Okinawan language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Revision as of 02:50, 27 May 2025 by imported>Kepler-1229b (Undid revision 1290442038 by Zakkful (talk) broken template)
(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Script error: No such module "Distinguish". Template:Use dmy dates Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherTemplate:Main other Okinawan (Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Template:Transliteration, Script error: No such module "IPA".), or more precisely Central Okinawan, is a Northern Ryukyuan language spoken primarily in the southern half of the island of Okinawa, as well as in the surrounding islands of Kerama, Kumejima, Tonaki, Aguni and a number of smaller peripheral islands.Template:Sfn Central Okinawan distinguishes itself from the speech of Northern Okinawa, which is classified independently as the Kunigami language. Both languages are listed by UNESCO as endangered.Template:Sfn

Though Okinawan encompasses a number of local dialects,Template:Sfn the ShuriNaha variant is generally recognized as the de facto standard,Template:Sfn as it had been used as the official language of the Ryukyu KingdomTemplate:Sfn since the reign of King Shō Shin (1477–1526). Moreover, as the former capital of Shuri was built around the royal palace, the language used by the royal court became the regional and literary standard,Template:SfnTemplate:Sfn which thus flourished in songs and poems written during that era.

Today, most Okinawans speak Okinawan Japanese, although a number of people still speak the Okinawan language, most often the elderly. Within Japan, Okinawan is often not seen as a language unto itself but is referred to as the Script error: No such module "Nihongo"., or more specifically the Script error: No such module "Nihongo".. Okinawan speakers are undergoing language shift as they switch to Japanese, since language use in Okinawa today is far from stable. Okinawans are assimilating and accenting standard Japanese due to the similarity of the two languages, the standardized and centralized education system, the media, business and social contact with mainlanders and previous attempts from Japan to suppress the native languages.Template:Sfn Okinawan is still kept alive in popular music, tourist shows and in theaters featuring a local drama called Template:Transliteration, which depict local customs and manners.Template:Sfn

History

Pre-Ryukyu Kingdom

Okinawan is a Japonic language, derived from Proto-Japonic and is therefore related to Japanese. The split between Old Japanese and the Ryukyuan languages has been estimated to have occurred as early as the 1st century AD to as late as the 12th century AD. Chinese and Japanese characters were first introduced by a Japanese missionary in 1265.[1]

Ryukyu Kingdom era

Pre-Satsuma

Template:Transliteration was a much more popular writing system than kanji; thus, Okinawan poems were commonly written solely in Template:Transliteration or with little kanji. Okinawan became the official language under King Shō Shin. The Omoro Sōshi, a compilation of ancient Ryukyuan poems, was written in an early form of Okinawan, known as Old Okinawan.

Post-Satsuma to annexation

After Ryukyu became a vassal of Satsuma Domain, kanji gained more prominence in poetry; however, official Ryukyuan documents were written in Classical Chinese. During this time, the language gradually evolved into Modern Okinawan.

In 1609, the Ryukyu Kingdom was colonized by the Satsuma Domain in the south of Japan. However, Satsuma did not fully invade the Ryukyu in fear of colliding with China, which had a stronger trading relationship with the Ryukyu at the time.[2]

Japanese annexation to end of World War II

When Ryukyu was annexed by Japan in 1879, the majority of people on Okinawa Island spoke Okinawan. Within 10 years, the Japanese government began an assimilation policy of Japanization, where Ryukyuan languages were gradually suppressed. The education system was the heart of Japanization, where Okinawan children were taught Japanese and punished for speaking their native language, being told that their language was just a "dialect".

Language shift to Japanese in Ryukyu/Okinawa began in 1879 when the Japanese government annexed Ryukyu and established Okinawa Prefecture. The prefectural office mainly consisted of people from Kagoshima Prefecture where the Satsuma Domain used to be. This caused the modernization of Okinawa as well as language shift to Japanese. As a result, Japanese became the standard language for administration, education, media, and literature.[2]

In 1902, the Script error: No such module "Nihongo". began the linguistic unification of Japan to Standard Japanese. This caused the linguistic stigmatization of many local varieties in Japan including Okinawan. As the discrimination accelerated, Okinawans themselves started to abandon their languages and shifted to Standard Japanese.[2]

Okinawan dialect cards, similar to Welsh Not in Wales, were adopted in Okinawa, Japan.

By 1945, many Okinawans spoke Japanese, and many were bilingual. During the Battle of Okinawa, some Okinawans were killed by Japanese soldiers for speaking Okinawan.Script error: No such module "Unsubst".

American occupation

Under American administration, there was an attempt to revive and standardize Okinawan, but this proved difficult and was shelved in favor of Japanese. General Douglas MacArthur attempted to promote Okinawan languages and culture through education.[3] Multiple English words were introduced.

Return to Japan to present day

After Okinawa's reversion to Japanese sovereignty, Japanese continued to be the dominant language used, and the majority of the youngest generations only speak Okinawan Japanese. There have been attempts to revive Okinawan by notable people such as Byron Fija and Seijin Noborikawa, but few native Okinawans know the language.[4]

Outside of Japan

File:Colonia Okinawa.jpg
Sign in Okinawa Uno (a colonia in Bolivia), in Spanish and Okinawan: the text reads Script error: No such module "Lang"., Menso~re Okinawa-e.

The Okinawan language is still spoken by communities of Okinawan immigrants in Brazil. The first immigrants from the island of Okinawa to Brazil landed in the Port of Santos in 1908 drawn by the hint of work and farmable land. Once in a new country and far from their homeland, they found themselves in a place where there was no prohibition of their language, allowing them to willingly speak, celebrate and preserve their speech and culture, up to the present day. Currently the Okinawan-Japanese centers and communities in the State of São Paulo are a world reference to this language helping it to stay alive.[5] Courses in Okinawan language and literature are offered at the University of Hawaiʻi at Mānoa and books in Uchinaaguchi have been published in Hawaii.[6]

Classification

Okinawan is sometimes grouped with Kunigami as the Okinawan languages; however, not all linguists accept this grouping, some claiming that Kunigami is a dialect of Okinawan.[2] Okinawan is also grouped with Amami (or the Amami languages) as the Northern Ryukyuan languages.

Dialect of the Japanese language

Since the creation of Okinawa Prefecture, Okinawan has been labeled a dialect of Japanese as part of a policy of assimilation. Later, Japanese linguists, such as Tōjō Misao, who studied the Ryukyuan languages argued that they are indeed dialects. This is due to the misconception that Japan is a homogeneous state (one people, one language, one nation), and classifying the Ryukyuan languages as such would discredit this assumption.[7] The present-day official stance of the Japanese government remains that Okinawan is a dialect, and it is common within the Japanese population for it to be called Script error: No such module "Nihongo". or Script error: No such module "Nihongo"., which means "Okinawa dialect (of Japanese)". The policy of assimilation, coupled with increased interaction between Japan and Okinawa through media and economics, has led to the development of Okinawan Japanese, which is a dialect of Japanese influenced by the Okinawan and Kunigami languages. Japanese and Okinawan only share 60% of the same vocabulary, despite both being Japonic languages.[8]

Dialects of the Ryukyuan language

Okinawan linguist Seizen Nakasone states that the Ryukyuan languages are in fact groupings of similar dialects. As each community has its own distinct dialect, there is no "one language". Nakasone attributes this diversity to the isolation caused by immobility, citing the story of his mother who wanted to visit the town of Nago but never made the 25 km trip before she died of old age.[9]

The contemporary dialects in Ryukyuan language are divided into three large groups: Amami-Okinawa dialects, Miyako-Yaeyama dialects, and the Yonaguni dialect. All of them are mutually unintelligible. Amami is located in the Kagoshima prefecture but it belongs to the Ryukyuan group linguistically. The Yonaguni dialect is very different in phonetics from the other groups but it comes closest to the Yaeyama dialect lexically.[10]

Its own distinct language

Outside Japan, Okinawan is considered a separate language from Japanese. This was first proposed by Basil Hall Chamberlain, who compared the relationship between Okinawan and Japanese to that of the Romance languages. UNESCO has marked it as an endangered language.[11]

Sociolinguistics

UNESCO listed six Okinawan language varieties as endangered languages in 2009.[12] The endangerment of Okinawan is largely due to the shift to Standard Japanese. Throughout history, Okinawan languages have been treated as dialects of Standard Japanese. For instance, in the 20th century, many schools used "dialect tags" to punish the students who spoke in Okinawan.[13] Consequently, many of the remaining speakers today are choosing not to transmit their languages to younger generations due to the stigmatization of the languages in the past.[2]

There have been several revitalization efforts made to reverse this language shift. However, Okinawan is still poorly taught in formal institutions due to the lack of support from the Okinawan Education Council: education in Okinawa is conducted exclusively in Japanese, and children do not study Okinawan as their second language at school. As a result, at least two generations of Okinawans have grown up without any proficiency in their local languages both at home and school.[2]

Okinawan vocabulary is about 39% lexically similar with Japanese [14] and The Okinawan language is only 71% lexically similar to, or cognate with, standard Japanese. Even the southernmost Japanese dialect (Kagoshima dialect) is only 72% cognate with the northernmost Ryukyuan language (Amami). The Kagoshima dialect of Japanese, however, is 80% lexically similar to Standard Japanese.[15]

Phonology

Vowels

Front Central Back
Close Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Close-Mid Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Open Template:IPA link Template:IPA link

The Okinawan language has five vowels, all of which may be long or short, though the short vowels Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". are quite rare,Template:Sfn as they occur only in a few native Okinawan words with heavy syllables with the pattern Script error: No such module "IPA". or Script error: No such module "IPA"., such as Script error: No such module "IPA". mensōrē "welcome" or Script error: No such module "IPA". tonfā. The close back vowels Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". are truly rounded, rather than the compressed vowels of standard Japanese.

Consonants

The Okinawan language counts some 20 distinctive segments shown in the chart below, with major allophones presented in parentheses.

IPA chart of Okinawan consonants
Labial Alveolar Alveolo-
palatal
Palatal Labio-
velar
Velar Uvular/
Glottal
Nasal Template:IPA link Template:IPA link (Script error: No such module "IPA".) (Script error: No such module "IPA".)
Plosive Template:IPA link   Template:IPA link Template:IPA link   Template:IPA link Template:IPA link   Template:IPA link Template:IPA link   Template:IPA link Template:IPA link   Template:IPA link Template:IPA link
Fricative Template:IPA link Template:IPA link  (Template:IPA link) (Template:IPA link) (Template:IPA link) Template:IPA link
Flap Template:IPA link
Approximant Template:IPA link Template:IPA link

The only consonant that can occur as a syllable coda is the archiphoneme Script error: No such module "IPA".. Many analyses treat it as an additional phoneme Script error: No such module "IPA"., the moraic nasal, though it never contrasts with Script error: No such module "IPA". or Script error: No such module "IPA"..

The consonant system of the Okinawan language is fairly similar to that of standard Japanese, but it does present a few differences on the phonemic and allophonic level. Namely, Okinawan retains the labialized consonants Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". which were lost in Late Middle Japanese (though they are retained in a handful of Modern Japanese dialects), possesses a glottal stop Script error: No such module "IPA"., features a voiceless bilabial fricative Script error: No such module "IPA". distinct from the aspirate Script error: No such module "IPA"., and has two distinctive affricates which arose from a number of different sound processes. Additionally, Okinawan lacks the major allophones Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". found in Japanese, having historically fronted the vowel Script error: No such module "IPA". to Script error: No such module "IPA". after the alveolars Script error: No such module "IPA"., consequently merging Script error: No such module "IPA". tsu into Script error: No such module "IPA". chi, Script error: No such module "IPA". su into Script error: No such module "IPA". shi, and both Script error: No such module "IPA". dzu and Script error: No such module "IPA". zu into Script error: No such module "IPA". ji. It also lacks Script error: No such module "IPA". as a distinctive phoneme, having merged it into Script error: No such module "IPA"..

Bilabial and glottal fricatives

The bilabial fricative Script error: No such module "IPA". has sometimes been transcribed as the cluster Script error: No such module "IPA"., since, like Japanese, Script error: No such module "IPA". allophonically labializes into Script error: No such module "IPA". before the high vowel Script error: No such module "IPA"., and Script error: No such module "IPA". does not occur before the rounded vowel Script error: No such module "IPA".. This suggests that an overlap between Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". exists, and so the contrast in front of other vowels can be denoted through labialization. However, this analysis fails to take account of the fact that Okinawan has not fully undergone the diachronic change Script error: No such module "IPA".Script error: No such module "IPA".Script error: No such module "IPA". as in Japanese, and that the suggested clusterization and labialization into Script error: No such module "IPA". is unmotivated.Template:Sfn Consequently, the existence of Script error: No such module "IPA". must be regarded as independent of Script error: No such module "IPA"., even though the two overlap. Barring a few words that resulted from the former change, the aspirate Script error: No such module "IPA". also arose from the odd lenition of Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA"., as well as words loaned from other dialects. Before the glide Script error: No such module "IPA". and the high vowel Script error: No such module "IPA"., it is pronounced closer to Script error: No such module "IPA"., as in Japanese.

Palatalization

The plosive consonants Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". historically palatalized and affricated into Script error: No such module "IPA". before and occasionally following the glide Script error: No such module "IPA". and the high vowel Script error: No such module "IPA".: Script error: No such module "IPA".Script error: No such module "IPA". chiri "fog", and Script error: No such module "IPA".Script error: No such module "IPA". chura- "beautiful". This change preceded vowel raising, so that instances where Script error: No such module "IPA". arose from Script error: No such module "IPA". did not trigger palatalization: Script error: No such module "IPA".Script error: No such module "IPA". "hair". Their voiced counterparts Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". underwent the same effect, becoming Script error: No such module "IPA". under such conditions: Script error: No such module "IPA".Script error: No such module "IPA". Template:Scnnaji "eel", and Script error: No such module "IPA".Script error: No such module "IPA". nukujiri "saw"; but Script error: No such module "IPA".Script error: No such module "IPA". kagin "seasoning".

Both Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". may or may not also allophonically affricate before the mid vowel Script error: No such module "IPA"., though this pronunciation is increasingly rare. Similarly, the fricative consonant Script error: No such module "IPA". palatalizes into Script error: No such module "IPA". before the glide Script error: No such module "IPA". and the vowel Script error: No such module "IPA"., including when Script error: No such module "IPA". historically derives from Script error: No such module "IPA".: Script error: No such module "IPA".Script error: No such module "IPA". shikē "world". It may also palatalize before the vowel Script error: No such module "IPA"., especially so in the context of topicalization: Script error: No such module "IPA". dushiScript error: No such module "IPA". dusē or dushē "(topic) friend".

In general, sequences containing the palatal consonant Script error: No such module "IPA". are relatively rare and tend to exhibit depalatalization. For example, Script error: No such module "IPA". tends to merge with Script error: No such module "IPA". (Script error: No such module "IPA". myākuScript error: No such module "IPA". nāku "Miyako"); Script error: No such module "IPA". has merged into Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". (Script error: No such module "IPA".Script error: No such module "IPA". ~ Script error: No such module "IPA". "dragon"); and Script error: No such module "IPA". has mostly become Script error: No such module "IPA". (Script error: No such module "IPA". shuiScript error: No such module "IPA". sui "Shuri").

Flapping and fortition

The voiced plosive Script error: No such module "IPA". and the flap Script error: No such module "IPA". tend to merge, with the first becoming a flap in word-medial position, and the second sometimes becoming a plosive in word-initial position. For example, Script error: No such module "IPA". "dragon" may be strengthened into Script error: No such module "IPA". , and Script error: No such module "IPA". hashidu "door" conversely flaps into Script error: No such module "IPA". hashiru. The two sounds do, however, still remain distinct in a number of words and verbal constructions.Script error: No such module "Unsubst".

Glottal stop

Okinawan also features a distinctive glottal stop Script error: No such module "IPA". that historically arose from a process of glottalization of word-initial vowels.Template:Sfn Hence, all vowels in Okinawan are predictably glottalized at the beginning of words (Script error: No such module "IPA".Script error: No such module "IPA". ami "rain"), save for a few exceptions. High vowel loss or assimilation following this process created a contrast with glottalized approximants and nasal consonants.Template:Sfn Compare Script error: No such module "IPA".Script error: No such module "IPA". Template:Scwa "pig" to Script error: No such module "IPA". wa "I", or Script error: No such module "IPA".Script error: No such module "IPA". Template:Scnni "rice plant" to Script error: No such module "IPA".Script error: No such module "IPA". nni "chest".Template:Sfn

Moraic nasalScript error: No such module "anchor".

The moraic nasal Script error: No such module "IPA". has been posited in most descriptions of Okinawan phonology. Like Japanese, Script error: No such module "IPA". (transcribed using the small capital Script error: No such module "IPA".) occupies a full mora and its precise place of articulation will vary depending on the following consonant. Before other labial consonants, it will be pronounced closer to a syllabic bilabial nasal Script error: No such module "IPA"., as in Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Template:Scnma "horse". Before velar and labiovelar consonants, it will be pronounced as a syllabic velar nasal Script error: No such module "IPA"., as in Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". bingata, a method of dying clothes. And before alveolar and alveolo-palatal consonants, it becomes a syllabic alveolar nasal Script error: No such module "IPA"., as in Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". kanda "vine". In some varieties, it instead becomes a syllabic uvular nasal Script error: No such module "IPA".. Elsewhere, its exact realization remains unspecified, and it may vary depending on the first sound of the next word or morpheme. In isolation and at the end of utterances, it is realized as a velar nasal Script error: No such module "IPA"..

Correspondences with Japanese

Correspondences between Japanese and Okinawan
Japanese Okinawan Notes
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".Template:Sfn
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".Template:Sfn
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".Template:Sfn
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "IPA".Script error: No such module "Unsubst".
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". also occurs
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". also occurs
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". also occurs
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". also occurs
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".; formerly distinguished as Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". also occurs
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".; formerly distinguished as Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". have merged
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Moraic Script error: No such module "IPA". also occurs
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". ~ Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". also occurs, but rarely
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". ~ Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Moraic Script error: No such module "IPA". also occurs
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". is unaffected
Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Tends to become Script error: No such module "IPA". medially

Orthography

Script error: No such module "labelled list hatnote".

File:Tamaudun21bs4272.jpg
The Tamaoton no Hinomon (Script error: No such module "Lang".), referred to as the Tamaudun no Hinomon in modern Japanese, is the oldest known inscription of Okinawan using both hiragana and kanji.

The Okinawan language was historically written using an admixture of kanji and hiragana. The hiragana syllabary is believed to have first been introduced from mainland Japan to the Ryukyu Kingdom some time during the reign of king Shunten in the early thirteenth century.Template:SfnTemplate:Sfn It is likely that Okinawans were already in contact with hanzi (Chinese characters) due to extensive trade between the Ryukyu Kingdom and China, Japan and Korea. However, hiragana gained more widespread acceptance throughout the Ryukyu Islands, and most documents and letters were exclusively transcribed using this script, in contrast to in Japan where writing solely in hiragana was considered "women's script". The Omoro Sōshi (Script error: No such module "Lang".), a sixteenth-century compilation of songs and poetry,Template:Sfn and a few preserved writs of appointments dating from the same century were written solely in Hiragana.Template:Sfn Kanji were gradually adopted due to the growing influence of mainland Japan and to the linguistic affinity between the Okinawan and Japanese languages.Template:Sfn However, it was mainly limited to affairs of high importance and to documents sent towards the mainland. The oldest inscription of Okinawan exemplifying its use along with Hiragana can be found on a stone stele at the Tamaudun mausoleum, dating back to 1501.Template:SfnTemplate:Sfn

After the invasion of Okinawa by the Shimazu clan of Satsuma in 1609, Okinawan ceased to be used in official affairs.Template:Sfn It was replaced by standard Japanese writing and a form of Classical Chinese writing known as kanbun.Template:Sfn Despite this change, Okinawan still continued to prosper in local literature up until the nineteenth century. Following the Meiji Restoration, the Japanese government abolished the domain system and formally annexed the Ryukyu Islands to Japan as the Okinawa Prefecture in 1879.Template:Sfn To promote national unity, the government then introduced standard education and opened Japanese-language schools based on the Tokyo dialect.Template:Sfn Students were discouraged and chastised for speaking or even writing in the local "dialect", notably through the use of "dialect cards" (Script error: No such module "Lang".). As a result, Okinawan gradually ceased to be written entirely until the American takeover in 1945.

File:スクリーンショット 2025-02-19 113245.png
Chinese translation of Okinawan Script (Hiragana and Katakana) written by Jo Hoko (徐葆光) in 1721

Since then, Japanese and American scholars have variously transcribed the regional language using a number of ad hoc romanization schemes or the katakana syllabary to demarcate its foreign nature with standard Japanese. Proponents of Okinawan tend to be more traditionalist and continue to write the language using hiragana with kanji. In any case, no standard or consensus concerning spelling issues has ever been formalized, so discrepancies between modern literary works are common.

Syllabary

Technically, they are not syllables, but rather morae. Each mora in Okinawan will consist of one or two kana characters. If two, then a smaller version of kana follows the normal sized kana. In each cell of the table below, the top row is the kana (hiragana to the left, katakana to the right of the dot), the middle row in rōmaji (Hepburn romanization), and the bottom row in IPA.

Vowel
a i u e o ya yi yu ye yo wa wi wu we wo n
rowspan="100%" Template:Vert header (none) Script error: No such module "Lang".
a
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
i
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
u
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
e
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
o
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
ya
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
yi
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
yu
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
ye
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
yo
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
wa
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
wi
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
wu
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
we
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
wo
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
n
Script error: No such module "IPA". (Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA".)
Template:Sc
(glottal stop)
Script error: No such module "Lang".
Template:Sca
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
Template:Sci
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
Template:Scu
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
Template:Sce
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
Template:Sco
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
Template:Scya
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
Template:Scyu
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
Template:Scyo
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
Template:Scwa
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
Template:Scwi
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
Template:Scwe
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
Template:Scwo
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
Template:Scn
Script error: No such module "IPA". (Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA".)
k Script error: No such module "Lang".
ka
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
ki
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
ku
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
ke
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
ko
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
kya
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
kyu
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
kyo
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
kwa
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
kwi
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
kwe
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
kwo
Script error: No such module "IPA".
g Script error: No such module "Lang".
ga
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
gi
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
gu
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
ge
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
go
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
gya
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
gyu
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
gyo
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
gwa
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
gwi
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
gwe
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
gwo
Script error: No such module "IPA".
s Script error: No such module "Lang".
sa
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
si
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
su
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
se
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
so
Script error: No such module "IPA".
sh Script error: No such module "Lang".
sha
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
shi
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
shu
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
she
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
sho
Script error: No such module "IPA".
z Script error: No such module "Lang".
za
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
zi
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
zu
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
ze
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
zo
Script error: No such module "IPA".
j Script error: No such module "Lang".
ja
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
ji
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
ju
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
je
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
jo
Script error: No such module "IPA".
t Script error: No such module "Lang".
ta
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
ti
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
tu
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
te
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
to
Script error: No such module "IPA".
d Script error: No such module "Lang".
da
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
di
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
du
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
de
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
do
Script error: No such module "IPA".
ts Script error: No such module "Lang".
tsa
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
tsi
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
tsu
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
tse
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
tso
Script error: No such module "IPA".
ch Script error: No such module "Lang".
cha
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
chi
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
chu
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
che
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
cho
Script error: No such module "IPA".
ya yu yo
n Script error: No such module "Lang".
na
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
ni
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
nu
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
ne
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
no
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
nya
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
nyu
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
nyo
Script error: No such module "IPA".
long vowel double consonant
Script error: No such module "Lang".
~(a, i, u, e, o)
~Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
(Any consonant)
Script error: No such module "IPA".
h Script error: No such module "Lang".
ha
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
hi
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
he
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
ho
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
hya
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
hyu
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
hyo
Script error: No such module "IPA".
f Script error: No such module "Lang".
fa
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
fi
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
fu/hu
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
fe
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
fo
Script error: No such module "IPA".
b Script error: No such module "Lang".
ba
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
bi
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
bu
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
be
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
bo
Script error: No such module "IPA".
p Script error: No such module "Lang".
pa
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
pi
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
pu
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
pe
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
po
Script error: No such module "IPA".
m Script error: No such module "Lang".
ma
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
mi
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
mu
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
me
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
mo
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
mya
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
myu
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
myo
Script error: No such module "IPA".
r Script error: No such module "Lang".
ra
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
ri
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
ru
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
re
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
ro
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
rya
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
ryu
Script error: No such module "IPA".
Script error: No such module "Lang".
ryo
Script error: No such module "IPA".

Grammar

Okinawan follows a subject–object–verb word order and makes large use of particles as in Japanese. Okinawan retains a number of Japonic grammatical features also found in Old Japanese but lost (or highly restricted) in Modern Japanese, such as a distinction between the terminal form (Script error: No such module "Lang".) and the attributive form (Script error: No such module "Lang".), the genitive function of Script error: No such module "Lang". ga (lost in the Shuri dialect), the nominative function of Script error: No such module "Lang". nu (cf. Japanese: Script error: No such module "Lang". no), as well as honorific/plain distribution of ga and nu in nominative use.

Okinawan conjugation, for comparison in the framework of Classical Japanese
書ちゅん "to write"

Classical Japanese: Script error: No such module "Lang". kaku

Shuri Classical Japanese
Irrealis Script error: No such module "Lang". 書か kaka- Script error: No such module "Lang". kaka-
Continuative Script error: No such module "Lang". 書ち kachi- Script error: No such module "Lang". kaki-
Terminal Script error: No such module "Lang". 書ちゅん kachun Script error: No such module "Lang". kaku
Attributive Script error: No such module "Lang". 書ちゅる kachuru Script error: No such module "Lang". kaku
Realis Script error: No such module "Lang". 書き kaki- Script error: No such module "Lang". kake-
Imperative Script error: No such module "Lang". 書き kaki Script error: No such module "Lang". kake

One etymology given for the -un and -uru endings is the continuative form suffixed with uri ("to be; to exist", cf. Classical Japanese: Script error: No such module "Lang". wori): -un developed from the terminal form uri; -uru developed from the attributive form uru, i.e.:

  • kachuru derives from kachi-uru;
  • kachun derives from kachi-uri; and
  • yumun ("to read", cf. Japanese: Script error: No such module "Lang". yomu) derives from yumi + uri.

A similar etymology is given for the terminal -san and attributive -saru endings for adjectives: the stem suffixed with Script error: No such module "Lang". sa (nominalises adjectives, i.e. high → height, hot → heat), suffixed with ari ("to be; to exist; to have", cf. Classical Japanese: Script error: No such module "Lang". ari), i.e.:

  • takasan ("high; tall", cf. Japanese: Script error: No such module "Lang". takai) derives from taka-sa-ari;
  • achisan ("hot; warm", cf. Japanese: Script error: No such module "Lang". atsui) derives from atsu-sa-ari; and
  • yutasaru ("good; pleasant", cf. Japanese: 豊かな yutakana "abundant; plentiful") derives from yuta-sa-aru.

Parts of speech

Nature of the part of speech in a sentence Part of speech
Independent No conjugation Can become a subject Noun (名詞)
Pronoun (代名詞)
Cannot become a subject Other words come after Modifies Modifies a declinable word Adverb (副詞)
Modifies a substantive Prenominal adjective (連体詞)
Connects Conjunction (接続詞)
Other words may not come after Interjection / exclamation (感動詞)
Conjugates Declinable word Shows movements Conclusive form ends in "Script error: No such module "Nihongo"." Verb (動詞)
Shows the property or state Conclusive form ends in "Script error: No such module "Nihongo"." Adjective (形容詞)
Shows existence or decision of a certain thing "Script error: No such module "Nihongo"." attaches to a substantive such as a noun Existential-identificative verb (存在動詞)
Shows state of existence of events "Script error: No such module "Nihongo"." attaches to the word that shows state Adjectival verb (形容動詞)
Dependent Conjugates Makes up for the meanings of conjugated words Conclusive form ends in "Script error: No such module "Nihongo"." Auxiliary Verb (助動詞)
No conjugation Attaches to other words and shows the relationship between words Particle (助詞)
Attaches to the head of a word and adds meaning or makes a new word Prefix (接頭語)
Attaches to the end of a word and adds meaning or makes a new word Suffix (接尾語)

Script error: No such module "anchor".

Nouns (名詞)

Nouns are classified as independent, non-conjugating part of speech that can become a subject of a sentence

Script error: No such module "anchor".

Pronouns (代名詞)

Pronouns are classified the same as nouns, except that pronouns are more broad.

Okinawan pronouns
Singular Plural
Personal Demonstrative Personal Demonstrative
Thing Place Direction Thing Place Direction
1st person
  • Script error: No such module "Nihongo".
  • Script error: No such module "Nihongo".
  • Script error: No such module "Nihongo".
  • Script error: No such module "Nihongo".
  • Script error: No such module "Nihongo".
2nd person
  • Script error: No such module "Nihongo".
  • Script error: No such module "Nihongo".
  • Script error: No such module "Nihongo".
  • Script error: No such module "Nihongo".
  • Script error: No such module "Nihongo".
  • Script error: No such module "Nihongo".
  • Script error: No such module "Nihongo".
  • Script error: No such module "Nihongo".
3rd person Proximal Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 Template:Nihongo3
Medial Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 Template:Nihongo3
Distal Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 Template:Nihongo3
Indefinite Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 Template:Nihongo3

Script error: No such module "anchor".

Adverbs (副詞)

Adverbs are classified as an independent, non-conjugating part of speech that cannot become a subject of a sentence and modifies a declinable word (用言; verbs, adverbs, adjectives) that comes after the adverb. There are two main categories to adverbs and several subcategories within each category, as shown in the table below.

Okinawan adverbs
Adverbs that shows state or condition
Okinawan Japanese English Example
rowspan=10 Template:Vert header Script error: No such module "Nihongo". Template:Plainlist Always Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Occasionally Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Already Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Lang".Template:Category handler Shortly Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Yet Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Always Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Script error: No such module "Nihongo". Template:Plainlist A little Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Suddenly Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Normally Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". A little while Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

rowspan=10 Template:Vert header Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". A little Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Many, a lot of Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". A lot Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Abundant Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Template:Plainlist Script error: No such module "Nihongo". A lot Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". A lot Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Extremely, a lot of Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Full, a lot Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". More Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". A little Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

rowspan=12 Template:Vert header Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Very Template:Fs interlinear
Template:Fs interlinear
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Fairly, quite Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Not too much Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Often
  • くぬ海んじえ いーるく、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />ういじゅんどー。

Kunu umi nji e īruku, uijundō.

  • この海では、良く、泳ぐよ。

Kono umi de wa, yoku, oyoguyo.

  • I often swim in this ocean.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". To a sickening degree
  • <templatestyles src="Ruby/styles.css" />昨日ちぬーや にりるか、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />にー、かやーちゃん。

Chinū ya niriruka, nī, kayāchan.

  • 昨日は、うんざりするほど、荷を運んだ。

Kinō wa, unzarisuruhodo, ni wo hokonda.

  • I carried luggage to a sickening degree yesterday.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". To the extent someone gets irritated
  • <templatestyles src="Ruby/styles.css" />次郎じらーが <templatestyles src="Ruby/styles.css" />ちゅくたる書類や <templatestyles src="Ruby/styles.css" />課長かちょーが わじるか、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />間違ばっぺーとーたん。

Jirā ga chukutaru shorui ya kachō ga wajiruka, bappētōtan.

  • 次郎が作った書類は課長が怒るほど、間違っていた。

Jirā ga tsukutta shorui wa kachō ga okoruhodo, machigetteita.

  • The documents that Jira made had so many errors that the department chief got irritated.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Very
  • <templatestyles src="Ruby/styles.css" />んねー あいゆか、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />わたぬ<templatestyles src="Ruby/styles.css" />でぃ、ひらきとーたん。

Wannē aiyuka, wata nu yadi, hirakitōtan.

  • 私はとても、お腹が痛くて、しゃがんでいた。

Watashi wa totemo, onaka ga itakute, shagandeita.

  • I had a very bad stomach ache and was squatting down.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Even more
  • いったー<templatestyles src="Ruby/styles.css" />やっちいや ゆくん、ちじどぅやる。

Ittā yatchī ya yukun, chijiduyaru.

  • 君達の兄は余計、駄目だ。

Kimitachi no ani wa yokei, dame da.

  • Your brother is even worse.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Even more
  • 時間ぬ<templatestyles src="Ruby/styles.css" />ちいねー、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />ありが <templatestyles src="Ruby/styles.css" />やんめーや たった、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />っさなゆんどー。

Jikan nu tachīnē, ari ga yanmē ya tatta, wassanayundō.

  • 時間が経てば、彼の病気は余計、悪くなるよ。

Jikan ga tateba, kare no byōki wa yokei, warukunaruyo.

  • If you wait longer, his illness will be even worse.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Full, enough
  • むのー なー、ちゅふぁーら、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />だん。

Munō nā, chufāra, kadan.

  • 食事はもう、一杯、食べた。

Shokuji wa mō, ippai, tabeta.

  • I have already had enough food
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Not so...
  • <templatestyles src="Ruby/styles.css" />すーや <templatestyles src="Ruby/styles.css" />三線さんしんや あんすかー、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />上手じょーじえあらん。

Sū ya sanshin ya ansukā, jōji earan.

  • お父さんは三味線はそれほどは、上手ではない。

Otō-san wa shamisen sorehodowa jōzu dewanai.

  • Father is not so good at shamisen.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Dispersed, scattered
  • くまぬまんぐらー <templatestyles src="Ruby/styles.css" />ん<templatestyles src="Ruby/styles.css" />んとぅどぅ、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />やーやーたる。

Kuma nu mangurā chinchintu du, yā yātaru.

  • この辺りは散り散りに家がなった。

Kono atari wa chirijirini ie ga natta.

  • Houses were scattered in this area.
rowspan=20 Template:Vert header Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Quickly
  • <templatestyles src="Ruby/styles.css" />今日ちゅーや <templatestyles src="Ruby/styles.css" />へー、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />てぃ<templatestyles src="Ruby/styles.css" />とぅらしよー。

Chū ya hēku, sutiturashiyō.

  • 今日は早く、集まってくれよ。

Kyō wa hayaku, atsumattekureyo.

  • Please gather quickly today.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Slowly
  • むのー<templatestyles src="Ruby/styles.css" />あわ慌てぃらんようい、ようんなー、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />めー。

Munō awatiran'youi, younnā, kamē.

  • 食事は慌てず、ゆっくり、食べよ。

Shokuji wa awatezu, yukkuri, tabeyo.

  • Don't rush when you eat, eat slowly.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Naturally
  • とーないねー、なんくる、じんぶんぬん <templatestyles src="Ruby/styles.css" />じてぃ<templatestyles src="Ruby/styles.css" />ゅーさに。

Tōnainē, nankuru, jinbunmen njitichūsani.

  • いざとなれば、自ずと、知恵も出てくるだろう。

Iza to nareba, onozuto, chie mo detekuru darō.

  • When the time comes, ideas will automatically come to our minds.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Adverb for something heavy floating down on water
  • <templatestyles src="Ruby/styles.css" />かーぬ<templatestyles src="Ruby/styles.css" />ういぬ<templatestyles src="Ruby/styles.css" />はたから まぎ<templatestyles src="Ruby/styles.css" />むむぬ ゆったいくゎったい、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />るーりてぃ<templatestyles src="Ruby/styles.css" />ゃん。

Kā nu ui nu hata kara magi mumu nu yuttaikwattai, rūritichan.

  • 川の上の方から大きな桃がどんぶらこと、流れて来た。

Kawa no ue no hō kara ōkina momo ga donburakoto, nagaretekita.

  • A giant peach came floating down the river.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Reluctantly, Nostalgically
  • なぐりなぐりとぅ、別りぬ<templatestyles src="Ruby/styles.css" />挨拶えーさちすん。

Nagurinaguritu, wakari nu ēsachi sun.

  • なごりなごりと、別れの挨拶をする。

Nagorinagorito, wakare no aisatsu wo suru.

  • We said goodbye reluctantly.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Nostalgically
  • しんじんとぅ、節歌やてぃん、歌てぃんだ。

Shinjintu, fushiuta yatin, utatinda.

  • しみじみと、節歌でも、歌ってみよう。

Shimijimito, fushiuta demo, utattemiyō.

  • Let's sing a traditional song nostalgically.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Gradually
  • <templatestyles src="Ruby/styles.css" />太陽てぃだー <templatestyles src="Ruby/styles.css" />西いりーんかい <templatestyles src="Ruby/styles.css" />次第次第しでーしでー、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />てぃてぃ行ちゅん。

Tidā irī nkai shidēshidē, utitīchun.

  • 太陽は西へ次第に、沈んで行く。

Taiyō wa nishi he shidaini, shizundeiku.

  • The sun gradually sets to the west.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Completely
  • <templatestyles src="Ruby/styles.css" />がらさーぬ ちり<templatestyles src="Ruby/styles.css" />ぶくるちゅらーさ、きざあちねーらん。

Garasā nu chiribukuru, churāsa, kizāchinēran.

  • 烏がゴミ袋を、残らず、漁ってしまった。

Karasu ga gomibukuro, nokorazu, asatteshimatta.

  • The crows completely rummaged through the garbage bags.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Too much, excessively
  • どぅく、ゆくしびけー、しーねー、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />ばち、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />かんじゅん。

Duku, yukushi bikē, shīnē, bachi, kanjun.

  • あまりにも、嘘ばかりついたら、罰が当たる。

Amarinimo, uso bakari tsuitara, batsu ga ataru.

  • If you tell too many lies, you will incur divine punishment.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Gradually
  • <templatestyles src="Ruby/styles.css" />なー<templatestyles src="Ruby/styles.css" />ふぁんそーぬ<templatestyles src="Ruby/styles.css" />うとぅお だんだんだんだん、ましなとおん。

Nā fansō nu utu o dandandandan, mashinatōn.

  • あなたの笛の音は段々、良くなっている。

Anata no fue no oto wa dandan, yokunatteiru.

  • You are gradually becoming better at playing flute.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Gradually
  • いがろうん、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />次第しでえ、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />とぅし、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />とぅたんやあ。

Igaroun, shidēni, tushi, tutan'yā.

  • 我々も次第に歳を取ったね。

Wareware mo shidaini toshi wo totta ne.

  • We have gradually gotten old.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Badly
  • どぅくだら、ひみちしいねえ、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />医者いさんかい診しらんでえ。

Dukudara, himichi shīnē, isa nkai mishirandē.

  • ひどく、せき込んだら、医者に診せないと。

Hidoku, seki kondara, isha ni misenaito.

  • If you start to cough badly, you have to go see a doctor.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Straight
  • くまから あまんかい まっすぐ、行ちいねえ、海んかい<templatestyles src="Ruby/styles.css" />じゆん。

Kuma kara ama nkai massugu, ichīnē, umi nkai njiyun.

  • ここからあそこへ、まっすぐ、行くと、海に出る。

Koko kara asoko he, massugu, ikuto, umi ni deru.

  • If you go straight from there, you will see the ocean.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Correctly
  • <templatestyles src="Ruby/styles.css" />なーや <templatestyles src="Ruby/styles.css" />沖縄口うちなーぐちぇー まっとうば、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />使ちかりよお。

Nā ya uchināguchē mattouba, chikariyō.

  • 君は沖縄語を正しく使ってよ。

Kimi wa okinawago wo tadashiku tsukatteyo.

  • Please use Okinawan correctly.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Properly
  • <templatestyles src="Ruby/styles.css" />やーや だってぃどぅ、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />ちゅくゆんどお。

Yā ya dattidu, chukuyundō.

  • 家はちゃんと、作るんだよ。

Ie wa chanto, tsukurundayo.

  • You must build a house properly.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Neatly
  • あんまあや <templatestyles src="Ruby/styles.css" />今日ちゅうや だてん、すがとおん。

Anmā ya chū ya daten, sugatōn.

  • 母は今日はきちんと、身なりを整えている。

Haha wa kyō wa kichinto, minari wo totonoeteiru.

  • My mother has dressed neatly today.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Freshly
  • <templatestyles src="Ruby/styles.css" />断髪だんぱちさあに、さっぱっとぅ、そおん。

Danpachi sāni, sappattu, sōn.

  • 散髪をして、さっぱりしている。

Sanbatsu wo shite, sappari shiteiru.

  • Looking fresh after a haircut.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Carefully
  • <templatestyles src="Ruby/styles.css" />うやぬ<templatestyles src="Ruby/styles.css" />し、しかっとぅ、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />ちょうきよお。

Uya nu yushi, shikattu, chichoukiyō.

  • 親の言うことをしっかり、聞いておけよ。

Oya no iukoto wo shikkari, kiiteokeyo.

  • Listen to your parents carefully.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Thoughtlessly, carelessly
  • あんしん、試験ー、うかっとぅお、受きららん。

Anshin, shikennō, ukattuo, ukiraran.

  • それでも、試験はうかつには受けられない。

Soredemo, shiken wa ukatsuniwa ukerarenai.

  • You cannot take the exam thoughtlessly.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Even more
  • うぬ<templatestyles src="Ruby/styles.css" />やんめーや にじいねえ、たった、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />っさなゆんどお。

Unu yanmē ya nijīnē, tatta, wassanayundō.

  • その病気は我慢すると、余計、悪くなるよ。

Sono byōki wa gaman suru to, yokei, warukunaruyo.

  • If you endure your illness too much, it will get even worse.
Adverbs that shows judgement
Okinawan Japanese English Example
rowspan=3 Template:Vert header Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". If Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Even if Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". For example, if you compare Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

rowspan=6 Template:Vert header Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Indeed, surely Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". No way, no idea, unlikely, it is impossible that... Template:Fs interlinear

Template:Fs interlinear

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". By chance
  • むしや、うんじょー <templatestyles src="Ruby/styles.css" />わんとぅちるめーや あらに。
  • もしや、あなたは私と同じ歳ではないだろうか。
  • Are you as old as I am by any chance?
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Perhaps
  • むしか、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />今頃なまぐる、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />我事わあくとぅ、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />心配しわしえ<templatestyles src="Ruby/styles.css" />らんさに。
  • もしや、今頃、私のことを心配していないだろうな。
  • Perhaps, they might be worried about me now.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". No way, no idea, unlikely, it is impossible that...
  • まさか、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />今日ちゅうや う<templatestyles src="Ruby/styles.css" />まちいんでえ <templatestyles src="Ruby/styles.css" />うまあんたん。

Masaka chūya umachī ndē umāntan

  • まさか、今日はウマチーとは思わなかった。
  • I had no idea that today was the festival day.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Really (intensifier)
  • あたまに、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />今日ちゅうや <templatestyles src="Ruby/styles.css" />あちさっさあやあ。
  • ほんとに、今日は暑いねえ。
  • It's really hot today.
rowspan=4 Template:Vert header Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Please
  • どうでぃん、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />わあが <templatestyles src="Ruby/styles.css" />御願うにげえ、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />ちたぼうり。
  • どうか、私のお願いを聞いてください。
  • Please could you do me a favor?
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Please
  • たんでぃ、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />わんにんかい <templatestyles src="Ruby/styles.css" />みじ、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />まち<templatestyles src="Ruby/styles.css" />くぃみそおれえ。
  • どうぞ、私に水を飲ましてください。
  • Please let me drink some water.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Always, have to
  • <templatestyles src="Ruby/styles.css" />二男じなぬうや <templatestyles src="Ruby/styles.css" />かんな、サッカー部んかい <templatestyles src="Ruby/styles.css" />ゆんでぃ。
  • 二男は必ず、サッカー部に入るんだと。
  • The second oldest son has to join the soccer team.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Have to, at any cost
  • あぬ<templatestyles src="Ruby/styles.css" />映画えいぐゎ<templatestyles src="Ruby/styles.css" />如何ちゃあしん、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />じいぶしゃん。
  • あの映画をどうしても、見たい。
  • I want to watch the movie at any cost.
rowspan=4 Template:Vert header Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". How
  • くぬパソコンや <templatestyles src="Ruby/styles.css" />如何ちゃあ、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />んじゅかすが。
  • このパソコンはどうやって、動かすのか。
  • How do you use this computer?
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Really
  • みったい、うんじゅおー、我どぅ <templatestyles src="Ruby/styles.css" />うせえとおるい。
  • 一体、あなたは私を馬鹿にしているのか。
  • Really, are you making fun of me?
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". So much, really
  • <templatestyles src="Ruby/styles.css" />くしぬあばあや あんすか、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />歌上手うたじょうじいやんなあ。
  • 後隣りのあ姉さんはそんなに、歌が上手なのか。
  • Is the lady next door really good at singing?
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Why
  • <templatestyles src="Ruby/styles.css" />ぬうんち、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />すうや 行かんが。
  • 何故、父は行かないか。
  • Why doesn't father want to go?
rowspan=5 Template:Vert header Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Completely, at all
  • ちゃっさ、あさがちしん、あちらん<templatestyles src="Ruby/styles.css" />めーあがちんならん。
  • いくら、焦っても、一向に、前に進むことも出来ない。
  • No matter how much we hurry, we cannot make any progress at all.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Definitely
  • うぬ石ー<templatestyles src="Ruby/styles.css" />わらびのーじょーい、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />っちいゆさん。
  • この石は子供は絶対、持てない。
  • This rock, the child definitely cannot hold.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Go too far
  • ちゃっさん、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />あしばんしえーまし。
  • 度を超して、遊ばない方が良い。
  • You should not go too far when you're playing.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". At all
  • どぅく、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />いちゅなさぬ、いふぃん、ゆくららん。
  • あまりにも、忙しくて、少しも、休めない。
  • I'm so busy I cannot rest at all.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Cannot do anything
  • じかじん <templatestyles src="Ruby/styles.css" />かんくとぅ、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />如何ちゃー、ならん。
  • 言うことも聞かないから、どうすることも出来ない。
  • They don't listen, so I cannot do anything.
rowspan=3 Template:Vert header Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Really, truly
  • くぬ<templatestyles src="Ruby/styles.css" />三線さんしんや じゅんに、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />秀物そうむんやっさー。
  • この三味線は本当に、立派なものだな。
  • This is a truly amazing Sanshin.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Definitely
  • <templatestyles src="Ruby/styles.css" />んねー<templatestyles src="Ruby/styles.css" />かんな、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />御所うんじゅぬ<templatestyles src="Ruby/styles.css" />とぅくるんかい 行ちゃん。
  • 私は必ず、あなたの所に行く。
  • I will definitely go to your place.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Such a thing
  • うん<templatestyles src="Ruby/styles.css" />ぐとーりーや 当い<templatestyles src="Ruby/styles.css" />めーなかい、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />たーがん なゆん。
  • そのような事は、当然、誰にでもできる。
  • Anybody can do such a thing.
rowspan=3 Template:Vert header Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Recklessly
  • <templatestyles src="Ruby/styles.css" />んかしん<templatestyles src="Ruby/styles.css" />ちょいちゃんだん、戦、そーたん。
  • 昔の人はむやみに戦争をしていた。
  • People used to recklessly start wars in the past.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". On purpose
  • あんぐゎーなかい <templatestyles src="Ruby/styles.css" />だりーんねーし、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />二歳にーせーうったてぃ、どぅ<templatestyles src="Ruby/styles.css" />げーりゆたん。
  • 女の子に見られようと、青年はわざと、転びよった。
  • The boy fell on purpose so that the girl would notice him.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Already
  • <templatestyles src="Ruby/styles.css" />ちゃこーなー、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />いたん。
  • お客さんはもう、行ってしまった。
  • The guests are already gone.

Script error: No such module "anchor".

Prenominal adjectives (連体詞)

Prenominal adjectives (連体詞)
Prenominal adjectives are classified the same as adverbs, except instead of modifying a declinable word, it modifies a substantive (体言; nouns and pronouns).
Okinawan Japanese English
Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 good

Script error: No such module "anchor".

Conjunctions (接続詞)

Conjunctions (接続詞)
Conjunctions are classified as an independent, non-conjugating part of speech that connects words coming after to words coming before.
Okinawan Japanese English
Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 "For that reason"
Template:Nihongo3 Template:Plainlist "And then"
Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 "So"
Template:Nihongo3 Template:Plainlist "But"

Script error: No such module "anchor".

Interjections and exclamations (感動詞)

Interjections and exclamations (感動詞)
Interjections are classified as an independent, non-conjugating part of speech, where it does not modify or connect anything, and other words may not come after it.
Okinawan Japanese English Notes
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Oh / wow 驚きの気持ちを表す

Expression of surprise

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Oh dear Expression of dismay, concern, or worry
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Oh dear 失敗した時や驚いた時などに発する

Expression of dismay, concern, or worry

Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Yes Honorific "yes"
Template:Plainlist Script error: No such module "Nihongo". No 目上の人に対して用いる

Honorific "no"

Script error: No such module "Nihongo". Template:Plainlist Hey
Script error: No such module "Nihongo". Template:Plainlist All right Expression of pleasure, joy, or permission
Script error: No such module "Nihongo". Template:Plainlist
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Oh dear 呆れ返った時などに発する語
Script error: No such module "Nihongo". Template:Plainlist Sure enough, As I expected

Script error: No such module "anchor".

Verbs (動詞)

Verbs are classified as an independent, conjugating part of speech that shows movements. The conclusive form ends in Script error: No such module "Nihongo"..

Script error: No such module "anchor".

Adjectives (形容詞)

Adjectives are classified as an independent, conjugating part of speech that shows property or state. The conclusive form ends in Script error: No such module "Nihongo"..

(存在動詞)

存在動詞 are classified as an independent, conjugating part of speech that shows existence or decision of a certain thing. Script error: No such module "Nihongo". attaches to a substantive.

Script error: No such module "anchor".

Adjectival verbs (形容動詞)

Adjectival verbs are classified as an independent, conjugating part of speech that shows the state of existence of events. Script error: No such module "Nihongo". attaches to words that shows state.

Script error: No such module "anchor".

Auxiliary verbs (助動詞)

Auxiliary verbs (助動詞)
Auxiliary verbs are classified as a dependent, conjugating part of speech that makes up the meanings of conjugated words. The conclusive form ends in Script error: No such module "Nihongo"..
Okinawan Japanese English Example
Template:Plainlist Template:Nihongo3
Template:Nihongo3 Template:Nihongo3
Template:Nihongo3 Template:Nihongo3
Template:Plainlist Template:Nihongo3
Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 want to
Template:Nihongo3 Template:Nihongo3
Template:Nihongo3 Template:Nihongo3
Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 be able to
Template:Plainlist Template:Plainlist

Script error: No such module "anchor".

Particles (助詞)

Particles (助詞)
Case markers (格助詞)
Attaches to a substantive and marks the relationship between other words.
Okinawan Japanese Notes/English Example
Template:Plainlist Script error: No such module "Nihongo". Nominative case.
Normally Script error: No such module "Nihongo"., but Script error: No such module "Nihongo". is used for pronouns and names.
  • <templatestyles src="Ruby/styles.css" />いんあびゆん。<templatestyles src="Ruby/styles.css" />わああびゆん。
  • 吠える。私喋る。
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Genitive case; possessor.
  • <templatestyles src="Ruby/styles.css" />うわー<templatestyles src="Ruby/styles.css" />しし、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />みーねー、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />からだんかいましやん。
  • 肉を食べると体に良い。
Ø (Archaic: Template:Nihongo3) Script error: No such module "Nihongo". Accusative case.
Modern Okinawan does not use a direct object particle, like casual Japanese speech. "yu" exists mainly in old literary composition.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Instrumental case; the means by which something is achieved.
Script error: No such module "Nihongo".
Script error: No such module "Nihongo".Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo".Template:Nihongo3 Dative case; indirect object, benefactor, goal of motion. 手段・方法
  • Template:Nihongo3んかいめんそーれー!
  • 沖縄へようこそ!
  • Welcome to Okinawa!
Script error: No such module "Nihongo".Script error: No such module "Nihongo". Locative case; marks the location where an action takes place, usually pertaining to an animate subject. Derives from the participle form of the verb をぅん wun "to be, to exist".
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". "as much as"; upper limit
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Ablative case; source, cause. 起点
Script error: No such module "Nihongo". 場所・位置
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". 場所
Script error: No such module "Nihongo". 所属等
ぬ→「〜している」「〜である」「〜い・しい」pp459.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". 相手
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Quotative.
Script error: No such module "Nihongo". 時・場所等
Adverbial Particles (副助詞)
Okinawan Japanese Notes/English Example
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo".
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". "only; limit"
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo".
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". "up to, until, as far as"
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". "around, about, approximately"
  • Template:Nihongo3くれーかかゆん。
  • 十分ぐらいかかる。
  • It will take about 10 minutes.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo".
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". as much as; upper limit.
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo".
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo".
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo".
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo".
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo".Script error: No such module "Nihongo".
Binding particles (係助詞)
Okinawan Japanese Notes/English Example
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Topic particle for long vowels, proper nouns, or names.

For other nouns, the particle fuses with short vowels. a → ā, i → ē, u → ō, e → ē, o → ō, n → nō. Pronoun 我ん (wan?) (I) becomes topicalized as 我んねー (wannē?) instead of 我んのー (wannō?) or 我んや (wan'ya?), although the latter does appear in some musical or literary works.

Script error: No such module "Nihongo".
Script error: No such module "Nihongo".
Script error: No such module "Nihongo".
Script error: No such module "Nihongo".
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". "Also"
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". "even, also in"
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo".
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo".
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo".
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo".
Script error: No such module "Nihongo". Template:Plainlist
Script error: No such module "Nihongo". Template:Plainlist
Script error: No such module "Nihongo". Template:Plainlist
Sentence-ending particles (終助詞)
Okinawan Japanese Notes/English Example
Script error: No such module "Nihongo".

Template:Nihongo3

Script error: No such module "Nihongo". Final interrogatory particle
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Final interrogatory particle
Script error: No such module "Nihongo". 可否疑問
Script error: No such module "Nihongo". 強調疑問
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo".
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo".
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Final particle expressing 問いかけ・念押し
Script error: No such module "Nihongo". 軽い疑問
Script error: No such module "Nihongo". Template:Plainlist
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo".
Script error: No such module "Nihongo". 軽く言う
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo". Prohibitive
Script error: No such module "Nihongo". 命令
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo".
Script error: No such module "Nihongo". 断定
Script error: No such module "Nihongo". 断定
Interjectory Particles (間投助詞)
Okinawan Japanese Notes/English Example
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo".
Template:Plainlist Template:Plainlist
Template:Plainlist Template:Plainlist
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo".
Script error: No such module "Nihongo". Script error: No such module "Nihongo".
Script error: No such module "Nihongo". 意外、軽蔑
Conjunctive particles (接続助詞)

Script error: No such module "anchor".

Prefixes (接頭語)

Script error: No such module "anchor".

Suffixes (接尾語)

Others

Copula

Okinawan Past tense Japanese
Template:Plainlist Template:Clarify span Template:Nihongo3 −2 Template:Nihongo3 −3 Template:Nihongo3 −4 Template:Nihongo3 Template:Clarify span −5 Template:Nihongo3

Question words (疑問詞)

Okinawan Japanese English
Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 "How much"
Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 "When"
Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 "Which"
Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 "Who"
Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 "Who" (plural)
Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 "How" (in what way)
Template:Nihongo3 Template:Plainlist "How much"
Template:Plainlist Template:Nihongo3 "How"
Template:Nihongo3 Template:Plainlist "What kind"
Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 "What"
Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 "Why"
Template:Nihongo3 Template:Nihongo3 "Where"

Syntax

The basic word order is subject–object–verb.

Okinawan is a marked nominative language (with the accusative being unmarked) that also shows minor active–stative variation in intransitive verbs relating to existence or emergence. In existence or emergence verbs, the subject may be optionally unmarked (except for pronouns and proper names, which must be marked with ga), and marked human subjects cannot use ga anymore, but rather always with the often-inanimate marker nu.[16]

Example

Sample text in Standard Okinawan (Shuri-Naha dialect)

In Kanji

人間ー誰ん生まりやぎーなー自由やい、また、胴大切に思ゆる肝とぅ胴守らんでぃる肝ー、誰やてぃんゆぬ如授かとーるむんやん。人間ー元からいー矩ぬ備わとーくとぅ、互ーに兄弟やんでぃる考ーさーに事に当たらんだれーならん。(without ruby characters)

<templatestyles src="Ruby/styles.css" />人間にんじのー<templatestyles src="Ruby/styles.css" />たーん<templatestyles src="Ruby/styles.css" />まりやぎーなー<templatestyles src="Ruby/styles.css" />自由じゆやい、また、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />どぅー<templatestyles src="Ruby/styles.css" />大切てーしちに<templatestyles src="Ruby/styles.css" />うむゆる<templatestyles src="Ruby/styles.css" />ちむとぅ<templatestyles src="Ruby/styles.css" />どぅー<templatestyles src="Ruby/styles.css" />まむらんでぃる<templatestyles src="Ruby/styles.css" />ちもー、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />たーやてぃんゆぬ<templatestyles src="Ruby/styles.css" />ぐとぅ<templatestyles src="Ruby/styles.css" />さじゃかとーるむんやん。<templatestyles src="Ruby/styles.css" />人間にんじのー<templatestyles src="Ruby/styles.css" />むーとぅからいー<templatestyles src="Ruby/styles.css" />かにぬ<templatestyles src="Ruby/styles.css" />すなわとーくとぅ、<templatestyles src="Ruby/styles.css" />たげーに<templatestyles src="Ruby/styles.css" />兄弟ちょーでーやんでぃる<templatestyles src="Ruby/styles.css" />かんげーさーに<templatestyles src="Ruby/styles.css" />くとぅに<templatestyles src="Ruby/styles.css" />たらんだれーならん。(with ruby characters)

Transliteration

Ninjinō tā n 'nmariyagīnā jiyu yai, mata, dū tēshichi ni umuyuru chimu tu dū mamurandiru chimō, tā yatin yunugutu sajakatōru mun yan. Ninjinō mūtu kara īka ni nu sunawatōkutu, tagē ni chōdēyandiru kangēsā ni kutu ni atarandarē naran. (UDHR Article 1)

See also

Notes

Template:Reflist

References

Template:Refbegin

  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".Template:Dead link
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".Script error: No such module "Unsubst".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".Script error: No such module "Unsubst".
  • Script error: No such module "citation/CS1".

Template:Refend

External links

Template:Sister project Template:Sister project Template:WikisourceWiki

Template:Japonic languages Template:Japanese language Template:Languages of Japan Template:Authority control

  1. Hung, Eva and Judy Wakabayashi. Asian Translation Traditions. 2014. Routledge. Pg 18.
  2. a b c d e f Heinrich, P., Miyara, S., & Shimoji, M. (Eds.). (2015). Handbook of the Ryukyuan Languages. Walter de Gruyter GmbH & Co KG. Pp 598.
  3. Heinrich, P. (2004). "Language Planning and Language Ideology in the Ryūkyū Islands". Language Policy, 3(2)
  4. Script error: No such module "citation/CS1".
  5. Script error: No such module "citation/CS1".
  6. Script error: No such module "citation/CS1".
  7. Heinrich, Patrick. The Making of Monolingual Japan. 2012. Pp 85–87.
  8. Script error: No such module "citation/CS1".
  9. Nakasone, Seizen. Festschrift. 1962. Pp. 619.
  10. Shibatani, Mayoshi (2008): The Languages of Japan. Cambridge University Press. Template:ISBN. p. 194.
  11. Script error: No such module "citation/CS1".
  12. Script error: No such module "citation/CS1".
  13. Script error: No such module "Citation/CS1".
  14. Script error: No such module "citation/CS1".
  15. 沖縄語辞典 (Okinawan dictionary). "前書き" (Preface). 国立国語研究所 1998.
  16. Script error: No such module "citation/CS1".