Filler (linguistics)
Template:Short description Script error: No such module "other uses". Template:More citations needed
In linguistics, a filler, filled pause, hesitation marker or planner (sometimes called crutches) is a sound or word that participants in a conversation use to signal that they are pausing to think but are not finished speaking.[1][2] These are not to be confused with placeholder names, such as thingamajig. Fillers fall into the category of formulaic language, and different languages have different characteristic filler sounds. The term filler also has a separate use in the syntactic description of wh-movement constructions (see below).
Usage
Every conversation involves turn-taking, which means that whenever someone wants to speak and hears a pause, they do so. Pauses are commonly used to indicate that someone's turn has ended, which can create confusion when someone has not finished a thought but has paused to form a thought; in order to prevent this confusion, they will use a filler word such as um, er, or uh.[1][3] The use of a filler word indicates that the other person should continue listening instead of speaking.[4]
Filler words generally contain little to no lexical content, but instead provide clues to the listener about how they should interpret what the speaker has said.[5] The actual words that people use may change (such as the increasing use of like), but the meaning and the reasons for using them do not change.[6]
In English
In American English, the most common filler sounds are uh Template:IPAc-en, ah Template:IPAc-en, and um Template:IPAc-en. In British English, the equivalents are er Template:IPAc-en and erm Template:IPAc-en.[7] Among younger speakers, the fillers "like",[8] "you know", "I mean", "okay", "so", "actually", "basically", and "right?" are among the more prevalent.[9]
In other languages
- In Afrikaans, Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., and Script error: No such module "Lang". are common fillers (um, and uh being in common with English).
- In American Sign Language, UM can be signed with open-8 held at chin, palm in, eyebrows down (similar to FAVORITE); or bilateral symmetric bent-V, palm out, repeated axial rotation of wrist (similar to QUOTE).
- In Arabic, Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". ("means") and Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". ("by God") are common fillers. In Moroccan Arabic, Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". ("like") is a common filler, as well as Script error: No such module "Lang". (so).[10][11] In Iraqi Arabic, Script error: No such module "Lang". ("what's its name") is a filler.[12]
- In Armenian, Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". ("thing"), Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang"., ("maybe"), Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". ("c'mon") and Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". ("as if") are common fillers.*
- In Bengali, Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang". ("..er..that is")) are common fillers.
- In Bislama, Script error: No such module "Lang". is the common filler.
- In Bulgarian, common fillers are Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang".), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., 'well'), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., 'so'), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., 'thus'), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., 'well'), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., 'this') and Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., 'it means'), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., 'right').
- In Cantonese, speakers often say Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". ("that is to say"; "meaning") and Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". ("so; then") as fillers.
- In Catalan, Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "Lang". ("so"), Script error: No such module "Lang". ("therefore"), Script error: No such module "Lang". ("it means"), saps? ("you know"?) and Script error: No such module "Lang". ("say") are common fillers.
- In Croatian, the words Script error: No such module "Lang". (literally "this one", but the meaning is lost) and Script error: No such module "Lang". ("so"), and Script error: No such module "Lang". ("meaning", "it means") are frequent.
- In Czech, fillers are called Script error: No such module "Lang"., meaning "word cotton/padding", or Script error: No such module "Lang"., meaning "parasitic expressions". The most frequent fillers are Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang". ("so"), Script error: No such module "Lang". ("simply"), Script error: No such module "Lang". ("like").
- In Danish, Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang". are among the most common fillers.
- In Dhivehi, Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang". ("aww") are some common fillers.
- In Dutch, Script error: No such module "Lang"., and Script error: No such module "Lang". ("thus") are some of the more common fillers. Also Script error: No such module "Lang". ("actually"), Script error: No such module "Lang". ("so"), Script error: No such module "Lang". ("come on") and Script error: No such module "Lang". ("so to say") in Netherlandic Dutch, Script error: No such module "Lang". ("well") or Script error: No such module "Lang". ("well") in Belgian Dutch, Script error: No such module "Lang". ("you know?") etc.
- In Esperanto, Script error: No such module "Lang". ("well") and Script error: No such module "Lang". ("so") are the most common fillers.
- In Estonian, Script error: No such module "Lang". ("so") is one of the most common fillers.
- In Filipino, Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., and Script error: No such module "Lang". ("what"), Script error: No such module "Lang". ("like"), Script error: No such module "Lang". ("isn't it right?"), Script error: No such module "Lang". ("that's") are the most common fillers.
- In Finnish, Script error: No such module "Lang". ("like"), Script error: No such module "Lang"., and Script error: No such module "Lang". are the most common fillers. Swearing is also used as a filler often, especially among youth. The most common swear word for that is Script error: No such module "Lang"., which is a word for female genitalia.
- In Metropolitan French, Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". is most common; other words used as fillers include Script error: No such module "Lang". ("what"), Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". ("well"), Script error: No such module "Lang". ("you see"), Script error: No such module "Lang". ("you see what I mean?"), Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". ("you know"), Script error: No such module "Lang". (roughly "well", as in "Well, I'm not sure"), and Script error: No such module "Lang". (roughly "suddenly"). Outside France other expressions are Script error: No such module "Lang". ("y'know what I mean?"; Québec), or Script error: No such module "Lang". ("go one time"; especially in Brussels, not in Wallonia). Additional filler words used by youngsters include Script error: No such module "Lang". ("kinda", "like"), Script error: No such module "Lang". ("like"), and Script error: No such module "Lang". ("style"; "kind").
- In German, traditional filler words include Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., and Script error: No such module "Lang". ("actually"). So-called modal particles share some of the features of filler words, but they actually modify the sentence meaning.
- In Greek, Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang".), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang".), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "so") and Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "good") are common fillers.
- In Hebrew, <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />אֶה (Script error: No such module "Lang".) is the most common filler. <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />אֶם (Script error: No such module "Lang".) is also quite common. Millennials and the younger Generation X speakers commonly use <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />כאילו (Script error: No such module "Lang"., the Hebrew version of "like"). Additional filler words include <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />זתומרת (Script error: No such module "Lang"., short for <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />זאת אומרת Script error: No such module "Lang". "that means"), <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />אז (Script error: No such module "Lang"., "so") and <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בקיצור (Script error: No such module "Lang"., "in short"). Use of fillers of Arabic origin such as <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />יענו (Script error: No such module "Lang"., a mispronunciation of the Arabic Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang".) is also common.
- In Hindi, Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "it means"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "what do you say"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "that") and Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "what it is") are some word fillers. Sound fillers include Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "IPA".), अ (a, [ə]),Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "IPA".).
- In Hungarian, filler sound is Script error: No such module "Lang"., common filler words include Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". (well...) and Script error: No such module "Lang". (a variant of Script error: No such module "Lang"., which means "it says here..."). Among intellectuals, Script error: No such module "Lang". (if you like) is used as filler.
- In Icelandic, a common filler is Script error: No such module "Lang". ("here"). Script error: No such module "Lang"., a contraction of Script error: No such module "Lang". ("you know"), is popular among younger speakers.
- In Indonesian, Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang". are among the most common fillers.
- In Irish, Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". ("say"), Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". ("well"), and Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". are common fillers, along with Script error: No such module "Lang". as in Hiberno-English.
- In Italian, common fillers include Script error: No such module "Lang". ("um", "uh"), Script error: No such module "Lang". ("well then", "so"), Script error: No such module "Lang". ("like"), Script error: No such module "Lang". ("there"), Script error: No such module "Lang". ("actually", "that is to say", "rather"), and Script error: No such module "Lang". ("well", "so"; most likely a shortening of Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang"., which are themselves often used as filler words).
- In Japanese, common fillers include Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., or "um"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., literally "that over there", used as "um"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., or "well"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., used as "hmmm"), and Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., used as "huh" as a response of surprise or confusion).
- In Kannada, Script error: No such module "Lang". for "also", Script error: No such module "Lang". for "the matter is" are common fillers.
- In Korean, Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang".), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang".), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang".), and Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang".) are commonly used as fillers.
- In Kurdish, Script error: No such module "Lang". ("so, then") (Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang". in Sorani and Palewani, mostly pronounced as "ija"), as well as Script error: No such module "Lang". ("well") (or Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang".)) are common filler words. In Badinani, Script error: No such module "Lang". ("I said") and Script error: No such module "Lang". ("I say") (mostly shortened to "m'go'" and "e'd bê'm") are used similarly to "I mean". Script error: No such module "Lang". ("like, such as") (Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang".) in others) is used similarly to "like".
- In Kyrgyz, Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "then", "so"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "that"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "that"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "this"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "um"), are common fillers.
- In Lithuanian, Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". ("you know"), Script error: No such module "Lang". ("meaning"), Script error: No such module "Lang". ("like") are some of common fillers.
- In Malay, speakers often use words and phrases such as Script error: No such module "Lang". (literally, "what name") or Script error: No such module "Lang". ("that") as common fillers.
- In Malayalam, Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "that means...") and Script error: No such module "Lang". ("then...") are common.
- In Maltese and Maltese English, Script error: No such module "Lang". ("then"), or just Script error: No such module "Lang"., is a common filler.
- In Mandarin Chinese, speakers often say Template:Linktext; Template:Linktext (pronounced nàge/nèige), meaning 'that'. Other common fillers are Template:Lang-zh and Template:Lang-zh.
- In Mongolian, Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "now") and Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "that") are common fillers.
- In Nepali, Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "meaning"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang".), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang".), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "No?") are commonly used as fillers.
- In Norwegian, common fillers are Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". ("in a way"), Script error: No such module "Lang". ("just") Script error: No such module "Lang". (literally "not true?", meaning "don't you agree?", "right?", "no kidding" or "exactly")l, Script error: No such module "Lang". ("well"), Script error: No such module "Lang". ("like") and Script error: No such module "Lang". ("is it", "it is"). In Bergen, Script error: No such module "Lang". ("true") is often used instead of Script error: No such module "Lang".. In the region of Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "IPA".[13] (comes from Template:Wikt-lang which means "you see/understand)", "as you can see/understand") is also a common filler.
- In Persian, Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "look"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "thing"), and Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "for instance") are commonly used filler words. As well as in Arabic and Urdu, Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "I mean") is also used in Persian. Also, Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". is a common filler in Persian.
- In Portuguese, Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". ("so"), Script error: No such module "Lang". ("like") and Script error: No such module "Lang". ("well") are the most common fillers.
- In Polish, the most common filler sound is Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". and also Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". (both like English um) and while common, its use is frowned upon. Other examples include, Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". (like English well), Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". ("you know"). Among the younger generation new, often english-inspired, fillers are gaining popularity: generalnie/ogólnie ("generally"), jakby ("like"), w sensie ("in the sense that"), w sumie ("to sum it up").
- In Punjabi, Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., "it means") is a common filler.
- In Romanian, Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". ("therefore") is common, especially in school, and Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". is also very common (can be lengthened according to the pause in speech, rendered in writing as Script error: No such module "Lang".), whereas Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". is widely used by almost anyone. A modern filler has gained popularity among the youths – gen Script error: No such module "IPA"., analogous to the English "like", literally translated as "type".
- In Russian, fillers are called Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "parasite words"); the most common are Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "eh"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "here it is"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "this"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "that kind, sort of"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "some kind [of this]"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "well, so"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "I mean, kind of, like"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "so"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "what's it [called]"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "kinda"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "[just] like, sort of"), and Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "understand?, you know, you see").
- In Serbian, Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "means"), па (pa, "so"), мислим (mislim, "i think") and Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "this") are common fillers.
- In Slovak, Script error: No such module "Lang". ("that"), Script error: No such module "Lang". ("this"), Script error: No such module "Lang". ("simply"), or Script error: No such module "Lang". ("it's like...") are used as fillers. The Hungarian Script error: No such module "Lang". (or Script error: No such module "Lang". in its Slovak pronunciation) can also be heard, especially in parts of the country with a large Hungarian population. Script error: No such module "Lang". is a filler typical of Eastern Slovak and one of the most parodied features.
- In Slovene, Script error: No such module "Lang". ("indeed", "just", "merely"), Script error: No such module "Lang". ("right?"), Script error: No such module "Lang". ("well"), v bistvu ("in fact"), and pravzaprav ("actually") are some of the most common fillers.
- In Spanish, fillers are called Script error: No such module "Lang".. Some of the most common in American Spanish are Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". (roughly equivalent to uhm, literally means "this"), and Script error: No such module "Lang". (roughly equivalent to "I mean", literally means "or be it").[14] In Spain the previous fillers are also used, but Script error: No such module "Lang". ("right?") and Script error: No such module "Lang". are very common too and Script error: No such module "Lang". ("well") is also used. Younger speakers there often use Script error: No such module "Lang". (meaning "as", "like" or "in [noun] mode"Template:Clarify). The Argentine filler word che became the nickname of rebel Ernesto "Che" Guevara, by virtue of his frequent use of it. Other possible filled pauses in Spanish are: a, am, bueno, como, and others.[15]
- In Swedish, fillers are called Script error: No such module "Lang".; some of the most common are Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". ("yes"), Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang". (for example Script error: No such module "Lang".) or Script error: No such module "Lang". (comes from Script error: No such module "Lang"., which means "only"), Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang". ("therefore", "thus"), Script error: No such module "Lang". (comes from Script error: No such module "Lang"., which means "what"), and Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang". (both similar to the English "like").
- In Tamil, Script error: No such module "Lang". ("if you see...") and Script error: No such module "Lang". ("then...") are common.
- In Telugu, Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "what's here is...") and Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "then...") are common and there are numerous like this.
- In Turkish, Script error: No such module "Lang". ("meaning..."), Script error: No such module "Lang". ("thing"), Script error: No such module "Lang". ("that is"), and Script error: No such module "Lang". ("as such", "so on") are common fillers.
- In Ukrainian, Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., similar to "um"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "well"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "and"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "this"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "this one") are common fillers.
- In Urdu, Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "meaning..."), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "this and that" or "blah blah"), Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "yeah yeah") and Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., "ok") are also common fillers.
- In Vietnamese (Tiếng Việt), "ơ" or "à" (surprise); "ý là" (I mean); ...
- In Welsh (Cymraeg), Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang"., from Script error: No such module "Lang". – 'Is it not so?' – is used as a filler, and in a similar way, especially in southern dialects Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang". (abbreviations of Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang". – the singular and plural/respectful forms of 'you know') along with Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang". (abbreviations of Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang". – 'you see'); Script error: No such module "Lang". (from Script error: No such module "Lang". – 'so/such/like/in that way', used in northern dialects); Script error: No such module "Lang". ('alright/right') is used as a filler at the beginning, middle or end of sentences; Template:Langx – used loosely to mean 'alright'; Script error: No such module "Lang"., an abbreviation of Script error: No such module "Lang". – 'there we are'; Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang". are used similarly to the English 'um…' and 'uh…'.
In syntax
The linguistic term "filler" has another, unrelated use in syntactic terminology. It refers to the pre-posed element that fills in the "gap" in a wh-movement construction. Wh-movement is said to create a long-distance or unbounded "filler-gap dependency". In the following example, there is an object gap associated with the transitive verb saw, and the filler is the wh-phrase how many angels: "I don't care [how many angels] she told you she saw."
See also
- Aizuchi
- Interjection
- Like: as a discourse particle
- Phatic expression
- So (word)
- Speech disfluency
References
External links
- Why do people say "um" and "er" when hesitating in their speech?, New Scientist, May 6, 1995 Template:Subscription required
- Script error: No such module "Citation/CS1". Citing Script error: No such module "Citation/CS1".
- Nino Amiridze, Boyd H. Davis, and Margaret Maclagan Template:Webarchive, editors. Fillers, Pauses and Placeholders. Typological Studies in Language 93, John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, 2010. Review
- ↑ a b Juan, Stephen (2010). "Why do we say 'um', 'er', or 'ah' when we hesitate in speaking?"
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".