-Erfurt, Leiden and Corpus Glossaries. Over time, these word-lists were consolidated and alphabetised to create extensive Latin–Old English glossaries with some of the character of dictionaries, such as the Cleopatra Glossaries, the Harley Glossary and the Brussels Glossary.[27] In some cases, the material in these glossaries continued to be circulated and updated in Middle English glossaries, such as the Durham Plant-Name Glossary and the Laud Herbal Glossary.[28]

Old English lexicography was revived in the early modern period, drawing heavily on Anglo-Saxons' own glossaries. The major publication at this time was William Somner's Dictionarium Saxonico-Latino-Anglicum.[29] The next substantial Old English dictionary was Joseph Bosworth's Anglo-Saxon Dictionary of 1838.

Modern

In modern scholarship, the following dictionaries remain current:

  • Cameron, Angus, et al. (ed.) (1983–). Dictionary of Old English. Toronto: Published for the Dictionary of Old English Project, Centre for Medieval Studies, University of Toronto by the Pontifical Institute of Medieval Studies. Initially issued on microfiche and subsequently as a CD-ROM, the dictionary is now primarily published online at https://www.doe.utoronto.ca. This generally supersedes previous dictionaries where available. As of September 2018, the dictionary covered A-I.
  • Bosworth, Joseph and T. Northcote Toller. (1898). An Anglo-Saxon Dictionary. Oxford: Clarendon. The main research dictionary for Old English, unless superseded by the Dictionary of Old English. Various digitisations are available open-access, including at http://bosworth.ff.cuni.cz/. Due to errors and omissions in the 1898 publication, this needs to be read in conjunction with:
    • T. Northcote Toller. (1921). An Anglo-Saxon Dictionary: Supplement. Oxford: Clarendon.
    • Alistair Campbell (1972). An Anglo-Saxon Dictionary: Enlarged addenda and corrigenda. Oxford: Clarendon.
  • Clark Hall, J. R. (1969). A Concise Anglo-Saxon Dictionary. 4th rev. edn by Herbet D. Meritt. Cambridge University Press. Occasionally more accurate than Bosworth-Toller, and widely used as a reading dictionary. Various digitisations are available, including here.
  • Roberts, Jane and Christian Kay, with Lynne Grundy, A Thesaurus of Old English in Two Volumes, Costerus New Series, 131–32, 2nd rev. impression, 2 vols (Amsterdam: Rodopi, 2000), also available online. A thesaurus based on the definitions in Bosworth-Toller and the structure of Roget's Thesaurus.

Though focused on later periods, the Oxford English Dictionary, Middle English Dictionary, Dictionary of the Older Scottish Tongue, and Historical Thesaurus of English all also include material relevant to Old English.

Modern legacy

Like other historical languages, Old English has been used by scholars and enthusiasts of later periods to create texts either imitating Old English literature or deliberately transferring it to a different cultural context. Examples include Alistair Campbell and J. R. R. Tolkien.[30] Ransom Riggs uses several Old English words, such as syndrigast (singular, peculiar), ymbryne (period, cycle), etc., dubbed as "Old Peculiar" ones. Advocates of linguistic purism in English often look to older forms of English, including Old English, as a means of either reviving old words or coining new ones.

A number of websites devoted to Modern Paganism and historical reenactment offer reference material and forums promoting the active use of Old English. There is also an Old English version of Wikipedia. However, one investigation found that many Neo-Old English texts published online bear little resemblance to the historical language and have many basic grammatical mistakes.[31][32]

See also

Script error: No such module "Portal".

Notes

Template:Notelist

References

Template:Reflist

Bibliography

Template:Refbegin Template:Divcol

  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".

General

  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1". Template:ISBN
  • Script error: No such module "citation/CS1". (Reissue of one of 4 eds. 1877–1902)
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • The Cambridge History of the English Language.
    • Script error: No such module "citation/CS1".
    • Script error: No such module "citation/CS1".

External history

  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".

Orthography and palaeography

  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".

Phonology

  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".

Morphology

  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".

Syntax

  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1". (no more published)
    • Vol. 1: Concord, the parts of speech and the sentence Template:ISBN
    • Vol. 2: Subordination, independent elements, and element order Template:ISBN
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Template:Cite thesis
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".

Lexicons

  • Script error: No such module "citation/CS1". (Based on Bosworth's 1838 dictionary, his papers & additions by Toller)
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1". (Issued on microfiche and subsequently as a CD-ROM and on the World Wide Web.)

Template:Divcol-end Template:Refend

External links

Template:Sister project Template:Sister project Template:Wikisource/outer coreScript error: No such module "Check for unknown parameters". Template:Sister project

Dictionaries

Lessons

Template:History of English Template:Navbox with collapsible groups Template:Authority control

  1. Script error: No such module "citation/CS1".
  2. Script error: No such module "citation/CS1".
  3. Script error: No such module "citation/CS1".
  4. Script error: No such module "citation/CS1".
  5. Script error: No such module "citation/CS1".
  6. Script error: No such module "citation/CS1".
  7. Script error: No such module "citation/CS1".
  8. Script error: No such module "citation/CS1".
  9. Script error: No such module "citation/CS1".
  10. Script error: No such module "citation/CS1".
  11. Script error: No such module "Citation/CS1".
  12. Script error: No such module "Citation/CS1".
  13. Script error: No such module "Citation/CS1".
  14. Script error: No such module "citation/CS1".
  15. Script error: No such module "citation/CS1".
  16. Script error: No such module "citation/CS1".
  17. Script error: No such module "citation/CS1".
  18. Script error: No such module "citation/CS1".
  19. Script error: No such module "citation/CS1".
  20. Script error: No such module "citation/CS1".
  21. Script error: No such module "Citation/CS1".
  22. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  23. Script error: No such module "Citation/CS1".
  24. Script error: No such module "citation/CS1".
  25. Script error: No such module "citation/CS1".
  26. Script error: No such module "Citation/CS1".
  27. Script error: No such module "citation/CS1".
  28. Script error: No such module "Citation/CS1".
  29. Script error: No such module "citation/CS1".
  30. Script error: No such module "citation/CS1".
  31. Script error: No such module "citation/CS1".
  32. Script error: No such module "citation/CS1".