Syllabic consonant

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Template:More citations needed Template:Infobox IPA/core1Script error: No such module "Check for unknown parameters". A syllabic consonant or vocalic consonant is a consonant that forms the nucleus of a syllable on its own, like the m, n and l in some pronunciations of the English words rhythm, button and awful, respectively. To represent it, the understroke diacritic in the International Phonetic Alphabet is used, Template:Angbr. It may be instead represented by an overstroke, Template:Angbr if the symbol that it modifies has a descender, such as in Script error: No such module "IPA"..[1]

Syllabic consonants in most languages are sonorants, such as nasals and liquids. Very few have syllabic obstruents (i.e., stops, fricatives, and affricates) in normal words, but English has syllabic fricatives in paralinguistic words like shh! and zzz.

Examples

Germanic languages

Script error: No such module "Labelled list hatnote". In many varieties of High and Low German, pronouncing syllabic consonants may be considered a shibboleth. In High German and Tweants (a Low Saxon dialect spoken in the Netherlands; more Low Saxon dialects have the syllabic consonant), all word-final syllables in infinite verbs and feminine plural nouns spelled Script error: No such module "Lang". are pronounced with syllabic consonants. The High German infinitive Script error: No such module "Lang". ('to walk') is pronounced Script error: No such module "IPA". or (in some accents) even Script error: No such module "IPA". and its Tweants counterpart Script error: No such module "Lang". is pronounced Script error: No such module "IPA".. Tweants scholars even debate whether or not this feature should be incorporated in spelling, resulting in two generally accepted spelling forms (either Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang".).

Standard German spoken in Luxembourg often lacks syllabic sonorants under the influence of Luxembourgish, so that Script error: No such module "Lang". is pronounced Script error: No such module "IPA"., rather than Script error: No such module "IPA"..[2][3]

Many dialects of English may use syllabic consonants in words such as even Script error: No such module "IPA"., awful Script error: No such module "IPA". and rhythm Script error: No such module "IPA"., which English dictionaries' respelling systems usually treat as realizations of underlying sequences of schwa and a consonant (for example, Script error: No such module "IPA".).[4]

In Danish, a syllabic consonant is the standard colloquial realization of combinations of the phoneme schwa Script error: No such module "IPA". and a sonorant, generally referred to as schwa-assimilation,[5] e.g. Script error: No such module "Lang". ('the cat') Script error: No such module "IPA". = Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "Lang". ('lady') Script error: No such module "IPA". = Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "Lang". ('bike') Script error: No such module "IPA". = Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "Lang". ('ant') Script error: No such module "IPA". = Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "Lang". ('sleep') Script error: No such module "IPA". = Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "Lang". ('shrimp') Script error: No such module "IPA". = Script error: No such module "IPA"., or Script error: No such module "Lang". ('the house') Script error: No such module "IPA". = Script error: No such module "IPA"..

In all four dialect groups of Norwegian, a syllabic alveolar nasal, Script error: No such module "IPA"., may be heard. It is syllabic when following other alveolar consonants and occurs most often in the definite singular form of masculine nouns (see Norwegian grammar) where the schwa has elided, e.g. Script error: No such module "Lang". ('the car') Script error: No such module "IPA"., where it was originally Script error: No such module "IPA".. With some speakers, the schwa may be reinserted, especially for words already ending in Script error: No such module "IPA". where the syllabic Script error: No such module "IPA". may have been entirely elided afterward, e.g. Script error: No such module "Lang". ('the man') can either be pronounced like Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". or Script error: No such module "IPA"..[6][7] In addition to this, a syllabic Script error: No such module "IPA". always occurs in words like Script error: No such module "Lang". ('water') Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "Lang". ('bottom') Script error: No such module "IPA".. This syllabification of alveolar nasals also appears in norrland and svealand dialects of Swedish. In all cases where the alveolar sound becomes retroflex, Script error: No such module "IPA". also becomes retroflex Script error: No such module "IPA"., e.g. Script error: No such module "Lang". ('the moustache') Script error: No such module "IPA". (see Norwegian phonology#Consonants). In some Norwegian dialects, a syllabic alveolar lateral approximant Script error: No such module "IPA". may be heard in the same circumstances as syllabic Script error: No such module "IPA"., e.g. Script error: No such module "Lang". ('poodle') Script error: No such module "IPA"., though it is not as common as syllabic Script error: No such module "IPA".. A syllabic Script error: No such module "IPA". may also be heard in Bergen, where a following syllabic Script error: No such module "IPA". has elided completely, e.g. Script error: No such module "Lang". ('the sun') Script error: No such module "IPA"..[8] In dialects that have palatalisation of some alveolar consonants like Northern Norwegian and Trøndersk, the following syllabic Script error: No such module "IPA". is also palatalised,[9] e.g. Script error: No such module "Lang". ('the ball') Script error: No such module "IPA"..

Obstruents

All of the consonants syllabicized in Germanic languages are sonorants. However, the only time obstruents are used syllabically in English is in onomatopoeia, such as sh! Script error: No such module "IPA". (a command to be quiet), sss Script error: No such module "IPA". (the hiss of a snake), zzz Script error: No such module "IPA". (the sound of a bee buzzing or someone sleeping), and tsk tsk! Script error: No such module "IPA". (used to express disapproval or pity), though it is not certain how to define what a syllable is in such cases.

Sanskrit

Sanskrit Script error: No such module "Lang". Template:Transliteration Script error: No such module "IPA"., ऌ Template:Transliteration Script error: No such module "IPA". are syllabic consonants, allophones of consonantal Template:Transliteration and Template:Transliteration. This continues the reconstructed situation of Proto-Indo-European, where both liquids and nasals had syllabic allophones, r̩, l̩, m̩, n̩ (the last two had become a). By the era of Middle Indo-Aryan languages, the remaining syllabic consonants unpredictably became either a, i, or u, causing and to be limited into tatsama words in modern languages.

Slavic languages

Many Slavic languages allow syllabic consonants. Some examples include:

  • Czech and Slovak r Script error: No such module "IPA". and l Script error: No such module "IPA"., as in the phrase Script error: No such module "Lang". 'stick your finger through the throat' (in both languages). Slovak also has long versions of these syllabic consonants, ŕ and ĺ, e.g.: Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'joint', Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'willow', Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". '(of) spots'. Czech also has m̩ and n̩, e.g.: Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'seven'.[10]
  • Slovene Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". in non-native words, e.g. Vltava.[11]
  • Serbo-Croatian r Script error: No such module "IPA"., as in Script error: No such module "Lang". 'to run'; l Script error: No such module "IPA"., as in Script error: No such module "Lang". 'Vltava'; lj Script error: No such module "IPA"., as in Script error: No such module "Lang".; and n Script error: No such module "IPA"., as in Script error: No such module "Lang". 'Newton'. Most Torlakian dialects of south-eastern Serbia exhibit a regular syllabic l Script error: No such module "IPA". which corresponds to u Script error: No such module "IPA". in the standards. For example, in vlk ("wolf", Script error: No such module "Lang". in the standard) and slza ("tear"; Script error: No such module "Lang". in the standard). In dialects between the Kupa river and Velebit of pre-war Croatia, other consonants are also syllabic. For example, t Script error: No such module "IPA"., such as in Script error: No such module "Lang". (which is Script error: No such module "Lang". 'small bridge' in standard Croatian); and č Script error: No such module "IPA"., such as in Script error: No such module "Lang". (which is Script error: No such module "Lang". ('clove') in standard Croatian).[12]
  • Macedonian р Script error: No such module "IPA"., such as in Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'first', Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'heart', Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'irrepressible', Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'spine', Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'to rust', Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'to snore', etc.

Sinitic languages

Several Sinitic languages, such as Cantonese and Hokkien, feature both syllabic m (Script error: No such module "IPA".) and ng (Script error: No such module "IPA".) that stand alone as their own words. In Cantonese, the former is most often used in the word meaning 'not' (Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "IPA".) while the latter can be seen in the word for 'five' (Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "IPA".) and the surname Ng (Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "IPA". or Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "IPA"., depending on the tone), among others.

Syllabic fricatives

Script error: No such module "Unsubst". A number of languages have syllabic fricatives or fricative vowels. In several varieties of Chinese, certain high vowels following fricatives or affricates are pronounced as extensions of those sounds, with voicing added (if not already present) and a vowel pronounced while the tongue and teeth remain in the same position as for the preceding consonant, leading to the turbulence of a fricative carrying over into the vowel. In Mandarin Chinese, this happens for example with Template:Transliteration, Template:Transliteration, Template:Transliteration, and Template:Transliteration. Traditional grammars describe them as having a "buzzing" sound. A number of modern linguists[13][14] describe them as true syllabic fricatives, although with weak frication and voicing.[15] They are accordingly transcribed Template:Angbr IPA respectively.[16]

However, for many speakers, the friction carries over only into the beginning of the vowel.[17] The tongue and teeth remain where they were, but the tongue contact is lessened a bit to allow for a high approximant vowel with no frication except at the beginning, during the transition. John Wells[18] uses the detailed transcriptions Template:Angbr IPA for si and Template:Angbr IPA for shi (ignoring the tone), with the superscript indicating the "color" of the sound and a lowering diacritic on the z to indicate that the tongue contact is relaxed enough to prevent frication. Another researcher suggests Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA for si and shi, respectively, to indicate that the frication of the consonant may extend onto the vowel.[19] Some speakers have even more lax articulation, opening the teeth and noticeably lowering the tongue, so that Template:Transliteration Template:Citation needed span.

The Nuosu language has two similar "buzzed" vowels that are described as syllabic fricatives, Script error: No such module "IPA".. The former may even be trilled Script error: No such module "IPA"..

Sinologists and linguists working in the Chinese analytical tradition frequently use the term apical vowel (Script error: No such module "Lang". Template:Transliteration) to describe the sounds above and others like them in various Sino-Tibetan languages. However, Template:Citation needed span. The nonstandard symbols Template:Angbr IPA are commonly used to transcribe these vowels in place of Template:Angbr IPA or Template:Angbr IPA, respectively. The term apical vowel should also not be taken as synonymous with syllabic fricative, as e.g., the bilabial syllabic fricative Script error: No such module "IPA". in Liangshan Yi is not pronounced with the tongue.

Other languages

Berber, Salish, Wakashan and Chemakuan languages have syllabic obstruents in normal vocabulary, such as Nuxálk Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". "northeast wind", Script error: No such module "IPA". 'wet', Script error: No such module "IPA". 'dry', or Script error: No such module "IPA". 'we (Script error: No such module "IPA".) used to sing (Script error: No such module "IPA".)'.

In Standard Yoruba, the consonants m and n may be syllabic and carry tone like vowels. However, they always stand alone as syllables and cannot stand as syllable nuclei.

In Baoulé, m or n may be syllabic. As a stand-alone word, it means 'I' (first person subject pronoun), as in Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'I speak Baoulé'. Its quality varies with the consonant following it, as in Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'I will come tomorrow'.

The Hungarian word Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"., a high-register variant of Script error: No such module "Lang". 'and', is a syllabic consonant, although it usually cliticises: Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". 'and I had eaten'.

See also

References

Template:Reflist

Template:Authority control

  1. International Phonetic Association, Handbook, pp. 14–15.
  2. Script error: No such module "citation/CS1".
  3. Script error: No such module "Citation/CS1".
  4. See the Pronunciation guide Template:Webarchive of the Merriam-Webster dictionary.
  5. Script error: No such module "Citation/CS1".
  6. Sandøy, H. (1993) "Talemål", Novus forlag, Oslo. Template:ISBN.
  7. Skjekkeland, M. 1997 "Dei norske dialektane - Tradisjonelle særdrag i jamføring med skriftmåla", Høyskoleforlaget AS, Kristiansand S. Template:ISBN.
  8. Pettersen, E. 1990 "Bergens bymål", Novus Forlag AS, Oslo. Template:ISBN
  9. Script error: No such module "Citation/CS1".
  10. Script error: No such module "Citation/CS1".
  11. Toporišič, Jože. 1992. Enciklopedija slovenskega jezika. Ljubljana: Mladinska knjiga, p. 377.
  12. Božidar Finka, Hrvatski dijalektološki zbornik 7, vol. 1 (1985), pp. 100, 101. Note, these are products of reduction so the only one of phonological importance is syllabic "r"
  13. Jerry Norman (1988). Chinese (Cambridge Linguistic Surveys). Cambridge University Press. P. 142.
  14. S. Robert Ramsey (1987). The Languages of China. Princeton University Press. P. 45.
  15. Script error: No such module "citation/CS1".
  16. San Duanmu (2008). "Syllable Structure in Chinese Template:Webarchive" (ch. 4). In Syllable Structure. Oxford. 304 pp. Accessed Feb 21, 2013.
  17. UCLA Phonetics Lab Data: [1] Template:Webarchive.
  18. John Wells (March 15, 2007). "Chinese apical vowels Template:Webarchive. John Wells's phonetic blog. Accessed Feb 21, 2013.
  19. Kwan-hin Cheung, 1992. "北京話 '知' '資' 二韻國際音標寫法商榷" [IPA transcription of the so-called 'apical vowels' in Pekinese], in T. Lee, ed., Research on Chinese Linguistics in Hong Kong, Linguistic Society of Hong Kong.