Kaph
Template:Short description Script error: No such module "Unsubst".Script error: No such module "Infobox".Template:Template other Template:Contains special characters Kaph (also spelled kaf) is the eleventh letter of the Semitic abjads, including Phoenician kāp 𐤊, Hebrew kāp̄ Template:Script, Aramaic kāp 𐡊, Syriac kāp̄ ܟ, and Arabic kāf Template:Script (in abjadi order). It is also related to the Ancient North Arabian 𐪋, South Arabian Script error: No such module "Lang"., and Ge'ez Script error: No such module "Lang"..
The Phoenician letter gave rise to the Greek kappa (Κ), Latin K, and Cyrillic К.
Origin
Kaph is thought to be derived from a pictogram of a hand (in both modern Arabic and modern Hebrew, kaph Script error: No such module "Lang". means "palm" or "grip"), though in Arabic the a in the name of the letter (كاف) is pronounced longer than the a in the word meaning "palm" (كَف). The small ک above the kāf in its final and isolated forms Template:Angle bracket was originally ‘alāmatu-l-ihmāl, but became a permanent part of the letter. Previously this sign could also appear above the medial form of kāf, instead of the stroke on its ascender. <hiero>D46</hiero>
Arabic kāf
Script error: No such module "Labelled list hatnote". Template:Infobox grapheme
The letter is named kāf, and it is written in several ways depending on its position in the word.
There are four variants of the letter:
- The basic form is used for the Arabic language and many other languages and is the Naskh glyph form.
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
- The cross-barred form, Template:Transliteration or Template:Transliteration,[1] is the Nastaliq form used predominantly in the Perso-Arabic script and as an alternative form of the version above in all forms of Arabic. It has a particular use in the Sindhi language of Pakistan where it represents the aspirated /kʰ/ and is called keheh.
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
- The long s-shaped variant form, Template:Transliteration,[2] which is used in Arabic texts and in Thuluth and Kufic. It is a separate letter in the Sindhi language of Pakistan, where it represents the unaspirated /k/.
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
- The variant of letter khe in Persian, and in Tausug with a line above named gaf is used, and it is thus written as:
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
Other than the four variants of the letter kāf as mentioned below, there are also five other variants of the Persian letter gaf, namely,
- the letter khe with one dot above is used in the Jawi alphabet, and it is thus written as:
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
- the letter kāf with three dots below is used in the Pegon alphabet, using a modified basic form of kāf, and it is thus written as:
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
- the letter kāf with one dot below is also used in the Pegon alphabet for writing Javanese and Sundanese in Arabic script, but is also used in the Arwi alphabet for the Tamil language to represent Template:IPAslink, and it is thus written as:
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
- the letter khe with a ring is used in Pashto, and it is thus written as:
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
- in Chechen, Kabardian, and Adyghe, the Arabic character Template:Script/Arabic is used to spell Template:IPAslink or Template:IPAslink. In Chechen, ⟨Template:Script/Arabic⟩ is alternatively used as well.
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
In Ottoman Turkish, Chagatai, Kazakh, Kyrgyz, Azerbaijani, Uyghur, Moroccan Arabic, Xiao'erjing script, the Arabic letter ng has two forms, namely:
- the letter khe with three dots above is used, and thus it is written as:
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
- the basic form of the letter kāf with three dots is used, and thus it is written as:
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
There is also one another variant of the letter ng, which is the letter khe with three dots below, and it is thus written as:
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
In the Sindhi alphabet, the letter gaf with two dots above is used, and it is thus written as:
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
There is also letter gueh in the Sindhi alphabet. Gueh is thus written as:
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
Before 1928, the Nogai alphabet was written in Arabic script. There is one such letter based on a basic form of kāf with three dots below, and it is thus written as:
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
In varieties of Arabic kāf is almost universally pronounced as the voiceless velar plosive Script error: No such module "IPA"., but in rural Palestinian and Iraqi, it is pronounced as a voiceless postalveolar affricate Script error: No such module "IPA"..
As an affix
Prefix
In Arabic, kāf, when used as a prefix Script error: No such module "Lang". Template:Transliteration, functions as a comparative preposition (Script error: No such module "Lang"., such as Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". or Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".)[3] and can carry the meaning of English words "like", "as", or "as though" . For example, Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "IPA".), means "like a bird" or "as though a bird" (as in Hebrew, above) and attached to Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". "this, that" forms the fixed expression Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". "like so, likewise."
Possessive suffix
When adjoined at the end of a word, kāf is used as a possessive suffix for second-person singular nouns (feminine taking Template:Transliteration Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "IPA". and masculine Template:Transliteration Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".); for instance, Script error: No such module "Lang". Template:Transliteration ("book") becomes Script error: No such module "Lang". Template:Transliteration ("your book", where the person spoken to is masculine) Script error: No such module "Lang". Template:Transliteration ("your book", where the person spoken to is feminine). At the ends of sentences and often in conversation the final vowel is suppressed, and thus Script error: No such module "Lang". Template:Transliteration ("your book"). In several varieties of vernacular Arabic, however, the kāf with no harakat is the standard second-person possessive, with the literary Arabic harakah shifted to the letter before the kāf: thus masculine "your book" in these varieties is Script error: No such module "Lang". Template:Transliteration and feminine "your book" Script error: No such module "Lang". Template:Transliteration.
Hebrew kaf
| Orthographic variants | ||||
|---|---|---|---|---|
| Various print fonts | Cursive Hebrew |
Rashi script | ||
| Serif | Sans-serif | Monospaced | ||
| כ | כ | כ | File:Hebrew letter Kaf handwriting.svg | File:Kaf-nonfinal (Rashi-script - Hebrew letter).svg |
Hebrew spelling: <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />כַּף
Hebrew pronunciation
Script error: No such module "Labelled list hatnote". The letter kaf is one of the six letters that can receive a dagesh kal. The other five are bet, gimel, daleth, pe, and tav (see Hebrew alphabet for more about these letters).
There are two orthographic variants of this letter that alter the pronunciation:
| Name | Symbol | IPA | Transliteration[4] | Example |
|---|---|---|---|---|
| Kaf | <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />כּ | Script error: No such module "IPA". | k | kangaroo |
| Khaf | <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />כ | Template:IPAblink or Template:IPAblink | ḵ, ch, or kh | loch |
Kaf with the dagesh
When the kaph has a "dot" in its center, known as a dagesh, it represents a voiceless velar plosive (Script error: No such module "IPA".). There are various rules in Hebrew grammar that stipulate when and why a dagesh is used.
Kaf without the dagesh (khaf)
When this letter appears as <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />כ without the dagesh ("dot") in its center it represents Template:IPAblink, like the ch in German "Bach", or Template:IPAblink, like ch in Scottish English "loch".
In modern Israeli Hebrew the letter heth is often pronounced the same way. However, Mizrahi Jews and Palestinian Arabs living in Israel have differentiated between these letters as in other Semitic languages.
Final form of kaf
| Orthographic variants | ||||
|---|---|---|---|---|
| Various Print Fonts | Cursive Hebrew |
Rashi script | ||
| Serif | Sans-serif | Monospaced | ||
| ך | ך | ך | File:Hebrew letter Kaf-final handwriting.svg | File:Kaf-final (Rashi-script - Hebrew letter).svg |
If the letter is at the end of a word the symbol is drawn differently. However, it does not change the pronunciation or transliteration in any way. The name for the letter is final kaf (Script error: No such module "Lang".). Four additional Hebrew letters take final forms: mem, nun, pei and tsadi. Kaf/khaf is the only Hebrew letter that can take a vowel in its word-final form, which is pronounced after the consonant, that vowel being the qamatz.
| Name | Alternate name | Symbol |
|---|---|---|
| Final kaf | Kaf sofit | <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ךּ |
| Final khaf | Khaf sofit | <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ך |
Significance of kaph in Hebrew
In gematria, kaph represents the number 20. Its final form represents 500, but this is rarely used, tav and qoph (400+100) being used instead.
As a prefix, kaph is a preposition:
- It can mean "like" or "as", as in literary Arabic (see above).
- In colloquial Hebrew, kaph and shin together have the meaning of "when". This is a contraction of <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />כַּאֲשֶׁר, ka'asher (when).
Syriac kap
| Position in word: | Isolated | Final | Medial | Initial |
|---|---|---|---|---|
| Glyph form: (Help) |
Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic | Template:Script/Arabic |
Character encodings
Template:Charmap Template:Charmap Template:Charmap
See also
References
Template:Sister project Template:ReflistTemplate:Arabic languageTemplate:Hebrew language Template:Northwest Semitic abjad
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Transliteration Rules Template:Webarchive, Encyclopedia Judaica.