Early Modern English
Template:Short description Script error: No such module "about". Template:Use dmy dates Template:Use British English Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherTemplate:Main other
Early Modern English (sometimes abbreviated EModE[1] or EMnE) or Early New English (ENE) is the stage of the English language from the beginning of the Tudor period to the English Interregnum and Restoration, or from the transition from Middle English, in the late 15th century, to the transition to Modern English, in the mid-to-late 17th century.[2]
Before and after the accession of James I to the English throne in 1603, the emerging English standard began to influence the spoken and written Middle Scots of Scotland.
The grammatical and orthographical conventions of literary English in the late 16th century and the 17th century are still very influential on modern Standard English. Most modern readers of English can understand texts written in the late phase of Early Modern English, such as the King James Bible and the works of William Shakespeare, and they have greatly influenced Modern English.
Texts from the earlier phase of Early Modern English, such as the late-15th-century Le Morte d'Arthur (1485) and the mid-16th-century Gorboduc (1561), may present more difficulties but are still closer to Modern English grammar, lexicon and phonology than are 14th-century Middle English texts, such as the works of Geoffrey Chaucer.
History
Template:More citations needed section
English Renaissance
Script error: No such module "Labelled list hatnote".
Transition from Middle English
Script error: No such module "labelled list hatnote". The change from Middle English to Early Modern English affected much more than just vocabulary and pronunciation.[1]
Middle English underwent significant change over time and contained large dialectical variations. Early Modern English, on the other hand, became more standardised and developed an established canon of literature that survives today.
- 1476 – William Caxton started printing in Westminster; however, the language that he used reflected the variety of styles and dialects used by the authors who originally wrote the material.
Tudor period (1485–1603)
- 1485 – Caxton published Thomas Malory's Le Morte d'Arthur, the first print bestseller in English. Malory's language, while archaic in some respects, was clearly Early Modern and was possibly a Yorkshire or Midlands dialect.
- 1491 or 1492 – Richard Pynson started printing in London; his style tended to prefer Chancery Standard, the form of English used by the government.
Henry VIII
- Template:C. 1509 – Pynson became the king's official printer.
- From 1525 – Publication of William Tyndale's Bible translation, which was initially banned.
- 1539 – Publication of the Great Bible, the first officially authorised Bible in English. Edited by Myles Coverdale, it was largely from the work of Tyndale. It was read to congregations regularly in churches, which familiarised much of the population of England with a standard form of the language.
- 1549 – Publication of the first edition of the Book of Common Prayer in English, under the supervision of Thomas Cranmer (revised in 1552, 1559, 1604, and 1662), which standardised much of the wording of church services. Some have argued that since attendance at prayer book services was required by law for many years, the repetitive use of its language helped to standardise Modern English even more than the King James Bible (1611) did.[3]
- 1557 – Publication of Tottel's Miscellany.
Elizabethan English
- Elizabethan era (1558–1603)
- 1560 – The Geneva Bible was published. The New Testament was completed in 1557 by English Reformed exiles on the continent during the reign of Mary, and the complete Bible three years later, after Elizabeth succeeded the throne. This version was favoured by the Puritans and Pilgrims due to its more vigorous and forceful language. Its popularity and proliferation (due in large part to its copious notes) over the following decades sparked the production of the King James Bible to counter it.
- 1582 – The Rheims and Douai Bible was completed, and the New Testament was released in Rheims, France, in 1582. It was the first complete English translation of the Bible that was officially sponsored and carried out by the Catholic Church (earlier translations into English, especially of the Psalms and Gospels, existed as far back as the 9th century, but it was the first Catholic English translation of the full Bible). Though the Old Testament was already complete, it was not published until 1609–1610, when it was released in two volumes. While it did not make a large impact on the English language at large, it certainly played a role in the development of English, especially in heavily Catholic English-speaking areas.
- Christopher Marlowe, Template:Floruit
- 1592 – The Spanish Tragedy by Thomas Kyd
- Template:Circa – Shakespeare's plays written Script error: No such module "Labelled list hatnote".
Script error: No such module "labelled list hatnote".
17th century
Jacobean and Caroline eras
Jacobean era (1603–1625)
Script error: No such module "labelled list hatnote".
- 1609 – Shakespeare's sonnets published
- Other playwrights:
- 1607 – The first successful permanent English colony in the New World, Jamestown, is established in Virginia. Early vocabulary specific to American English comes from indigenous languages (such as moose, racoon).
- 1611 – The King James Version was published, largely based on Tyndale's translation. It remained the standard Bible in the Church of England into the latter half of the twentieth century.
- 1623 – Shakespeare's First Folio published
Caroline era and English Civil War (1625–1649)
Script error: No such module "labelled list hatnote".
- 1630–1651 – William Bradford, Governor of Plymouth Colony, wrote his journal. It will become Of Plymouth Plantation, one of the earliest texts written in the American Colonies.
- 1647 – Publication of the first Beaumont and Fletcher folio
Interregnum and Restoration
The English Civil War and the Interregnum were times of social and political upheaval and instability. The dates for Restoration literature are a matter of convention and differ markedly from genre to genre. In drama, the "Restoration" may last until 1700, but in poetry, it may last only until 1666, the annus mirabilis (year of wonders), and in prose lasts until 1688. With the increasing tensions over succession and the corresponding rise in journalism and periodicals, or until possibly 1700, when those periodicals grew more stabilised.
- 1651 – Publication of Leviathan by Thomas Hobbes.
- 1660–1669 – Samuel Pepys wrote his diary, which will become an important eyewitness account of the Restoration Era.
- 1662 – New edition of the Book of Common Prayer, largely based on the 1549 and subsequent editions. It long remained a standard work in English.
- 1667 – Publication of Paradise Lost by John Milton and of Annus Mirabilis by John Dryden.
Development to Modern English
Script error: No such module "Labelled list hatnote". The 17th-century port towns and their forms of speech gained influence over the old county towns. From around the 1690s onwards, England experienced a new period of internal peace and relative stability, which encouraged the arts including literature.
Modern English can be taken to have emerged fully by the beginning of the Georgian era in 1714, but English orthography remained somewhat fluid until the publication of Johnson's A Dictionary of the English Language, in 1755.
The towering importance of William Shakespeare over the other Elizabethan authors was the result of his reception during the 17th and the 18th centuries, which directly contributes to the development of Standard English.Script error: No such module "Unsubst". Shakespeare's plays are therefore still familiar and comprehensible 400 years after they were written,[4] but the works of Geoffrey Chaucer and William Langland, which had been written only 200 years earlier, are considerably more difficult for the average modern reader.
Orthography
The orthography of Early Modern English is recognisably similar to that of today, but spelling was unstable. Early Modern and Modern English both retain various orthographical conventions that predate the Great Vowel Shift.
Early Modern English spelling was broadly similar to that encountered in Middle English. Some of the changes that occurred were based on etymology (as with the [[silent b|silent Template:Vr]] that was added to words like Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang".). Many spellings had still not been standardised. For example, he was spelled as both Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang". in the same sentence in Shakespeare's plays and elsewhere.
Certain key orthographic features of Early Modern English spelling have not been retained:
- The letter Template:Angle bracket had two distinct lowercase forms: Template:Angle bracket (short s), as is still used today, and Template:Angle bracket (long s). The short s was always used at the end of a word and often elsewhere. The long s, if used, could appear anywhere except at the end of a word. The double lowercase S was written variously Template:Angle bracket, Template:Angle bracket or Template:Angle bracket (the last ligature is still used in German ß).[5] That is similar to the alternation between medial (σ) and final lowercase sigma (ς) in Greek.
- [[U|Template:Angle bracket]] and [[V|Template:Angle bracket]] were not considered two distinct letters then but as still different forms of the same letter. Typographically, Template:Angle bracket was frequent at the start of a word and Template:Angle bracket elsewhere:[6] hence Script error: No such module "Lang". (for modern unmoved) and Script error: No such module "Lang". (for love). The modern convention of using Template:Vr for the vowel sounds and Template:Vr for the consonant appears to have been introduced in the 1630s.[7] Also, Template:Angle bracket was frequently represented by Template:Angle bracket.
- Similarly, [[I|Template:Angle bracket]] and [[J|Template:Angle bracket]] were also still considered not as two distinct letters, but as different forms of the same letter: hence Script error: No such module "Lang". for joy and Script error: No such module "Lang". for just. Again, the custom of using Template:Vr as a vowel and Template:Vr as a consonant began in the 1630s.[7]
- The letter Template:Angle bracket (thorn) was still in use during the Early Modern English period but was increasingly limited to handwritten texts. In Early Modern English printing, Template:Angle bracket was represented by the Latin Template:Angle bracket (see Ye olde), which appeared similar to thorn in blackletter typeface Template:Angle bracket. Thorn had become nearly totally disused by the late Early Modern English period, the last vestiges of the letter being its ligatures, Script error: No such module "Lang". (thee), Script error: No such module "Lang". (that), Script error: No such module "Lang". (thou), which were still seen occasionally in the 1611 King James Version and in Shakespeare's Folios.[8]
- A [[silent e|silent Template:Angle bracket]] was often appended to words, as in Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang".. The last consonant was sometimes doubled when the Template:Angle bracket was added: hence Script error: No such module "Lang". (for man) and Script error: No such module "Lang". (for run).
- The sound Script error: No such module "IPA". was often written Template:Angle bracket (as in son): hence Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". (for modern summer, plumb).[9]
- The final syllable of words like public was variously spelt but came to be standardised as -ick. The modern spellings with -ic did not come into use until the mid-18th century.[10]
- Template:Angle bracket was often used instead of Template:Angle bracket.[11]
- The vowels represented by Template:Angle bracket and Template:Angle bracket (for example in meet and Script error: No such module "Lang".) changed, and Template:Angle bracket became an alternative.[11]
Phonology
Template:Contains special characters
Consonants
| Labial | Dental | Alveolar | Postalveolar | Palatal | Velar | Glottal | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nasal | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". | ||||
| Stop | Script error: No such module "IPA". • Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". • Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". • Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". • Script error: No such module "IPA". | |||
| Fricative | Script error: No such module "IPA". • Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". • Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". • Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". • Script error: No such module "IPA". | (Script error: No such module "IPA".) | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". |
| Approximant | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". • Script error: No such module "IPA". | ||||
| Lateral | Script error: No such module "IPA". |
Most consonant sounds of Early Modern English have survived into present-day English; however, there are still a few notable differences in pronunciation:
- Today's "silent" consonants found in the consonant clusters of such words as knot, gnat, sword were still fully pronounced up until the mid-to-late 16th century and thus possibly by Shakespeare, though they were fully reduced by the early 17th century.[12]
- The digraph Template:Angbr, in words like night, thought and daughter, originally pronounced Template:IPAblink in much older English, was probably reduced to nothing (as it is today) or at least heavily reduced in sound to something like Script error: No such module "IPA"., Template:IPAblink, Template:IPAblink, or Template:IPAblink. It seems likely that much variation existed for many of these words. Upon its disappearance, it lengthened the previous vowel.Script error: No such module "Unsubst".
- The now-silent l of would and should may have persisted in being pronounced as late as 1700 in Britain and perhaps several decades longer in the British American colonies.[13] The l in could, however, first appearing in the early 16th century, was presumably never pronounced.
- The modern phoneme Script error: No such module "IPA". was not documented as occurring until the second half of the 17th century. Likely, that phoneme in a word like vision was pronounced as Script error: No such module "IPA". and in measure as Script error: No such module "IPA"..
- Most words with the spelling Template:Angbr, such as what, where and whale, were still pronounced Template:IPAblink, rather than Template:IPAblink. That means, for example, that wine and whine were still pronounced differently, unlike in most varieties of English today.[14]
- Early Modern English was rhotic. In other words, the r was always pronounced,[14] but the precise nature of the typical rhotic consonant remains unclear. Script error: No such module "Unsubst". It was, however, certainly one of the following:
- The "R" of most varieties of English today: Template:IPAblink or a further forward sound Template:IPAblink
- The "trilled or rolled R": Template:IPAblink, perhaps with one contact Template:IPAblink, as in modern Scouse and Scottish English
- The "retroflex R": Template:IPAblink.
- In Early Modern English, the precise nature of the light and dark variants of the l consonant, respectively Template:IPAblink and Template:IPAblink, remains unclear.
- Word-final Template:Angbr, as in sing, was still pronounced Script error: No such module "IPA". until the late 16th century, when it began to coalesce into the usual modern pronunciation, Template:IPAblink. The original pronunciation Script error: No such module "IPA". is preserved in parts of England, in dialects such as Brummie, Mancunian and Scouse.
- H-dropping at the start of words was common, as it still is in informal English throughout most of England.[14] In loanwords taken from Latin, Greek, or any Romance language, a written h was usually mute well into modern English times, e.g. in heritage, history, hermit, hostage, and still today in heir, honor, hour etc.
- With words originating from or passed through ancient Greek, th was commonly pronounced as t, e.g. theme, theater, cathedral, anthem; this is still retained in some proper names as Thomas and a few common nouns like thyme.Script error: No such module "Unsubst".
Vowels
| Monophthongs | Diphthongs | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Short | Long | +Script error: No such module "IPA". | +Script error: No such module "IPA". | ||
| Close | Front | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". | |
| Back | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". | |||
| Close-mid | Front | Script error: No such module "IPA". | |||
| Back | Script error: No such module "IPA". | ||||
| Mid | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". | ||
| Open-mid | Front | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". | ||
| Back | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". | |
| Near-open | Front | ||||
| Back | Script error: No such module "IPA". | ||||
| Open | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". | |||
The following information primarily comes from studies of the Great Vowel Shift;[15][16] see the related chart.
- The modern English phoneme Template:IPAc-en, as in glide, rhyme and eye, was Script error: No such module "IPA"., and was reduced word-finally. Early Modern rhymes indicate that Script error: No such module "IPA". was similar to the vowel that was used at the end of words like happy, melody and busy.
- Template:IPAc-en, as in now, out and ploughed, was Script error: No such module "IPA"..
- Template:IPAc-en, as in fed, elm and hen, was more or less the same as the phoneme represents today, sometimes approaching Template:IPAblink (which is still in the word pretty).[14]
- Template:IPAc-en, as in name, case and sake, was a long monophthong. It shifted from Template:IPAblink to Template:IPAblink and finally to Template:IPAblink. Earlier in Early Modern English, mat and mate were near-homophones, with a longer vowel in the second word. Thus, Shakespeare rhymed words like haste, taste and waste with last and shade with sad.[17] The more open pronunciation remains in some Northern England English and rarely in Irish English. During the 17th century, the phoneme variably merged with the phoneme Script error: No such module "IPA". as in day, weigh, and the merger survived into standard forms of Modern English, though a few dialects kept these vowels distinct at least to the 20th century (see pane–pain merger).
- Template:IPAc-en (typically spelled Template:Angbr or Template:Angbr) as in see, bee and meet, was more or less the same as the phoneme represents today, but it had not yet merged with the phoneme represented by the spellings Template:Angbr or Template:Angbr (and perhaps Template:Angbr, particularly with fiend, field and friend), as in east, meal and feat, which were pronounced with Template:IPAblink or Template:IPAblink.[18][17] However, words like breath, dead and head may have already split off towards Template:IPAc-en).
- Template:IPAc-en, as in bib, pin and thick, was more or less the same as the phoneme represents today.
- Template:IPAc-en, as in stone, bode and yolk, was Template:IPAblink or Template:IPAblink. The phoneme was probably just beginning the process of merging with the phoneme Script error: No such module "IPA"., as in grow, know and mow, without yet achieving today's complete merger. The old pronunciation remains in some dialects, such as in Yorkshire, East Anglia, and Scotland.
- Template:IPAc-en, as in rod, top and pot, was Template:IPAblink or Template:IPAblink, much like the corresponding RP sound.
- Template:IPAc-en, as in taut, taught and law was more open than in contemporary RP, being Template:IPAblink or Template:IPAblink (and thus being closer to Welsh and General American Script error: No such module "IPA".)
- Template:IPAc-en, as in boy, choice and toy, is even less clear than other vowels. In the late 16th century, the similar but distinct phonemes Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". all existed. By the late 17th century, they all merged.[19] Because those phonemes were in such a state of flux during the whole Early Modern period (with evidence of rhyming occurring among them as well as with the precursor to Script error: No such module "IPA".), scholars[12] often assume only the most neutral possibility for the pronunciation of Script error: No such module "IPA". as well as its similar phonemes in Early Modern English: Script error: No such module "IPA". (which, if accurate, would constitute an early instance of the line–loin merger since Script error: No such module "IPA". had not yet fully developed in English).
- Template:IPAc-en (as in drum, enough and love) and Template:IPAc-en (as in could, full, put) had not yet split and so were both pronounced in the vicinity of Template:IPAblink.
- Template:IPAc-en occurred not only in words like food, moon and stool, but also all other words spelled with Template:Angbr like blood, cook and foot. However, the vowel for some of those words was shortened at an early stage: either beginning or already in the process of approximating the Early Modern English Template:IPAblink. That phonological split among the Template:Angbr words was a catalyst for the later foot–strut split and is called "early shortening" by John C. Wells.[20] The Template:Angbr words that came to be pronounced with the shortened vowel Template:IPAblink included, for example, good and blood. They, like other words with /ʊ/, were subsequently subject to the foot–strut split and many of them, like drum and love, came to be pronounced with the vowel Template:IPAblink and eventually Template:IPAc-en. However, the words with a shortened vowel also seem to have included, at least in some pronunciations such as Shakespeare's and at certain stages, some words that are pronounced with the original non-shortened vowel Template:IPAc-en in Present-Day English - e.g. brood, doom and noon. For example, doom and come rhyme in Shakespeare's writing for this reason.[21]
- Script error: No such module "IPA". or Script error: No such module "IPA".[22] occurred in words spelled with ew or ue such as due and dew. In most dialects of Modern English, it became Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". by yod-dropping and so do, dew and due are now perfect homophones in most American pronunciations, but a distinction between the two phonemes remains in other versions of English. There is, however, an additional complication in dialects with yod-coalescence (such as Australian English and younger RP), in which dew and due Script error: No such module "IPA". (homophonous with jew) are distinguished from do Script error: No such module "IPA". purely by the initial consonant, without any vowel distinction.
The difference between the transcription of the EME diphthong offsets with Template:Angbr IPA, as opposed to the usual modern English transcription with Template:Angbr IPA is not meaningful in any way. The precise EME realizations are not known, and they vary even in modern English.
Rhoticity
The r sound (the phoneme Template:IPAc-en) was probably always pronounced following vowel sounds, as in modern General American, West Country English, Irish English, and Scottish English.
At the beginning of the Early Modern English period there were three non-open and non-schwa short vowels before Script error: No such module "IPA". in the syllable coda: Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". (roughly equivalent to modern Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA".; Script error: No such module "IPA". had not yet developed). In London English they gradually merged into a phoneme that became modern Template:IPAc-en, known as the Template:Sc2 mergers. While Template:Angbr spellings for Template:Angbr words exist in the 1500s, these are descended from Old English words with the segments Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". suggesting that they may not be part of the merger. The earliest native speaker to comment on mergers between the classes is John Wallis in 1653, showing a near merger of Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA"., with "turn" and "burn" having the vowel of "dull", and "virtue" with a slightly closer or unrounded vowel. However, a smaller number of speakers merge Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". instead. The full three-way Template:Sc2 mergers only completed in England around 1800.[23]
Specific words
Nature was pronounced approximately as Script error: No such module "IPA".[14] and may have rhymed with letter or, early on, even latter. One may have been pronounced own, with both one and other using the era's long Template:Sc2 vowel, rather than today's Template:Sc2 vowels.[14] Tongue derived from the sound of tong and rhymed with song.[17]
Grammar
Pronouns
Early Modern English had two second-person personal pronouns: thou, the informal singular pronoun, and ye, the plural (both formal and informal) pronoun and the formal singular pronoun.
"Thou" and "ye" were both common in the early 16th century (they can be seen, for example, in the disputes over Tyndale's translation of the Bible in the 1520s and the 1530s) but by 1650, "thou" seems old-fashioned or literary. It has effectively completely disappeared from Modern Standard English.
The translators of the King James Version of the Bible (begun 1604 and published 1611, while Shakespeare was at the height of his popularity) had a particular reason for keeping the informal "thou/thee/thy/thine/thyself" forms that were slowly beginning to fall out of spoken use, as it enabled them to match the Hebrew and Ancient Greek distinction between second person singular ("thou") and plural ("ye"). It was not to denote reverence (in the King James Version, God addresses individual people and even Satan as "thou") but only to denote the singular. Over the centuries, however, the very fact that "thou" was dropping out of normal use gave it a special aura and so it gradually and ironically came to be used to express reverence in hymns and in prayers.Script error: No such module "Unsubst".
Like other personal pronouns, thou and ye have different forms dependent on their grammatical case; specifically, the objective form of thou is thee, its possessive forms are thy and thine, and its reflexive or emphatic form is thyself.
The objective form of ye was you, its possessive forms are your and yours and its reflexive or emphatic forms are yourself and yourselves.
The older forms "mine" and "thine" had become "my" and "thy" before words beginning with a consonant other than h, and "mine" and "thine" were retained before words beginning with a vowel or an h, as in mine eyes or thine hand. Template:Early Modern English personal pronouns (table)
Verbs
Tense and number
During the Early Modern period, the verb inflections became simplified as they evolved towards their modern forms:
- The third-person singular present lost its alternate inflections: -eth and -th became obsolete, and -s survived. (Both forms can be seen together in Shakespeare: "With her, that hateth thee and hates us all".)[24]
- The plural present form became uninflected. Present plurals had been marked with -en and singulars with -th or -s (-th and -s survived the longest, especially with the singular use of is, hath and doth).[25] Marked present plurals were rare throughout the Early Modern period and -en was probably used only as a stylistic affectation to indicate rural or old-fashioned speech.[26]
- The second-person singular indicative was marked in both the present and past tenses with -st or -est (for example, in the past tense, walkedst or gav'st).[27] Since the indicative past was not and still is not otherwise marked for person or number,[28] the loss of thou made the past subjunctive indistinguishable from the indicative past for all verbs except to be.
Modal auxiliaries
The modal auxiliaries cemented their distinctive syntactical characteristics during the Early Modern period. Thus, the use of modals without an infinitive became rare (as in "I must to Coventry"; "I'll none of that"). The use of modals' present participles to indicate aspect (as in "Maeyinge suffer no more the loue & deathe of Aurelio" from 1556), and of their preterite forms to indicate tense (as in "he follow'd Horace so very close, that of necessity he must fall with him") also became uncommon.[29]
Some verbs ceased to function as modals during the Early Modern period. The present form of must, mot, became obsolete. Dare also lost the syntactical characteristics of a modal auxiliary and evolved a new past form (dared), distinct from the modal durst.[30]
Perfect and progressive forms
The perfect of the verbs had not yet been standardised to use only the auxiliary verb "to have". Some took as their auxiliary verb "to be", such as this example from the King James Version: "But which of you... will say unto him... when he is come from the field, Go and sit down..." [Luke XVII:7]. The rules for the auxiliaries for different verbs were similar to those that are still observed in German and French (see unaccusative verb).
The modern syntax used for the progressive aspect ("I am walking") became dominant by the end of the Early Modern period, but other forms were also common such as the prefix a- ("I am a-walking") and the infinitive paired with "do" ("I do walk"). Moreover, the to be + -ing verb form could be used to express a passive meaning without any additional markers: "The house is building" could mean "The house is being built".[31]
Vocabulary
A number of words that are still in common use in Modern English have undergone semantic narrowing.
The use of the verb "to suffer" in the sense of "to allow" survived into Early Modern English, as in the phrase "suffer the little children" of the King James Version, but it has mostly been lost in Modern English.[32] This use still exists in the idiom "to suffer fools gladly".
Also, this period includes one of the earliest Russian borrowings to English (which is historically a rare occasion itself[33]); at least as early as 1600, the word "steppe" (rus. степь[34]) first appeared in English in William Shakespeare's comedy A Midsummer Night's Dream. It is believed that this is a possible indirect borrowing via either German or French.
The substantial borrowing of Latin and sometimes Greek words for abstract concepts, begun in Middle English, continued unabated, often terms for abstract concepts not available in English.[35]
See also
- Early modern Britain
- English literature
- History of English
- Inkhorn term
- Elizabethan era, Jacobean era, Caroline era
- English Renaissance
- Shakespeare's influence
- Middle English, Modern English, Old English
References
External links
- English Paleography: Examples for the study of English handwriting from the 16th–18th centuries from the Beinecke Rare Book and Manuscript Library at Yale UniversityTemplate:Dead link
- ↑ a b For example, Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Nevalainen, Terttu (2006). An Introduction to Early Modern English. Edinburgh: Edinburgh University Press
- ↑ Stephen L. White, "The Book of Common Prayer and the Standardization of the English Language" The Anglican, 32:2(4-11), April 2003
- ↑ Cercignani, Fausto, Shakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation, Oxford, Clarendon Press, 1981.
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1". Introduction uses both Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang"..
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b Salmon, V., (in) Lass, R. (ed.), The Cambridge History of the English Language, Vol. III, CUP 2000, p. 39.
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ W. W. Skeat, in Principles of English Etymology, claims that the substitution was encouraged by the ambiguity between u and n; if Script error: No such module "Lang". could just as easily be misread as Template:Not a typo or Template:Not a typo, it made sense to write it as Script error: No such module "Lang".. (Skeat, Principles of English Etymology, Second Series. Clarendon Press, 1891, page 99.)
- ↑ Fischer, A., Schneider, P., "The dramatick disappearance of the Template:Vr spelling", in Text Types and Corpora, Gunter Narr Verlag, 2002, pp. 139ff.
- ↑ a b Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b See The History of English (online) Template:Webarchive as well as David Crystal's Original Pronunciation (online). Template:Webarchive
- ↑ The American Language 2nd ed. p. 71
- ↑ a b c d e f Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Stemmler, Theo. Die Entwicklung der englischen Haupttonvokale: eine Übersicht in Tabellenform [Trans: The development of the English primary-stressed-vowels: an overview in table form] (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1965).
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b c Crystal, David (2011). "Sounding out Shakespeare: Sonnet Rhymes in Original Pronunciation Template:Webarchive". In Vera Vasic (ed.) Jezik u Upotrebi: primenjena lingvsitikja u cast Ranku Bugarskom. Novi Sad and Belgrade: Philosophy faculties. P. 298-300.
- ↑ Cercignani, Fausto (1981), Shakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation, Oxford: Clarendon Press.
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Crystal, David. "Sounding Out Shakespeare: Sonnet Rhymes in Original Pronunciation". In Vera Vasic (ed.), Jezik u upotrebi: primenjena lingvistikja u cast Ranku Bugarskom [Language in use: applied linguistics in honour of Ranko Bugarski] (Novi Sad and Belgrade: Philosophy Faculties, 2011), 295-306300. p. 300.
- ↑ E. J. Dobson (English pronunciation, 1500–1700, Oxford: Clarendon Press, 1968, passim) and other scholars before him postulated the existence of a vowel /y/ beside /iu̯/ in early Modern English. But see Fausto Cercignani, On the alleged existence of a vowel /y:/ in early Modern English, in “English Language and Linguistics”, 26/2, 2022, pp. 263–277 [1] Template:Webarchive.
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Doughlas Harper, https://www.etymonline.com/word/suffer#etymonline_v_22311 Template:Webarchive
- ↑ Mirosława Podhajecka Russian borrowings in English: A dictionary and corpus study, p.19
- ↑ Max Vasmer, Etymological dictionary of the Russian language
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".