Basque alphabet

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Template:Use dmy dates The Basque alphabet is a Latin alphabet used to write the Basque language. It consists of 27 letters.

Template:Contains special characters

List of letters

The letters of the Basque alphabet are the 26 letters of the ISO basic Latin alphabet plus Template:Anglebracket. The letter Template:Anglebracket is officially not considered a separate letter, but a variant of Template:Anglebracket.

This is the whole list,[1] plus their corresponding phonemes in IPA:[2]

Letter Basque name Pronunciation
A Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".
B Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"., Template:IPAblink
C Script error: No such module "Lang".* Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA".

(Ç)

(Script error: No such module "Lang".*) (Script error: No such module "IPA".)
D Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA".
E Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".
F Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".
G Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"., Template:IPAblink
H Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"., Template:IPAslink
I Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA".
J Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA"., Template:IPAslink, Template:IPAslink
K Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".
L Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".
M Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".
N Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".
Ñ Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".
O Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".
P Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".
Q Script error: No such module "Lang".* Script error: No such module "IPA".
R Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"., Template:IPAslink
S Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".
T Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".
U Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA".
V Script error: No such module "Lang".* Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA".
W Script error: No such module "Lang".* Script error: No such module "IPA".
X Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".
Y Script error: No such module "Lang".* Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA".
Z Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".
* Although Template:Anglebracket are not used in traditional Basque language words, they were included in the Basque alphabet for writing loanwords.[1]

All letters and digraphs represent unique phonemes. The main exception is if Template:Anglebracket are preceded by Template:Anglebracket; most dialects palatalize the sound into Template:IPAslink, Template:IPAslink and Template:IPAslink even if that is not written.

Template:Anglebracket is silent in most regions but is pronounced in much of the Northeast, which is the main reason for its existence in the Basque alphabet. It doesn't even represent syllable breaks in the other dialects, although it can stop the aforementioned palatalization from taking place in some words, for example the Template:Anglebracket in Script error: No such module "Lang"..

Digraphs

There are several digraphs (successive letters used to represent a single sound):

Template:Anglebracket Template:IPAslink, Template:Anglebracket Template:IPAslink, Template:Anglebracket Template:IPAslink, Template:Anglebracket Template:IPAslink, Template:Anglebracket Template:IPAslink, Template:Anglebracket Template:IPAslink, Template:Anglebracket Template:IPAslink

History

For most of its history, Basque writers used the conventions of Romance languages like Spanish or French. Thus Pedro Agerre's 1643 book was titled Script error: No such module "Lang". corresponding to modern Script error: No such module "Lang". ("Later") and the 18th-century motto Script error: No such module "Lang". would be Script error: No such module "Lang". ("The three as one"). In the late 19th century the nationalist politician Sabino Arana proposed several changes,[3] including new letters such as Template:Anglebracket and Template:Anglebracket that were not accepted in the standard orthography. Resurrección María de Azkue's Basque dictionary used also an idiosyncratic spelling with Template:Anglebracket.[4]

The present-day Standard Basque was developed in the second half of the 20th century, and has been set by rules of Euskaltzaindia (the Basque Language Academy). Regarding the alphabet, the main criticism by Biscayan and Gipuzkoan traditionalists targeted the Template:Anglebracket, as the orthography ruled by Euskaltzaindia used it in several words that those traditionalists wrote without this letter, which is silent both in Biscay and Gipuzkoa — whereas it was pronounced in all Basque dialects some centuries ago and still is pronounced in much of the Northeast. On the other hand, Basque speakers of the Northeast had to learn to write several words with fewer or no Template:Anglebracket letters, because usually a Template:Anglebracket used in their tradition was not taken into the Standard Basque orthography. These changes from the various traditions into the modern Standard Basque were proposed and accepted by the young generations of Basque writers, so the Template:Anglebracket controversy faded as the older generations died.[5][6]

Letter frequencies

In a sample of 135,878,500 characters, the most common letter in Basque is Template:Anglebracket and the least common is Template:Anglebracket.[7] Note that Template:Anglebracket is treated as a variant of Template:Anglebracket and is not considered to be a separate letter of the Basque alphabet.

The letter Template:Anglebracket is used:

1. In the Suletin (Zuberoan) dialect of Basque.

2. In standard Basque, it is used in geographical names from the Suletin dialect, e. g. Garrüze 'Garris, Pyrénées-Atlantiques', and their derivatives, e. g. garrüztar 'inhabitant of Garris'.

Basque Letter Frequencies
Letter Frequency
a 14.1%
b 2.57%
c 0.253%
ç 0.00137%
d 2.82%
e 12.5%
f 0.456%
g 1.95%
h 1.13%
i 8.40%
j 0.270%
k 5.13%
l 2.92%
m 1.41%
n 7.80%
ñ 0.0109%
o 4.96%
p 1.22%
q 0.0151%
r 7.45%
s 2.49%
t 7.12%
u 4.36%
ü 0.00251%
v 0.114%
w 0.0390%
x 0.499%
y 0.0870%
z 4.59%

References

Template:Reflist

External links

Template:Language orthographies

  1. a b Euskaltzaindia: Rule no. 17 for the Standard Basque, Names of the letters in the Basque alphabet, Rule passed on 25 November 1994. Retrieved 2010-10-22. Template:In lang
  2. Script error: No such module "citation/CS1".
  3. Script error: No such module "citation/CS1".
  4. Script error: No such module "citation/CS1".
  5. Script error: No such module "citation/CS1".
  6. Script error: No such module "citation/CS1".
  7. Script error: No such module "citation/CS1".