Hamza
Template:Short description Script error: No such module "about". Script error: No such module "Distinguish". Template:Expand GermanTemplate:Infobox grapheme Template:Arabic alphabet
The hamza (Template:Langx Script error: No such module "lang".) (Template:Wikt-lang) is an Arabic script character that, in the Arabic alphabet, denotes a glottal stop and, in non-Arabic languages, indicates a diphthong, vowel, or other features, depending on the language. Derived from the letter ʿayn (Template:Wikt-lang),[1] the hamza is written in initial, medial, and final positions as an unlinked letter or placed above or under a carrier character. Despite its common usage as a letter in Modern Standard Arabic, it is generally not considered to be one of its letters, although some argue that it should be considered so.
The hamza is often romanized as a typewriter apostrophe ('), a modifier letter apostrophe (ʼ), a modifier letter right half ring (ʾ), or as the International Phonetic Alphabet symbol Template:IPAslink. In Arabizi, it is either written as "2" or not written at all.
In the Phoenician, Hebrew and Aramaic alphabets, from which the Arabic alphabet is descended, the glottal stop was expressed by aleph (Template:Wikt-lang), continued by alif (Template:Wikt-lang) in the Arabic alphabet. However, alif was used to express both a glottal stop Script error: No such module "IPA". and a long vowel Template:IPAslink. In order to indicate that a glottal stop is used and not a mere vowel, it was added to alif diacritically. Just as Greek vowels were used as diacritical marks to indicate vowel sounds in Western Syriac,[2] the Hamza (in effect a lower-case Greek Alpha) was used as a diacritical mark in Arabic to indicate the original Aleph glottal stop. In modern Arabic orthography, hamza may also appear on the line under certain circumstances as though it were a full letter, independent of an alif.
Etymology
Hamza is derived from the verb Script error: No such module "lang". (Script error: No such module "Lang".) meaning 'to prick, goad, drive' or 'to provide (a letter or word) with hamzah'.[3]
Hamzat al-waṣl (Script error: No such module "Lang".)
Script error: No such module "Labelled list hatnote".
The hamza (Script error: No such module "Lang".) on its own is Script error: No such module "lang". (Script error: No such module "Lang"., "the hamzah which breaks, ceases or halts", i.e. the broken, cessation, halting"), otherwise referred to as Script error: No such module "lang". (Script error: No such module "Lang".), that is, a phonemic glottal stop unlike the Script error: No such module "lang". (Script error: No such module "Lang"., "the hamzah which attaches, connects or joins", i.e. the attachment, connection, joining"), a non-phonemic glottal stop produced automatically only if at the beginning of an utterance, otherwise assimilated. Although the Script error: No such module "lang". can be written as an alif carrying a Script error: No such module "lang". sign Script error: No such module "Lang". (only in the Quran), it is normally indicated by a plain alif without a hamza (Script error: No such module "Lang".).[4]
Script error: No such module "Lang". occurs in:
- the definite article Script error: No such module "lang".
- some short words with two of their three-consonant roots apparent: ism Script error: No such module "Lang"., ibn Script error: No such module "Lang"., imru' Script error: No such module "Lang". (fem. imra'ah Script error: No such module "Lang".), ithnāni Script error: No such module "Lang". (fem. ithnatāni Script error: No such module "Lang".)
- the imperative verbs of forms I and VII to X
- the perfective aspect of verb forms VII to X and their verbal nouns
- some borrowed words that start with consonant clusters such as Script error: No such module "lang".
It is not pronounced following a vowel (Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "lang".). This event occurs in the definite article, or at the beginning of a noun following a preposition, or a verb following a relative pronoun. If the definite article al- is followed by a sun letter, -l- also gives way for the next letter for lām (Template:Wikt-lang) is assimilated.
Orthography
The hamza can be written either alone, as if it were a letter, or with a carrier, when it becomes a diacritic:
- Script error: No such module "anchor".Alone: (only one isolated form):
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | (none) | (none) | (none) |
- Script error: No such module "anchor".By itself:
- High Hamza (used in Kazakh; only one isolated form, but actually used in medial and final positions where it will be non joining), after any Arabic letter (if that letter has an initial or medial form, these forms will be changed to isolated or final forms respectively):
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | (none) | (none) | (none) |
- Three-Quarter High Hamza (used in Malay; only one isolated form, but actually used in medial and final positions where it will be non joining):
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
ء | (none) | (none) | (none) |
- Combined with a letter:
- Script error: No such module "anchor".Above or below an Script error: No such module "lang".:
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
- Script error: No such module "anchor".Above a Script error: No such module "lang".:
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
- Script error: No such module "anchor".Above a dotless Script error: No such module "lang"., also called Script error: No such module "lang". (Template:Langx). Joined medially and finally in Arabic, other languages written in Arabic-based script may have it initially as well (or it may take its isolated or initial shape, even in Arabic, after a non-joining letter in the same word):
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
- Script error: No such module "anchor".Above Script error: No such module "lang".. In the Persian and Pashto alphabets, not used in Arabic:
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
- Script error: No such module "anchor".Above Script error: No such module "lang".. In the Pashto alphabet, not used in Arabic:
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
- Script error: No such module "anchor".Above Script error: No such module "lang".. In the Khowar alphabet, not used in Arabic:
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
- Script error: No such module "anchor".Above a Script error: No such module "lang".. In the Urdu alphabet, not used in Arabic:
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
- Script error: No such module "anchor".Above a Script error: No such module "lang".. In the Urdu alphabet, not used in Arabic
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
Arabic "seat" rules
The rules for writing hamza differ somewhat between languages even if the writing is based on the Arabic abjad. The following addresses Arabic specifically.
Summary
- Initial hamza is always placed over (Script error: No such module "Lang". for Script error: No such module "lang". or Script error: No such module "lang".) or under (Script error: No such module "Lang". for Script error: No such module "lang".) an alif.
- Medial hamza will have a seat or be written alone:
- Surrounding vowels determine the seat of the hamza with preceding long vowels and diphthongs (such as Script error: No such module "lang". or Script error: No such module "lang".) being ignored.
- Script error: No such module "lang". (Script error: No such module "Lang".) over Script error: No such module "lang". (Script error: No such module "Lang".) over Script error: No such module "lang". (Script error: No such module "Lang".) if there are two conflicting vowels that count; on the line (Script error: No such module "Lang".) if there are none.
- As a special case, Script error: No such module "lang". and Script error: No such module "lang". require hamza on the line, instead of over an alif as one would expect. (See III.1b below.)
- Final hamza will have a seat or be written alone:
- Alone on the line when preceded by a long vowel or final consonant.
- Has a seat matching the final short vowel for words ending in a short vowel.
- Two adjacent alifs are never allowed. If the rules call for this, replace the combination by a single alif maddah.
Detailed description
- Logically, hamza is just like any other letter, but it may be written in different ways. It has no effect on the way other letters are written. In particular, surrounding long vowels are written just as they always are, regardless of the "seat" of the hamza—even if this results in the appearance of two consecutive wāws or yāʾs.
- The hamza can be written in five ways: on its own ("on the line"), under an alif, or over an alif, wāw, or yāʾ, called the "seat" of the hamza. When written over yāʾ, the dots that would normally be written underneath are omitted.
- When according to the rules below, a hamza with an alif seat would occur before an alif which represents the vowel ā, a single alif is instead written with the maddah symbol over it.
- The rules for hamza depend on whether it occurs as the initial, middle, or final letter (not sound) in a word. (Thus, final short inflectional vowels do not count, but Script error: No such module "lang". is written as alif + nunation, counts, and the hamza is considered medial.)
I. If the hamza is initial:
- If the following letter is a short vowel, Script error: No such module "lang". (a) (as in Template:Script/Arabic Script error: No such module "lang".) or Script error: No such module "lang". (u) (as in Template:Script/Arabic Script error: No such module "lang".), the hamza is written over a place-holding alif; Script error: No such module "lang". (i) (as in Template:Script/Arabic Script error: No such module "lang".) the hamza is written under a place-holding alif and is called "hamza on a wall."
- If the letter following the hamza is an alif itself: (as in Template:Script/Arabic Script error: No such module "lang".) alif maddah will occur.
II. If the hamza is final:
- If a short vowel precedes, the hamza is written over the letter (Script error: No such module "lang". or Script error: No such module "lang".) corresponding to the short vowel.
- Otherwise, the hamza is written on the line (as in Template:Script/Arabic Script error: No such module "lang". "thing").
III. If the hamza is medial:
- If a long vowel or diphthong precedes, the seat of the hamza is determined mostly by what follows:
- If Script error: No such module "lang". or Script error: No such module "lang". follows, the hamza is written over Script error: No such module "lang". or Script error: No such module "lang"., accordingly.
- Otherwise, the hamza would be written on the line. If a Script error: No such module "lang". precedes, however, that would conflict with the stroke joining the Script error: No such module "lang". to the following letter, so the hamza is written over Script error: No such module "lang".. (as in Template:Script/Arabic)
- Otherwise, both preceding and following vowels have an effect on the hamza.
- If there is only one vowel (or two of the same kind), that vowel determines the seat (Script error: No such module "lang". or Script error: No such module "lang".).
- If there are two conflicting vowels, Script error: No such module "lang". takes precedence over Script error: No such module "lang"., Script error: No such module "lang". over Script error: No such module "lang". so Script error: No such module "lang". 'hundred' is written Template:Script/Arabic, with hamza over the Script error: No such module "lang"..
- Alif-maddah occurs if appropriate.
Not surprisingly, the complexity of the rules causes some disagreement.
- Barron's 201 Arabic Verbs follows the rules exactly (but the sequence Script error: No such module "lang". does not occur; see below).
- John Mace's Teach Yourself Arabic Verbs and Essential Grammar presents alternative forms in almost all cases when hamza is followed by a long Script error: No such module "lang".. The motivation appears to be to avoid two Script error: No such module "lang".s in a row. Generally, the choice is between the form following the rules here or an alternative form using hamza over yāʾ in all cases. Example forms are masʾūl (Template:Script/Arabic, [adj: responsible, in charge, accountable]; [noun: official, functionary]), yajīʾūna (Template:Script/Arabic, verb: jāʾa Template:Script/Arabic "to come"), yashāʾūna (Template:Script/Arabic, verb: shāʾa Template:Script/Arabic "to will, to want, to intend, to wish"). Exceptions:
- In the sequence Script error: No such module "lang". (Script error: No such module "lang"., verb: sā'a Template:Script/Arabic "to act badly, be bad") the alternatives are hamza on the line Template:Script/Arabic, or hamza over Script error: No such module "lang". Template:Script/Arabic, when the rules here would call for hamza over Script error: No such module "lang".. Perhaps, the resulting sequence of three wāws would be especially repugnant.
- In the sequence Script error: No such module "lang". (Template:Script/Arabic, verb: qaraʾa Template:Script/Arabic "to read, to recite, to review/ study") the alternative form has hamza over alif, not Script error: No such module "lang"..
- The forms yabṭuʾūna (Template:Script/Arabic, verb: baṭuʾa Template:Script/Arabic "to be or become slow, late or backward, "to come late", "to move slowly") and yaʾūbu (Template:Script/Arabic, verb: Template:Script/Arabic "move to the back", "to return to come back", "to repent") have no alternative form. (Note Script error: No such module "lang". with the same sequence of vowels.)
- Haywood and Nahmad's A new Arabic Grammar of the Written Language does not write the paradigms out in full, but in general agrees with John Mace's book, including the alternative forms and sometimes lists a third alternative with the entire sequence Script error: No such module "lang". written as a single hamza over Script error: No such module "lang". instead of as two letters.
- Al-Kitāb fī Taʿallum... presents paradigms with hamza written the same way throughout, regardless of the rules above. Thus Script error: No such module "lang". with hamza only over alif, Script error: No such module "lang". with hamza only over Script error: No such module "lang"., Script error: No such module "lang". with hamza only over alif, but that is not allowed in any of the previous three books. (It appears to be an overgeneralization on the part of the al-Kitāb writers.)
Overview tables
The letter Template:Script/Arabic (ṭ) stands here for any consonant.
- Note: The table shows only potential combinations and their graphic representations according to the spelling rules; not every possible combination exists in Arabic.
| condition | vowel | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| i | u | a | ī | ū | ā | |
| #_VC | ʾiṭ | ʾuṭ | ʾaṭ | ʾīṭ | ʾūṭ | ʾāṭ |
| Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | |
| C_VC | ṭʾiṭ | ṭʾuṭ | ṭʾaṭ | ṭʾīṭ | ṭʾūṭ | ṭʾāṭ |
| Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | |
| CV_C | ṭiʾṭ | ṭuʾṭ | ṭaʾṭ | ṭīʾṭ | ṭūʾṭ | ṭāʾṭ |
| Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | |
| CV_# | ṭiʾ | ṭuʾ | ṭaʾ | ṭīʾ | ṭūʾ | ṭāʾ |
| Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | |
| Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | ||||
Colours:
<templatestyles src="Legend/styles.css" />
Template:Script/Arabic<templatestyles src="Legend/styles.css" />
Template:Script/Arabic<templatestyles src="Legend/styles.css" />
Template:Script/Arabic, Template:Script/Arabic, Template:Script/Arabic<templatestyles src="Legend/styles.css" />
Template:Script/ArabicNotes: Template:Notelist
Hamza in other Arabic-script alphabets
Jawi alphabet
In the Jawi alphabet (Arabic script used to write Malay), hamza is used for various purposes, but is rarely used to denote a glottal stop except in certain Arabic loanwords. The default isolated hamza form (Template:Langx) is the second least common form of hamza,[6] whereas another form unique to the Jawi script, the three-quarter high hamza (Malay: hamzah tiga suku) is most commonly used in daily Jawi writing. The three-quarter high hamza itself is used in many cases:[8]
- Separating vowel letters of a diphthongs such as ai, au, and oi when present in certain positions within words
- Preceding certain suffixes such as Template:Angbr (-an) and Template:Angbr (-i)
- To write non-Malay single-syllable words (most commonly names) that starts with a vowel other than alif Template:Angbr
- Glottal stops for archaic words (specifically titles and names which have a fixed spelling)
- In some instances Arabic loanwords which change their original spelling may change the hamza to the three-quarter high hamza instead
This exact form is not available in Unicode Standard, as it is unified with ARABIC LETTER HIGH HAMZA, but the common way of writing this form is by using a normal hamza and altering its vertical position.
Hamza above alif Template:Angbr is used for prefixed words using the prefixes Template:Angbr, Template:Angbr, or Template:Angbr, where its root word starts with a vowel (such as Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang".), becomes Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang".)). This form as well as hamza below alif Template:Angbr are both also in Arabic loanwords where the original spelling has been retained.
The hamza above ya Template:Angbr is known as a "housed hamzah" (Template:Langx), and is most commonly used in Arabic loanwords. It is also used for words which repeat or combine "i" and "é" vowels like Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang". meaning "taunt") and for denoting a glottal stop in the middle of a word after a consonant such as Script error: No such module "Lang". (subeditor). More commonly, however, it is used for denoting a schwa after the vowels "i", "é", "o", and "u" such as Script error: No such module "Lang". (chandelier).
Hamza above waw Template:Angbr is completely removed from the Jawi alphabet, and for Arabic loanwords using the letter, it is replaced with a normal waw followed by a three-quarter high hamza instead.[9]
Urdu (Shahmukhi) alphabet
In the Urdu alphabet, hamza does not occur at the initial position over alif since alif is not used as a glottal stop in Urdu. In the middle position, if hamza is surrounded by vowels, it indicates a diphthong or syllable break between the two vowels. In the middle position, if hamza is surrounded by only one vowel, it takes the sound of that vowel. In the final position hamza is silent or produces a glottal sound, as in Arabic.
In Urdu, hamza usually represents a diphthong between two vowels. It rarely acts like the Arabic hamza except in a few loanwords from Arabic.
Hamza is also added at the last letter of the first word of ezāfe compound to represent -e- if the first word ends with yeh or with he or over bari yeh if it is added at the end of the first word of the ezāfe compound.
Hamza is always written on the line in the middle position unless in waw if that letter is preceded by a non-joiner letter; then, it is seated above waw. Hamza is also seated when written above baṛi yeh. In the final form, Hamza is written in its full form. In ezāfe, hamza is seated above choṭi he, yeh or baṛi yeh of the first word to represent the -e- of ezāfe compound.
Uyghur alphabet
In the Uyghur Arabic alphabet, the hamza is not a distinct letter and is not generally used to denote the glottal stop, but rather to indicate vowels. The hamza is only depicted with vowels in their initial or isolated forms, and only then when the vowel starts a word. It is also occasionally used when a word has two vowels in a row.[10]
Kazakh alphabet
In the Kazakh Arabic alphabet, the hamza is used only at the beginning of words, and the only form is high hamza. It is not used to denote any sound, but to indicate that the vowels in the word will be the four front vowels: Template:Angbr (ä), Template:Angbr (ı), Template:Angbr (ö), Template:Angbr (ü). However, it is not used for words containing another front vowel Template:Angbr (e) or words containing four consonants Template:Angbr (g), Template:Angbr (ğ), Template:Angbr (k), Template:Angbr (q).[11]
Persian alphabet
In the Persian alphabet, the hamza often denotes glottal stop (a similar function to the letter 'ayn ⟨Script error: No such module "Lang".⟩), and is commonly found in Arabic loanwords only. Hamza below alif ⟨إ⟩ is completely removed from the Persian alphabet, and in Arabic loanwords, alif maddah ⟨آ⟩ is used instead.
The hamza may be used over the letters heh or yeh for the ezāfe suffix, though a non-connecting yeh may be used instead.
Wavy hamza in Kashmiri
The Kashmiri language written in Arabic script includes the diacritic or "wavy hamza". In Kashmiri the diacritic is called āmālü mad when used above alif: ٲ to create the vowel Template:IPAslink.[12] Kashmiri calls the wavy hamza sāȳ when below the alif: اٟ to create the sound Template:IPAslink.[13]
Latin representations
There are different ways to represent hamza in Latin transliteration:
- In the International Phonetic Alphabet (IPA), the sound of the glottal stop is represented by the letter ʔ, resembling a dotless question mark.
- There is a tradition of using Template:Script/Arabic, the simple apostrophe; and a grave accent Template:Script/Arabic represents `ayn (Template:Script/Arabic).
- Some standard transliterations such as DIN 31635 transliterate it with a modifier letter right half ring ʾ. Others such as ALA-LC use the modifier letter apostrophe ʼ or sometimes substitute the similar-looking Right Single Quotation Mark ’.
- Different unstandardized symbols exist such as 2 in Arabic chat alphabet.
See also
- ʼ and ʾ
- ʻOkina
- Glottal stop
- Saltillo
- Aleph
- Arabic alphabet
- Arabic phonology
- Dagger alif
- Glottal stop (letter)
- Hamza (name)
- Harakat
- Help:IPA/Arabic
- Romanization of Arabic
- Varieties of Arabic
References
<templatestyles src="Reflist/styles.css" />
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Template:Web archive
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
Script error: No such module "Check for unknown parameters".
External links
Script error: No such module "Navbox". Template:Authority control