Rasm

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Script error: No such module "Distinguish". Script error: No such module "For". Script error: No such module "Unsubst".

File:Elements of Arabic script improved.png
Early written Arabic used only rasm (in black). Later Arabic added Script error: No such module "lang". diacritics (examples in red) so that homographic consonants, for example these two letters Script error: No such module "Lang"., could be distinguished. Short vowels are indicated by harakat diacritics (examples in blue) which is used in the Qur'an but not in most written Arabic.

Template:Sidebar with collapsible lists Template:Italic title Rasm (Template:Langx Script error: No such module "IPA".) is an Arabic writing script often used in the early centuries of Classical Arabic literature (7th centuryTemplate:Sndearly 11th century AD). It is the same as today's Arabic script except for the difference that the Arabic diacritics are omitted. These diacritics include consonant pointing or Script error: No such module "lang". (Script error: No such module "Lang".), and supplementary diacritics or Script error: No such module "lang". (Script error: No such module "Lang".). The latter include the Script error: No such module "lang". (Script error: No such module "Lang".) short vowel marks—singular: Script error: No such module "lang". (Script error: No such module "Lang".). As an example, in rasm, the two distinct letters Script error: No such module "Lang". are indistinguishable because Script error: No such module "lang". is omitted, or letters similar in shape Script error: No such module "Lang". may also become indistinguishable if the diacritics are omitted. Rasm is also known as Arabic skeleton script. This concept is somewhat similar to scriptio continua in the Latin script, where all spaces and other punctuations is omitted. The rasm form was common for writing Arabic until the early 2nd millennium.

History

File:Birmingham mushaf Bismillah.png
The basmala as written on the Birmingham mus'haf manuscript, the oldest surviving copy of the Qur'an. Rasm: "Script error: No such module "Lang".".

In the early Arabic manuscripts that survive today (physical manuscripts dated 7th and 8th centuries AD), one finds dots but "putting dots was in no case compulsory".[1] The very earliest manuscripts have some consonantal diacritics, though use them only sparingly.[2] Signs indicating short vowels and the hamza are largely absent from Arabic orthography until the 2nd to 8th century. One might assume that scribes would write these few diacritics in the most textually ambiguous places of the rasm, so as to make the Arabic text easier to read. However, many scholars have noticed that this is not the case. By focusing on the few diacritics that do appear in early manuscripts, Adam Bursi "situates early Qurʾān manuscripts within the context of other Arabic documents of the first/seventh century that exhibit similarly infrequent diacritics. Shared patterns in the usages of diacritics indicate that early Qurʾān manuscripts were produced by scribes relying upon very similar orthographic traditions to those that produced Arabic papyri and inscriptions of the first/seventh century." He concludes that Quranic scribes "neither 'left out' diacritics to leave the text open, nor 'added' more to clarify it, but in most cases simply wrote diacritics where they were accustomed to writing them by habit or convention."[3]

Rasm means 'drawing', 'outline', or 'pattern' in Arabic. When speaking of the Qur'an, it stands for the basic text made of the 18 letters without the Arabic diacritics which mark vowels (Script error: No such module "lang".) and disambiguate consonants (Script error: No such module "lang".).

Letters

The rasm is the oldest part of the Arabic script; it has 18 elements, excluding the ligature of lām and alif. When isolated and in the final position, the 18 letters are visually distinct. However, in the initial and medial positions, certain letters that are distinct otherwise are not differentiated visually. This results in only 15 visually distinct glyphs each in the initial and medial positions.

Name Final Medial Initial Isolated Rasm
Final Medial Initial Isolated Code point
ʾalif Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic U+0627
Bāʾ Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic U+066E
Tāʾ Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic
Ṯāʾ Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic
Nūn Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic U+06BA[a]
Yāʾ Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic U+0649
Alif maqṣūrah Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic
Ǧīm Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic U+062D
Ḥāʾ Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic
Ḫāʾ Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic
Dāl Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic U+062F
Ḏāl Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic
Rāʾ Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic U+0631
Zāy Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic
Sīn Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic U+0633
Šīn Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic
Ṣād Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic U+0635
Ḍād Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic
Ṭāʾ Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic U+0637
Ẓāʾ Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic
ʿayn Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic U+0639
Ġayn Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic
Fāʾ Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic U+06A1
Fāʾ (Maghrib) Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic
Qāf Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic U+066F
Qāf (Maghrib) Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic
Kāf Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic U+06A9
Lām Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic U+0644
Mīm Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic U+0645
Hāʾ Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic U+0647
Tāʾ marbūṭah Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic
Wāw Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic U+0648
Hamzah Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic Template:Script/Arabic (None)[b]

<templatestyles src="Refbegin/styles.css" />

  • <templatestyles src="Citation/styles.css"/>^a This character may not display correctly in some fonts. The dot should not appear in all four positional forms and the initial and medial forms should join with following character. In other words the initial and medial forms should look exactly like those of a dotless bāʾ while the isolated and final forms should look like those of a dotless nūn.
  • <templatestyles src="Citation/styles.css"/>^b There is no hamzah in rasm writing, including hamzah-on-the-line (i.e., hamzah between letters).

At the time when the Script error: No such module "lang". was optional, letters deliberately lacking the points of Script error: No such module "lang".: Template:Angle bracket Script error: No such module "IPA"., Template:Angle bracket Script error: No such module "IPA"., Template:Angle bracket Script error: No such module "IPA"., Template:Angle bracket Script error: No such module "IPA"., Template:Angle bracket Script error: No such module "IPA"., Template:Angle bracket Script error: No such module "IPA"., Template:Angle bracket Script error: No such module "IPA"., Template:Angle bracket Script error: No such module "IPA"., Template:Angle bracket Script error: No such module "IPA". — could be marked with a small v-shaped sign above or below the letter, or a semicircle, or a miniature of the letter itself (e.g. a small Template:Script/Arabic to indicate that the letter in question is Template:Script/Arabic and not Template:Script/Arabic), or one or several subscript dots, or a superscript hamza, or a superscript stroke.[4] These signs, collectively known as Script error: No such module "lang"., are still occasionally used in modern Arabic calligraphy, either for their original purpose (i.e. marking letters without Script error: No such module "lang".), or often as purely decorative space-fillers. The small Template:Script/Arabic above the kāf in its final and isolated forms Template:Angle bracket was originally Script error: No such module "lang"., but became a permanent part of the letter. Previously this sign could also appear above the medial form of kāf, instead of the stroke on its ascender.[5]

Examples

Among the historical examples of rasm script are the Kufic Blue Qur'an and the Samarkand Qurʾan. The latter is written almost entirely in Kufic rasm.

The following is an example of rasm from Surah Al-A'raf (7), āyah 86 and 87, in the Samarkand Qur'an, and its digital equivalent rasm, rasm with normal spacing, and then fully vocalized with all diacretics:

File:Kufic Quran, sura 7, verses 86-87.jpg
Digital rasm with spaces Digital rasm Fully vocalized
ا لل‍ه مں ا مں ٮه و ٮٮعو الل‍ه مں امں ٮه وٮٮعو ٱللَّٰهِ مَنْ آمَنَ بِهِ وَتَبْغُو
ٮها عو حا و ا د ٮها عوحا واد نَهَا عِوَجًا وَٱذْ
کر و ا ا د کٮٮم کروا اد کٮٮم كُرُوا۟ إِذْ كُنْتُمْ
ڡلٮلا ڡکٮر کم ڡلٮلا ڡکٮرکم قَلِيلًا فَكَثَّرَكُمْ
و ا ٮطر وا کٮڡ واٮطروا کٮڡ وَٱنْظُرُوا۟ كَيْفَ
کا ں عڡٮه ا لمڡسد کاں عڡٮه المڡسد كَانَ عَٰقِبَةُ الْمُفْسِدِ
ٮں و ا ں کا ں طا ٮں واں کاں طا ينَ وَإِنْ كَانَ طَا
ٮڡه مٮکم ا مٮو ا ٮڡه مٮکم امٮوا ئِفَةٌ مِنْكُمْ آمَنُوا۟
ٮالد ى ا ر سلٮ ٮالدى ارسلٮ بِٱلَّذِي أُرْسِلْتُ
ٮه و طا ٮڡه لم ٮو ٮه وطاٮڡه لم ٮو بِهِ وَطَائِفَةٌ لَمْ يُؤْ
مٮو ا ڡا صٮر و ا مٮوا ڡاصٮروا مِنُوا۟ فَٱصْبِرُوا۟
حٮى ٮحکم ا لل‍ه ٮٮٮٮا حٮى ٮحکم الل‍ه ٮٮٮٮا حَتَّىٰ يَحْكُمَ ٱللَّٰهُ بَيْنَنَا

Digital examples

Description Example
Rasm Script error: No such module "Lang".
Short vowel diacritics omitted. This is the style used for most modern secular documents. Script error: No such module "Lang".
All diacritics. This style is used to show pronunciation unambiguously in dictionaries and modern Qurans. Script error: No such module "lang". (Template:Script/Arabic) is only used in Classical Arabic. Script error: No such module "Lang".
Transliteration and IPA Script error: No such module "lang". Template:IPAc-ar

Compare the Basmala (Template:Langx), the beginning verse of the Script error: No such module "lang". with all diacritics and with the rasm only. Note that when rasm is written with spaces, spaces do not only occur between words. Within a word, spaces also appear between adjacent letters that are not connected, and this type of rasm is old and not used lately.

Rasm with
spaces [c]
Script error: No such module "Lang".
File:Text in spaced rasm in font Lateef.jpg
Rasm only [c] Script error: No such module "Lang".
File:Text in rasm in font Lateef.jpg
Iʿjām and all
diacritics [c]
Script error: No such module "Lang".
File:Text with all diacritics in font Lateef.jpg
Iʿjām and
rasm [c]
Script error: No such module "Lang".
File:Text with Iʿjām in font Lateef.jpg
Basmala Unicode
character U+FDFD
Script error: No such module "Lang".
File:Lateef unicode U+FDFD.jpg
Transliteration bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

<templatestyles src="Refbegin/styles.css" />

<templatestyles src="Citation/styles.css"/>^c. The sentence may not display correctly in some fonts. It appears as it should if the full Arabic character set from the Arial font is installed; or one of the SIL International[6] fonts Scheherazade[7] or Lateef;[8] or Katibeh.[9]

Examples of Common Phrases

Qurʾanic Arabic with Iʿjam Qurʾanic Arabic Rasm Phrase
بِسْمِ ٱل‍لَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٮسم ال‍له الرحمں الرحىم In the name of God, the All-Merciful, the Especially-Merciful.
أَعُوذُ بِٱل‍لَّٰهِ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ اعود ٮال‍له مں السىطں الرحىم I seek refuge in God from the pelted Satan.
أَعُوذُ بِٱل‍لَّٰهِ ٱلسَّمِيعِ ٱلْعَلِيمِ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ اعود ٮال‍له السمىع العلىم مں السىطں الرحىم I seek refuge in God, the All-Hearing, the All-Knowing, from the pelted Satan.
ٱلسَّلَٰمُ عَلَيْکُمْ السلم علىکم Peace be upon you.
ٱلسَّلَٰمُ عَلَيْکُمْ وَرَحْمَتُ ٱل‍لَّٰهِ وَبَرَکَٰتُهُ السلم علىکم ورحمٮ ال‍له وٮرکٮه Peace be upon you, as well as the mercy of God and His blessings.
سُبْحَٰنَ ٱل‍لَّٰهِ سٮحں ال‍له Glorified is God.
ٱلْحَمْدُ لِ‍لَّٰهِ الحمد ل‍له All praise is due to God.
لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱل‍لَّٰهُ لا اله الا ال‍له There is no deity but God.
ٱل‍لَّٰهُ أَکْبَرُ ال‍له اکٮر God is greater [than everything].
أَسْتَغْفِرُ ٱل‍لَّٰهَ اسٮعڡر ال‍له I seek the forgiveness of God.
أَسْتَغْفِرُ ٱل‍لَّٰهَ رَبِّي وَأَتُوبُ إِلَيْهِ اسٮعڡر ال‍له رٮى واٮوٮ الىه I seek the forgiveness of God and repent to Him.
سُبْحَٰنَکَ ٱل‍لَّٰهُمَّ سٮحںک ال‍لهم Glorified are you, O God.
سُبْحَٰنَ ٱل‍لَّٰهِ وَبِحَمْدِهِ سٮحں ال‍له وٮحمده Glorified is God and by His praise.
سُبْحَٰنَ رَبِّيَ ٱلْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ سٮحں رٮى العطىم وٮحمده Glorified is my God, the Great, and by His praise.
سُبْحَٰنَ رَبِّيَ ٱلْأَعْلَىٰ وَبِحَمْدِهِ سٮحں رٮى الاعلى وٮحمده Glorified is my God, the Most High, and by His praise.
لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱل‍لَّٰهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ لا حول ولا ٯوه الا ٮال‍له العلى العطىم There is no power no strength except from God, the Exalted, the Great.
لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَٰنَکَ إِنِّي کُنْتُ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ لا اله الا اںٮ سٮحںک اںى کںٮ مں الطلمىں There is no god except You, glorified are you! I have indeed been among the wrongdoers.
حَسْبُنَا ٱل‍لَّٰهُ وَنِعْمَ ٱلْوَکِيلُ حسٮںا ال‍له وںعم الوکىل God is sufficient for us, and He is an excellent Trustee.
إِنَّا لِ‍لَّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَٰجِعُونَ اںا ل‍له واںا الىه رحعوں Verily we belong to God, and verily to Him do we return.
مَا شَاءَ ٱل‍لَّٰهُ کَانَ وَمَا لَمْ يَشَاءُ لَمْ يَکُنْ ما سا ال‍له کاں وما لم ىسا لم ىکں What God wills will be, and what God does not will, will not be.
إِنْ شَاءَ ٱل‍لَّٰهُ اں سا ال‍له If God wills.
مَا شَاءَ ٱل‍لَّٰهُ ما سا ال‍له What God wills.
بِإِذْنِ ٱل‍لَّٰهِ ٮادں ال‍له By the permission of God.
جَزَاکَ ٱل‍لَّٰهُ خَيْرًا حراک ال‍له حىرا God reward you [with] goodness.
بَٰرَکَ ٱل‍لَّٰهُ فِيکَ ٮرک ال‍له ڡىک God bless you.
فِي سَبِيلِ ٱل‍لَّٰهِ ڡى سٮىل ال‍له On the path of God.
لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱل‍لَّٰهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ ٱل‍لَّٰهِ لا اله الا ال‍له محمد رسول ال‍له There is no deity but God, Muhammad is the messenger of God.
لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱل‍لَّٰهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ ٱل‍لَّٰهِ عَلِيٌّ وَلِيُّ ٱل‍لَّٰهِ لا اله الا ال‍له محمد رسول ال‍له على ولى ال‍له There is no deity but God, Muhammad is the messenger of God, Ali is the vicegerent of God. (Usually recited by Shia Muslims)Script error: No such module "Check for unknown parameters".
أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱل‍لَّٰهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ ٱل‍لَّٰهِ اسهد اں لا اله الا ال‍له واسهد اں محمدا رسول ال‍له I bear witness that there is no deity but God, and I bear witness that Muhammad is the messenger of God.
أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱل‍لَّٰهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ ٱل‍لَّٰهِ وَأَشْهَدُ أَنَّ عَلِيًّا وَلِيُّ ٱل‍لَّٰهِ اسهد اں لا اله الا ال‍له واسهد اں محمدا رسول ال‍له واسهد اں علىا ولى ال‍له I bear witness that there is no deity but God, and I bear witness that Muhammad is the messenger of God, and I bear witness that Ali is the vicegerent of God. (Usually recited by Shia Muslims)Script error: No such module "Check for unknown parameters".
ٱل‍لَّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ال‍لهم صل على محمد وال محمد O God, bless Muhammad and the Progeny of Muhammad.
ٱل‍لَّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ وَٱلْعَنْ أَعْدَاءَهُمْ ال‍لهم صل على محمد وال محمد وعحل ڡرحهم والعں اعداهم O God, bless Muhammad and the Progeny of Muhammad, and hasten their alleviation and curse their enemies. (Usually recited by Shia Muslims)Script error: No such module "Check for unknown parameters".
ٱل‍لَّٰهُمَّ عَجِّلْ لِوَلِيِّکَ ٱلْفَرَجَ وَٱلْعَافِيَةَ وَٱلنَّصْرَ ال‍لهم عحل لولىک الڡرح والعاڡىه والںصر O God, hasten the alleviation of your vicegerent (i.e. Imam Mahdi), and grant him vitality and victory. (Usually recited by Shia Muslims)Script error: No such module "Check for unknown parameters".
لَا سَيْفَ إِلَّا ذُو ٱلْفَقَارِ وَلَا فَتَىٰ إِلَّا عَلِيٌّ لا سىڡ الا دو الڡٯار ولا ڡٮى الا على There is no sword but the Zu al-Faqar, and there is no youth but Ali. (Usually recited by Shia Muslims)Script error: No such module "Check for unknown parameters".

See also

References

<templatestyles src="Reflist/styles.css" />

  1. "What Are Those Few Dots for? Thoughts on the Orthography of the Qurra Papyri (709–710), the Khurasan Parchments (755–777) and the Inscription of the Jerusalem Dome of the Rock (692)", by Andreas Kaplony, year 2008 in journal Arabica volume 55 pages 91–101.
  2. Script error: No such module "Citation/CS1".
  3. Script error: No such module "Citation/CS1".
  4. Script error: No such module "citation/CS1".
  5. Script error: No such module "citation/CS1".
  6. Script error: No such module "citation/CS1".
  7. Script error: No such module "citation/CS1".
  8. Script error: No such module "citation/CS1".
  9. Script error: No such module "citation/CS1".

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

External links