Locative case: Difference between revisions
imported>PrimeBOT |
imported>EllaMinnowPea371 added {{lang}} and {{gloss}} tags through the polish section, added {{notelist}}. |
||
| Line 39: | Line 39: | ||
|- | |- | ||
! 1st | ! 1st | ||
| -āi | | {{lang|lat|-āi}} | ||
| -ae | | {{lang|lat|-ae}} | ||
| Merged with dative/genitive. | | Merged with dative/genitive. | ||
|- | |- | ||
! 2nd | ! 2nd | ||
| -ei | | {{lang|lat|-ei}} | ||
| -ī | | {{lang|lat|-ī}} | ||
| Merged with genitive. | | Merged with genitive. | ||
|- | |- | ||
! 3rd | ! 3rd | ||
| -ei, -e | | {{lang|lat|-ei, -e}} | ||
| -ī, -e | | {{lang|lat|-ī, -e}} | ||
| Originally like the dative, but gradually replaced with the ablative. | | Originally like the dative, but gradually replaced with the ablative. | ||
|- | |- | ||
! 4th | ! 4th | ||
| colspan=2|-ī, -ibus, -ubus | | colspan=2|{{lang|lat|-ī, -ibus, -ubus}} | ||
| Gradually replaced with the ablative. | | Gradually replaced with the ablative. | ||
|} | |} | ||
| Line 60: | Line 60: | ||
Because the locative was already identical to the ablative (which had a "location" meaning as well) in the plural, the loss of distinction between the endings eventually caused the functions of the locative case to be absorbed by the ablative case in Classical Latin. The original locative singular ending, descended from the Old Latin form, remained in use for a few words. For first and second [[declension]], it was identical to the genitive singular form. In archaic times, the locative singular of third declension nouns was still interchangeable between ablative and dative forms, but in the Augustan Period the use of the ablative form became fixed. Therefore, both forms {{lang|la|rūrī}} and {{lang|la|rūre}} may be encountered. | Because the locative was already identical to the ablative (which had a "location" meaning as well) in the plural, the loss of distinction between the endings eventually caused the functions of the locative case to be absorbed by the ablative case in Classical Latin. The original locative singular ending, descended from the Old Latin form, remained in use for a few words. For first and second [[declension]], it was identical to the genitive singular form. In archaic times, the locative singular of third declension nouns was still interchangeable between ablative and dative forms, but in the Augustan Period the use of the ablative form became fixed. Therefore, both forms {{lang|la|rūrī}} and {{lang|la|rūre}} may be encountered. | ||
The Latin locative case was only used for the names of cities, "small" islands and a few other isolated words. The Romans considered all Mediterranean islands to be small except for [[Sicily]], [[Sardinia]], [[Corsica]], [[Crete]], and [[Cyprus]]. [[Britannia]] was also considered to be a "large island". There are a few nouns that use the locative instead of a preposition: {{lang|la|domus}} becomes {{lang|la|domī}} (at home), {{lang|la|rūs}} becomes {{lang|la|rūrī}} (in the country), {{lang|la|humus}} becomes {{lang|la|humī}} (on the ground), {{lang|la|militia}} becomes {{lang|la|militiae}} (in military service, in the field), and | The Latin locative case was only used for the names of cities, "small" islands and a few other isolated words. The Romans considered all Mediterranean islands to be small except for [[Sicily]], [[Sardinia]], [[Corsica]], [[Crete]], and [[Cyprus]]. [[Roman Britain | Britannia]] was also considered to be a "large island". There are a few nouns that use the locative instead of a preposition: {{lang|la|domus}} becomes {{lang|la|domī}} (at home), {{lang|la|rūs}} becomes {{lang|la|rūrī}} (in the country), {{lang|la|humus}} becomes {{lang|la|humī}} (on the ground), {{lang|la|militia}} becomes {{lang|la|militiae}} (in military service, in the field), and {{lang|lat|focus}} becomes {{lang|lat|focī}} (at the hearth; at the center of the community). | ||
The first declension locative is by far the most common, because so many Roman place names were first declension, such as {{lang|la|Roma}}, Rome, and therefore use the same form as the genitive and dative: {{lang|la|Romae}}, at Rome, and {{lang|la|Hiberniae}}, in [[Ireland (island)|Ireland]]. A few place-names were inherently plural, even though they are a single city, e.g. {{lang|la|Athēnae}}, [[Athens]] and {{lang|la|Cūmae}}, Cuma. These plural names also use the form similar to the dative and ablative: {{lang|la|Athēnīs}}, at Athens, and {{lang|la|Cūmīs}}, at Cumae. There are also a number of second declension names that could have locatives, e.g. {{lang|la|Brundisium}}, [[Brindisi]]; {{lang|la|Eborācum}}, [[York]]; with locatives {{lang|la|Brundisiī}}, at Brindisi; {{lang|la|Eborācī}}, at York. The locative cannot express being located at multiple locations; plural forms only exist because certain proper names such as {{lang|la|Athēnae}} happen to be plural. "He is at home" can be expressed by "{{lang|la|(is) domi est}}" using the locative, but "They are at their (individual and separate) homes" cannot be expressed by the locative. | The first declension locative is by far the most common, because so many Roman place names were first declension, such as {{lang|la|Roma}}, Rome, and therefore use the same form as the genitive and dative: {{lang|la|Romae}}, at Rome, and {{lang|la|Hiberniae}}, in [[Ireland (island)|Ireland]]. A few place-names were inherently plural, even though they are a single city, e.g. {{lang|la|Athēnae}}, [[Athens]] and {{lang|la|Cūmae}}, Cuma. These plural names also use the form similar to the dative and ablative: {{lang|la|Athēnīs}}, at Athens, and {{lang|la|Cūmīs}}, at Cumae. There are also a number of second declension names that could have locatives, e.g. {{lang|la|Brundisium}}, [[Brindisi]]; {{lang|la|Eborācum}}, [[York]]; with locatives {{lang|la|Brundisiī}}, at Brindisi; {{lang|la|Eborācī}}, at York. The locative cannot express being located at multiple locations; plural forms only exist because certain proper names such as {{lang|la|Athēnae}} happen to be plural. "He is at home" can be expressed by "{{lang|la|(is) domi est}}" using the locative, but "They are at their (individual and separate) homes" cannot be expressed by the locative. | ||
===Greek=== | ===Greek=== | ||
In [[Ancient Greek]], the locative merged with the [[Proto-Indo-European language|Proto-Indo-European]] dative, so that the Greek dative represents the Proto-Indo-European dative, [[instrumental case|instrumental]], and locative. The dative with the preposition ἐν | In [[Ancient Greek]], the locative merged with the [[Proto-Indo-European language|Proto-Indo-European]] dative, so that the Greek dative represents the Proto-Indo-European dative, [[instrumental case|instrumental]], and locative. The dative with the preposition {{lang|grc|ἐν}} {{transliteration|grc|en}} "in" and the dative of time (e.g., {{lang|grc|τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ}}, {{Transliteration|grc|tēî trítēi hēmérāi}}, which means "on the third day") are examples of locative datives. Some early texts, in particular Homer, retain the locative in some words (for example {{lang|grc|ἠῶθεν}}, {{Transliteration|grc|ēôthen}} – at dawn, ''[[Iliad]]'' 24.401). | ||
=== Germanic languages === | === Germanic languages === | ||
| Line 71: | Line 71: | ||
=== Sanskrit === | === Sanskrit === | ||
The locative case in Sanskrit is usually known as the "seventh case" ({{lang|sa|saptami vibhakti}}). It is the last out of the main seven cases ({{lang|sa|vibkhatis}}) in the language. Along with "in", "on", "at", "or", and "by", the locative case is also generally used with "among" in Sanskrit. | The locative case in [[Sanskrit]] is usually known as the "seventh case" ({{lang|sa|saptami vibhakti}}). It is the last out of the main seven cases ({{lang|sa|vibkhatis}}) in the language. Along with "in", "on", "at", "or", and "by", the locative case is also generally used with "among" in Sanskrit. | ||
===Slavic languages=== | ===Slavic languages=== | ||
| Line 80: | Line 80: | ||
====Czech==== | ====Czech==== | ||
The [[Czech language]] uses the locative case to denote location ({{lang|cs|v České republice}}, 'in the Czech Republic'), but as in the [[Russian language]], the locative case may be used after certain prepositions with meanings other than location ({{lang|cs|o Praze}}, | The [[Czech language]] uses the locative case to denote location ({{lang|cs|v České republice}}, 'in the Czech Republic'), but as in the [[Russian language]], the locative case may be used after certain prepositions with meanings other than location ({{lang|cs|o Praze}}, {{gloss|about Prague}}, {{lang|cs|po revoluci}}, {{gloss|after the revolution}}). Cases other than the locative may be used to denote location in Czech as well ({{lang|cs|U Roberta}}, {{gloss|at Robert's house}} -genitive, or {{lang|cs|nad stolem}}, {{gloss|above the table}} -instrumental). | ||
The locative case (commonly called the 6th case) is the only one of the 7 Czech cases which cannot be used without a preposition. It is used with these prepositions: | The locative case (commonly called the 6th case) is the only one of the 7 Czech cases which cannot be used without a preposition. It is used with these prepositions: | ||
* {{lang|cs|v}} ({{lang|cs|v místnosti}} = in the room, {{lang|cs|v Praze}} = in Prague). Using this preposition with the accusative case has a different meaning ({{lang|cs|v les}} = to the forest) and is regarded as archaic | * {{lang|cs|v}} ({{lang|cs|v místnosti}} = {{gloss|in the room}}, {{lang|cs|v Praze}} = {{gloss|in Prague}}). Using this preposition with the accusative case has a different meaning ({{lang|cs|v les}} = {{gloss|to the forest}}) and is regarded as archaic | ||
* {{lang|cs|na}} ({{lang|cs|na stole}} = on the desk, {{lang|cs|to záleží na tobě}} = it depends on you). The use of this preposition with the accusative case has a different meaning ({{lang|cs|na stůl}} = to the desk). | * {{lang|cs|na}} ({{lang|cs|na stole}} = {{gloss|on the desk}}, {{lang|cs|to záleží na tobě}} = {{gloss|it depends on you}}). The use of this preposition with the accusative case has a different meaning ({{lang|cs|na stůl}} = {{gloss|to the desk}}). | ||
* {{lang|cs|po}} (in different meanings: past, after, on, to, for, by). This preposition takes the accusative case in some meanings. | * {{lang|cs|po}} (in different meanings: past, after, on, to, for, by). This preposition takes the accusative case in some meanings. | ||
* {{lang|cs|při}} (by, nearby, with) | * {{lang|cs|při}} (by, nearby, with) | ||
| Line 92: | Line 92: | ||
The locative form of substantives in the singular is mostly identical with the dative case (3rd case). Possible endings for locative case: | The locative form of substantives in the singular is mostly identical with the dative case (3rd case). Possible endings for locative case: | ||
* -u (hard masculines: {{lang|cs|o pánu, hradu}}, hard neuters: {{lang|cs|městu}}) | * {{lang|cs|-u}} (hard masculines: {{lang|cs|o pánu, hradu}}, hard neuters: {{lang|cs|městu}}) | ||
* -i (soft masculines: {{lang|cs|o muži, stroji, soudci}}, some neuters: {{lang|cs|moři}}, some feminines: {{lang|cs|růži, písni, kosti}}) | * {{lang|cs|-i}} (soft masculines: {{lang|cs|o muži, stroji, soudci}}, some neuters: {{lang|cs|moři}}, some feminines: {{lang|cs|růži, písni, kosti}}) | ||
* -ovi (animate masculines: {{lang|cs|o pánovi, mužovi, předsedovi, soudcovi}}) | * {{lang|cs|-ovi}} (animate masculines: {{lang|cs|o pánovi, mužovi, předsedovi, soudcovi}}) | ||
* -e ({{lang|cs|o lese, o Mařce}}) | * {{lang|cs|-e}} ({{lang|cs|o lese, o Mařce}}) | ||
* -ě ({{lang|cs|na hradě, o ženě, o městě}}) | * {{lang|cs|-ě}} ({{lang|cs|na hradě, o ženě, o městě}}) | ||
* -eti ({{lang|cs|o kuřeti, knížeti}}) | * {{lang|cs|-eti}} ({{lang|cs|o kuřeti, knížeti}}) | ||
* -í ({{lang|cs|o stavení}}) | * {{lang|cs|-í}} ({{lang|cs|o stavení}}) | ||
For adjectives and adjectival substantives: | For adjectives and adjectival substantives: | ||
* -ém (-ým or -ym in Common Czech) for hard masculine and neuter adjectives ({{lang|cs|o mladém, vo mladým, o vrátném}}) | * {{lang|cs|-ém}} (-ým or -ym in Common Czech) for hard masculine and neuter adjectives ({{lang|cs|o mladém, vo mladým, o vrátném}}) | ||
* -m for soft masculine and neuter adjectives ({{lang|cs|o jarním, o průvodčím}}) | * {{lang|cs|-m}} for soft masculine and neuter adjectives ({{lang|cs|o jarním, o průvodčím}}) | ||
* -é (-ý or -ej in Common Czech) for hard feminine adjectives ({{lang|cs|o mladé, vo mladý, vo mladej}}) | * {{lang|cs|-é}} ({{lang|cs|-ý}} or {{lang|cs|-ej}} in Common Czech) for hard feminine adjectives ({{lang|cs|o mladé, vo mladý, vo mladej}}) | ||
* -í for soft feminine adjectives ({{lang|cs|o jarní}}) | * {{lang|cs|-í}} for soft feminine adjectives ({{lang|cs|o jarní}}) | ||
The locative form in the plural typically has the ending | The locative form in the plural typically has the ending {{lang|cs|-ch}} ({{lang|cs|o mladých ženách}}), the dual has ending {{lang|cs|-ou}} ({{lang|cs|v obou dvou případech, na rukou}}). | ||
See [[Czech declension]] for declension patterns for all Czech grammatical cases, including the locative. | See [[Czech declension]] for declension patterns for all Czech grammatical cases, including the locative. | ||
====Slovak==== | ====Slovak==== | ||
The [[Slovak language]] uses the locative case to denote location ({{lang|sk|na Slovensku}}, | The [[Slovak language]] uses the locative case to denote location ({{lang|sk|na Slovensku}}, {{gloss|in Slovakia}}), but as in the [[Russian language]], the locative case may be used after certain prepositions with meanings other than location ({{lang|sk|o Bratislave}}, {{gloss|about Bratislava}}, {{lang|sk|po revolúcii}}, {{gloss|after the revolution}}). Cases other than the locative may be used to denote location in Slovak as well ({{lang|sk|U Milana}}, {{gloss|at Milan's house}} -genitive, or {{lang|sk|nad stolom}}, {{gloss|above the table}} -instrumental). A preposition must always be used with this case. | ||
There are several different locative endings in Slovak: | There are several different locative endings in Slovak: | ||
* '''-e''' Used for singular nouns of all genders (except masculine animate), e.g. {{lang|sk|stôl → o stole, láska → v láske, mesto → po meste}}. | * {{lang|sk|'''-e'''}} Used for singular nouns of all genders (except masculine animate), e.g. {{lang|sk|stôl → o stole, láska → v láske, mesto → po meste}}. | ||
* '''-u''' Used for: | * {{lang|sk|'''-u'''}} Used for: | ||
** Masculine inanimate singular nouns ending in a [[velar consonant]], e.g. {{lang|sk|hliník → o hliníku, mozog → v mozgu, bok → na boku, vzduch → vo vzduchu}}, or a [[glottal consonant]], e.g. {{lang|sk|hloh → po hlohu}} | ** Masculine inanimate singular nouns ending in a [[velar consonant]], e.g. {{lang|sk|hliník → o hliníku, mozog → v mozgu, bok → na boku, vzduch → vo vzduchu}}, or a [[glottal consonant]], e.g. {{lang|sk|hloh → po hlohu}} | ||
** All neuter singular nouns ending in ''-kV, -chV, -iV, -uV'' (V being ''o'' or ''um''), e.g. {{lang|sk|jablko → v jablku, ucho → na uchu, akvárium → pri akváriu, vákuum → vo vákuu}} | ** All neuter singular nouns ending in ''-kV, -chV, -iV, -uV'' (V being ''o'' or ''um''), e.g. {{lang|sk|jablko → v jablku, ucho → na uchu, akvárium → pri akváriu, vákuum → vo vákuu}} | ||
* '''-i''' Used for: | * {{lang|sk|'''-i'''}} Used for: | ||
** Masculine inanimate nouns ending in a soft consonant (''c, č, ď, dz, dž, j, ľ, ň, š, ť, ž''), e.g. {{lang|sk|ovládač}} ("remote") → {{lang|sk|o ovládači}} ("about the remote"), {{lang|sk|tŕň → v tŕni}} | ** Masculine inanimate nouns ending in a soft consonant (''c, č, ď, dz, dž, j, ľ, ň, š, ť, ž''), e.g. {{lang|sk|ovládač}} ("remote") → {{lang|sk|o ovládači}} ("about the remote"), {{lang|sk|tŕň → v tŕni}} | ||
** Feminine nouns ending in a soft consonant or a soft consonant followed by ''a'', e.g. {{lang|sk|vôňa → o vôni}}, {{lang|sk|kosť}} ("bone") → {{lang|sk|o kosti}} ("about bone") | ** Feminine nouns ending in a soft consonant or a soft consonant followed by ''a'', e.g. {{lang|sk|vôňa → o vôni}}, {{lang|sk|kosť}} ("bone") → {{lang|sk|o kosti}} ("about bone") | ||
** Feminine nouns ending in -ia or -ea, e.g. {{lang|sk|Mária → na Márii, Andrea → v Andrei}} | ** Feminine nouns ending in -ia or -ea, e.g. {{lang|sk|Mária → na Márii, Andrea → v Andrei}} | ||
** Neuter nouns ending in -e or -{{Not a typo|ie}}, e.g. {{lang|sk|srdce → pri srdci}} | ** Neuter nouns ending in -e or -{{Not a typo|ie}}, e.g. {{lang|sk|srdce → pri srdci}} | ||
* '''-í''' used for neuter nouns ending in -{{Not a typo|ie}}, e.g. {{lang|sk|vysvedčenie → na vysvedčení}} | * {{lang|sk|'''-í'''}} used for neuter nouns ending in -{{Not a typo|ie}}, e.g. {{lang|sk|vysvedčenie → na vysvedčení}} | ||
* '''-ovi''' used for masculine animate nouns, e.g. {{lang|sk|chlap → o chlapovi, hrdina → po hrdinovi}} | * {{lang|sk|'''-ovi'''}} used for masculine animate nouns, e.g. {{lang|sk|chlap → o chlapovi, hrdina → po hrdinovi}} | ||
* '''-om''' used for masculine and neuter singular adjectives: {{lang|sk|pekný/pekné → o peknom}} | * {{lang|sk|'''-om'''}} used for masculine and neuter singular adjectives: {{lang|sk|pekný/pekné → o peknom}} | ||
* '''-ej''' used for feminine singular adjectives and feminine nouns ending in -á: {{lang|sk|pekná gazdiná → na peknej gazdinej}} | * {{lang|sk|'''-ej'''}} used for feminine singular adjectives and feminine nouns ending in -á: {{lang|sk|pekná gazdiná → na peknej gazdinej}} | ||
* '''-m''' used for masculine animate nouns following the kuli pattern (being most names in -i, -y etc.), e.g. {{lang|sk|Harry → o Harrym}} | * {{lang|sk|'''-m'''}} used for masculine animate nouns following the kuli pattern (being most names in -i, -y etc.), e.g. {{lang|sk|Harry → o Harrym}} | ||
* '''-och''' used for masculine nouns in plural, e.g. {{lang|sk|malí chlapi → o malých chlapoch}} | * {{lang|sk|'''-och'''}} used for masculine nouns in plural, e.g. {{lang|sk|malí chlapi → o malých chlapoch}} | ||
* '''-ách''' used for plural feminine and neuter nouns, e.g. {{lang|sk|ženy}} ( | * {{lang|sk|'''-ách'''}} used for plural feminine and neuter nouns, e.g. {{lang|sk|ženy}} ({{gloss|women}}) → {{lang|sk|o ženách}} ({{gloss|about women}}). There are variations: | ||
** '''-ach''' used when the preceding vowel is long or a diphthong (''ia, ie, iu, ô''), e.g. {{lang|sk|lásky → v láskach, dielo → pri dielach}} | ** {{lang|sk|'''-ach'''}} used when the preceding vowel is long or a diphthong (''ia, ie, iu, ô''), e.g. {{lang|sk|lásky → v láskach, dielo → pri dielach}} | ||
** '''-iach''' used after soft consonants, e.g. {{lang|sk|schopnosť → o schopnostiach, srdce → v srdciach}} | ** {{lang|sk|'''-iach'''}} used after soft consonants, e.g. {{lang|sk|schopnosť → o schopnostiach, srdce → v srdciach}} | ||
* '''-ích / -ých''' Used for plural adjectives of all genders, e.g. {{lang|sk|malé obchody}} ( | * {{lang|sk|'''-ích / -ých'''}} Used for plural adjectives of all genders, e.g. {{lang|sk|malé obchody}} ({{gloss|small shops}}) → {{lang|sk|v malých obchodoch}} ({{gloss|in small shops}}), with the variation: | ||
** '''-ich / -ych''' when the preceding vowel is long: {{lang|sk|rýchle autá}} ( | ** {{lang|sk|'''-ich / -ych'''}} when the preceding vowel is long: {{lang|sk|rýchle autá}} ({{gloss|fast cars}}) → {{lang|sk|o rýchlych autách}} ({{gloss|about fast cars}}) | ||
See also [[Slovak declension]] for declension patterns for all Slovak grammatical cases, including locative. | See also [[Slovak declension]] for declension patterns for all Slovak grammatical cases, including locative. | ||
| Line 139: | Line 139: | ||
====Polish==== | ====Polish==== | ||
There are several different locative endings in [[Polish language|Polish]]: | There are several different locative endings in [[Polish language|Polish]]: | ||
* '''-ie''' Used for singular nouns of all genders, e.g. {{lang|pl|niebo → niebie}}. In a few cases, the softening indicated by {{lang|pl|i}} has led to consonant alternations: | * {{lang|pl|'''-ie'''}} Used for singular nouns of all genders, e.g. {{lang|pl|niebo → niebie}}. In a few cases, the softening indicated by {{lang|pl|i}} has led to consonant alternations: | ||
** {{lang|pl|brat → bracie}} | ** {{lang|pl|brat → bracie}} | ||
** {{lang|pl|rzeka → rzece}} | ** {{lang|pl|rzeka → rzece}} | ||
| Line 146: | Line 146: | ||
** {{lang|pl|piekło → piekle}} | ** {{lang|pl|piekło → piekle}} | ||
For a complete list, see [[b:Polish/Hard and soft consonants|Polish hard and soft consonants]]. | For a complete list, see [[b:Polish/Hard and soft consonants|Polish hard and soft consonants]]. | ||
* '''-u''' Used for: | * {{lang|pl|'''-u'''}} Used for: | ||
** Some masculine singular nouns, e.g. {{lang|pl|syn → synu, dom → domu, bok → boku, brzuch → brzuchu, worek → worku | ** Some masculine singular nouns, e.g. {{lang|pl|syn → synu, dom → domu, bok → boku, brzuch → brzuchu, worek → worku,{{efn|name=worku|In a few cases, a vowel change may occur, e.g. ó → o, or a vowel may be dropped.}} nastrój → nastroju,{{efn|name=worku}} deszcz → deszczu, miś → misiu, koń → koniu, [[Poznań]] → Poznaniu, [[Wrocław]] → Wrocławiu, [[Bytom]] → Bytomiu{{efn|Final consonants in Wrocław and Bytom used to be soft, which is still reflected in suffixed forms, hence {{lang|pl|-i-}}}}}} | ||
** All neuter singular nouns ending in {{lang|pl|-e}}, e.g. {{lang|pl|miejsce → miejscu, życie → życiu}} | ** All neuter singular nouns ending in {{lang|pl|-e}}, e.g. {{lang|pl|miejsce → miejscu, życie → życiu}} | ||
** Some neuter singular nouns ending in {{lang|pl|-o}}, e.g. {{lang|pl|mleko → mleku, łóżko → łóżku, ucho → uchu}} | ** Some neuter singular nouns ending in {{lang|pl|-o}}, e.g. {{lang|pl|mleko → mleku, łóżko → łóżku, ucho → uchu}} | ||
* '''-i''' Used for: | * {{lang|pl|'''-i'''}} Used for: | ||
** Feminine nouns ending in {{lang|pl|-ia}}, e.g. {{lang|pl|Kasia}} ( | ** Feminine nouns ending in {{lang|pl|-ia}}, e.g. {{lang|pl|Kasia}} ({{gloss|Katie}}) → {{lang|pl|o Kasi}} ({{gloss|about Katie}}), {{lang|pl|Austria → w Austrii}} ({{gloss|in Austria}}) | ||
** Feminine nouns ending in {{lang|pl|-ść}}, e.g. {{lang|pl|miłość}} ( | ** Feminine nouns ending in {{lang|pl|-ść}}, e.g. {{lang|pl|miłość}} ({{gloss|love}}) → {{lang|pl|o miłości}} ({{gloss|about love}}) | ||
* '''-im / -ym''' Used for masculine and neuter singular adjectives, e.g. {{lang|pl|język polski}} ( | * {{lang|pl|'''-im / -ym'''}} Used for masculine and neuter singular adjectives, e.g. {{lang|pl|język polski}} ({{gloss|Polish language}}) → {{lang|pl|w języku polskim}} ({{gloss|in the Polish language}}) | ||
* '''-ej''' Used for feminine singular adjectives, e.g. {{lang|pl|duża krowa}} ( | * {{lang|pl|'''-ej'''}} Used for feminine singular adjectives, e.g. {{lang|pl|duża krowa}} ({{gloss|big cow}}) → {{lang|pl|o dużej krowie}} ({{gloss|about a big cow}}) | ||
In plural: | In plural: | ||
* '''-ach''' Used for plural nouns of all genders, e.g. {{lang|pl|kobiety}} ( | * {{lang|pl|'''-ach'''}} Used for plural nouns of all genders, e.g. {{lang|pl|kobiety}} ({{gloss|women}}) → {{lang|pl|o kobietach}} ({{gloss|about women}}) | ||
* '''-ich / -ych''' Used for plural adjectives of all genders, e.g. {{lang|pl|małe sklepy}} ( | * {{lang|pl|'''-ich / -ych'''}} Used for plural adjectives of all genders, e.g. {{lang|pl|małe sklepy}} ({{gloss|small shops}}) → {{lang|pl|w małych sklepach}} ({{gloss|in small shops}}) | ||
====Russian==== | ====Russian==== | ||
| Line 278: | Line 278: | ||
==Notes== | ==Notes== | ||
{{notelist}} | |||
==References== | |||
{{Reflist}} | {{Reflist}} | ||
Revision as of 05:35, 20 June 2025
Template:Short description Script error: No such module "Unsubst". In grammar, the locative case (Template:IPAc-en Script error: No such module "Respell".; abbreviated Template:Sc) is a grammatical case which indicates a location. In languages using it, the locative case may perform a function which in English would be expressed with such prepositions as "in", "on", "at", and "by". The locative case belongs to the general local cases, together with the lative and ablative case.
The locative case exists in many language groups.
Indo-European languages
The Proto-Indo-European language had a locative case expressing "place where", an adverbial function. The endings are reconstructed as follows:
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Athematic | *-i, *-Ø (no ending) | *-su |
| Thematic | *-e(y), *-oy | *-oysu |
In most later Indo-European languages, the locative case merged into other cases (often genitive or dative) in form and/or function, but some daughter languages retained it as a distinct case. It is found in:
- modern Balto-Slavic languages, except Bulgarian and Macedonian, although it is mostlyScript error: No such module "Unsubst". used with prepositions in the other Slavic languages
- some classical Indo-European languages, particularly Sanskrit and Old Latin
- (Mostly uncommon, archaic or literary) use in certain modern Indic languages (such as Bangla and Marathi—in which, however, a separate ablative case has disappeared)
Latin
Old Latin still had a functioning locative singular, which descended from the Proto-Indo-European form. The locative plural was already identical to the dative and ablative plural. In Classical Latin, changes to the Old Latin diphthongs caused the originally-distinctive ending of the locative singular to become indistinguishable from the endings of some other cases.
| Declension | Old Latin | Classical Latin | Merger |
|---|---|---|---|
| 1st | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Merged with dative/genitive. |
| 2nd | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Merged with genitive. |
| 3rd | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Originally like the dative, but gradually replaced with the ablative. |
| 4th | Script error: No such module "Lang". | Gradually replaced with the ablative. | |
Because the locative was already identical to the ablative (which had a "location" meaning as well) in the plural, the loss of distinction between the endings eventually caused the functions of the locative case to be absorbed by the ablative case in Classical Latin. The original locative singular ending, descended from the Old Latin form, remained in use for a few words. For first and second declension, it was identical to the genitive singular form. In archaic times, the locative singular of third declension nouns was still interchangeable between ablative and dative forms, but in the Augustan Period the use of the ablative form became fixed. Therefore, both forms Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang". may be encountered.
The Latin locative case was only used for the names of cities, "small" islands and a few other isolated words. The Romans considered all Mediterranean islands to be small except for Sicily, Sardinia, Corsica, Crete, and Cyprus. Britannia was also considered to be a "large island". There are a few nouns that use the locative instead of a preposition: Script error: No such module "Lang". becomes Script error: No such module "Lang". (at home), Script error: No such module "Lang". becomes Script error: No such module "Lang". (in the country), Script error: No such module "Lang". becomes Script error: No such module "Lang". (on the ground), Script error: No such module "Lang". becomes Script error: No such module "Lang". (in military service, in the field), and Script error: No such module "Lang". becomes Script error: No such module "Lang". (at the hearth; at the center of the community).
The first declension locative is by far the most common, because so many Roman place names were first declension, such as Script error: No such module "Lang"., Rome, and therefore use the same form as the genitive and dative: Script error: No such module "Lang"., at Rome, and Script error: No such module "Lang"., in Ireland. A few place-names were inherently plural, even though they are a single city, e.g. Script error: No such module "Lang"., Athens and Script error: No such module "Lang"., Cuma. These plural names also use the form similar to the dative and ablative: Script error: No such module "Lang"., at Athens, and Script error: No such module "Lang"., at Cumae. There are also a number of second declension names that could have locatives, e.g. Script error: No such module "Lang"., Brindisi; Script error: No such module "Lang"., York; with locatives Script error: No such module "Lang"., at Brindisi; Script error: No such module "Lang"., at York. The locative cannot express being located at multiple locations; plural forms only exist because certain proper names such as Script error: No such module "Lang". happen to be plural. "He is at home" can be expressed by "Script error: No such module "Lang"." using the locative, but "They are at their (individual and separate) homes" cannot be expressed by the locative.
Greek
In Ancient Greek, the locative merged with the Proto-Indo-European dative, so that the Greek dative represents the Proto-Indo-European dative, instrumental, and locative. The dative with the preposition Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "lang". "in" and the dative of time (e.g., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "lang"., which means "on the third day") are examples of locative datives. Some early texts, in particular Homer, retain the locative in some words (for example Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "lang". – at dawn, Iliad 24.401).
Germanic languages
The locative case had merged with the dative in early Germanic times and was no longer distinct in Proto-Germanic or in any of its descendants. The dative, however, contrasts with the accusative case, which is used to indicate motion toward a place (it has an allative meaning). The difference in meaning between dative and accusative exists in all of the old Germanic languages and survives in all Germanic languages that retain a distinction between the two cases.
Sanskrit
The locative case in Sanskrit is usually known as the "seventh case" (Script error: No such module "Lang".). It is the last out of the main seven cases (Script error: No such module "Lang".) in the language. Along with "in", "on", "at", "or", and "by", the locative case is also generally used with "among" in Sanskrit.
Slavic languages
Among Slavic languages, the locative is mostly used after a fixed set of commonly used prepositions. Besides location, Slavic languages also employ locative as a way of expressing the method of doing an action, time when the action is to take place, as well as the topic or theme that something describes in more detail; as such it is subordinate to other cases. The locative is kept in all Slavic languages (except for Bulgarian and Macedonian), although Russian split it (in the singular of a group of masculine nouns) into locative and prepositional, and Serbo-Croatian uses almost the same set of endings (sometimes with different intonation) as for the dative. The ending depends on whether the word is a noun or an adjective (among other factors).
Old Slavic
In Old Church Slavonic, the locative is mostly used with a preposition. Some uses of independent locatives remain, mostly in expressions of time, such as Script error: No such module "Lang". "in winter", Script error: No such module "Lang". "at midnight". The locative also occurs as the complement of a handful of verbs, such as Script error: No such module "Lang". "who touched my garments?". In Old East Slavic, moreover, place names are regularly used in the locative without a preposition.
Czech
The Czech language uses the locative case to denote location (Script error: No such module "Lang"., 'in the Czech Republic'), but as in the Russian language, the locative case may be used after certain prepositions with meanings other than location (Script error: No such module "Lang"., Template:Gloss, Script error: No such module "Lang"., Template:Gloss). Cases other than the locative may be used to denote location in Czech as well (Script error: No such module "Lang"., Template:Gloss -genitive, or Script error: No such module "Lang"., Template:Gloss -instrumental).
The locative case (commonly called the 6th case) is the only one of the 7 Czech cases which cannot be used without a preposition. It is used with these prepositions:
- Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang". = Template:Gloss, Script error: No such module "Lang". = Template:Gloss). Using this preposition with the accusative case has a different meaning (Script error: No such module "Lang". = Template:Gloss) and is regarded as archaic
- Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang". = Template:Gloss, Script error: No such module "Lang". = Template:Gloss). The use of this preposition with the accusative case has a different meaning (Script error: No such module "Lang". = Template:Gloss).
- Script error: No such module "Lang". (in different meanings: past, after, on, to, for, by). This preposition takes the accusative case in some meanings.
- Script error: No such module "Lang". (by, nearby, with)
- Script error: No such module "Lang". (about, of, on, for, at, during, by, with, over, against, using). This preposition with the accusative case has a different use and meaning (Script error: No such module "Lang".).
If the preposition uses both accusative and locative case, the accusative is used for direction (where to) while locative for pure location (where). In case of the preposition Script error: No such module "Lang". (about), this distinction can be very subtle and untranslatable, or depending on the controlling verb.
The locative form of substantives in the singular is mostly identical with the dative case (3rd case). Possible endings for locative case:
- Script error: No such module "Lang". (hard masculines: Script error: No such module "Lang"., hard neuters: Script error: No such module "Lang".)
- Script error: No such module "Lang". (soft masculines: Script error: No such module "Lang"., some neuters: Script error: No such module "Lang"., some feminines: Script error: No such module "Lang".)
- Script error: No such module "Lang". (animate masculines: Script error: No such module "Lang".)
- Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang".)
- Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang".)
- Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang".)
- Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang".)
For adjectives and adjectival substantives:
- Script error: No such module "Lang". (-ým or -ym in Common Czech) for hard masculine and neuter adjectives (Script error: No such module "Lang".)
- Script error: No such module "Lang". for soft masculine and neuter adjectives (Script error: No such module "Lang".)
- Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang". in Common Czech) for hard feminine adjectives (Script error: No such module "Lang".)
- Script error: No such module "Lang". for soft feminine adjectives (Script error: No such module "Lang".)
The locative form in the plural typically has the ending Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang".), the dual has ending Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang".).
See Czech declension for declension patterns for all Czech grammatical cases, including the locative.
Slovak
The Slovak language uses the locative case to denote location (Script error: No such module "Lang"., Template:Gloss), but as in the Russian language, the locative case may be used after certain prepositions with meanings other than location (Script error: No such module "Lang"., Template:Gloss, Script error: No such module "Lang"., Template:Gloss). Cases other than the locative may be used to denote location in Slovak as well (Script error: No such module "Lang"., Template:Gloss -genitive, or Script error: No such module "Lang"., Template:Gloss -instrumental). A preposition must always be used with this case.
There are several different locative endings in Slovak:
- Script error: No such module "Lang". Used for singular nouns of all genders (except masculine animate), e.g. Script error: No such module "Lang"..
- Script error: No such module "Lang". Used for:
- Masculine inanimate singular nouns ending in a velar consonant, e.g. Script error: No such module "Lang"., or a glottal consonant, e.g. Script error: No such module "Lang".
- All neuter singular nouns ending in -kV, -chV, -iV, -uV (V being o or um), e.g. Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang". Used for:
- Masculine inanimate nouns ending in a soft consonant (c, č, ď, dz, dž, j, ľ, ň, š, ť, ž), e.g. Script error: No such module "Lang". ("remote") → Script error: No such module "Lang". ("about the remote"), Script error: No such module "Lang".
- Feminine nouns ending in a soft consonant or a soft consonant followed by a, e.g. Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". ("bone") → Script error: No such module "Lang". ("about bone")
- Feminine nouns ending in -ia or -ea, e.g. Script error: No such module "Lang".
- Neuter nouns ending in -e or -Template:Not a typo, e.g. Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang". used for neuter nouns ending in -Template:Not a typo, e.g. Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang". used for masculine animate nouns, e.g. Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang". used for masculine and neuter singular adjectives: Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang". used for feminine singular adjectives and feminine nouns ending in -á: Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang". used for masculine animate nouns following the kuli pattern (being most names in -i, -y etc.), e.g. Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang". used for masculine nouns in plural, e.g. Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang". used for plural feminine and neuter nouns, e.g. Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss) → Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss). There are variations:
- Script error: No such module "Lang". used when the preceding vowel is long or a diphthong (ia, ie, iu, ô), e.g. Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang". used after soft consonants, e.g. Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang". Used for plural adjectives of all genders, e.g. Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss) → Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss), with the variation:
- Script error: No such module "Lang". when the preceding vowel is long: Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss) → Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss)
See also Slovak declension for declension patterns for all Slovak grammatical cases, including locative.
Polish
There are several different locative endings in Polish:
- Script error: No such module "Lang". Used for singular nouns of all genders, e.g. Script error: No such module "Lang".. In a few cases, the softening indicated by Script error: No such module "Lang". has led to consonant alternations:
- Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang".
For a complete list, see Polish hard and soft consonants.
- Script error: No such module "Lang". Used for:
- Some masculine singular nouns, e.g. Script error: No such module "Lang".
- All neuter singular nouns ending in Script error: No such module "Lang"., e.g. Script error: No such module "Lang".
- Some neuter singular nouns ending in Script error: No such module "Lang"., e.g. Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang". Used for:
- Feminine nouns ending in Script error: No such module "Lang"., e.g. Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss) → Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss), Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss)
- Feminine nouns ending in Script error: No such module "Lang"., e.g. Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss) → Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss)
- Script error: No such module "Lang". Used for masculine and neuter singular adjectives, e.g. Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss) → Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss)
- Script error: No such module "Lang". Used for feminine singular adjectives, e.g. Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss) → Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss)
In plural:
- Script error: No such module "Lang". Used for plural nouns of all genders, e.g. Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss) → Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss)
- Script error: No such module "Lang". Used for plural adjectives of all genders, e.g. Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss) → Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss)
Russian
In the Russian language, the locative case has largely lost its use as an independent case and become the prepositional case, which is used only after a preposition. The latter is not always used to indicate location, while other cases may also be used to specify location (e.g. the genitive case, as in Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "lang". ("by the window")). Statements such as Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "lang". ("in the library") or Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "lang". ("in Alaska"), demonstrate the use of the prepositional case to indicate location. However, this case is also used after the preposition "о" ("about") as in Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "lang". ("about the student").
Nevertheless, approximately 150 masculine nouns retain a distinct form for the locative case, used only after "в" and "на". These forms end in "-у́" or "-ю́": Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "lang". (to lie in the snow), but Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "lang". (to think about snow). Other examples are Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "lang". (paradise); "в раю́", Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "lang". (smoke); and Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "lang".. As indicated by the accent marks, the stress is always on the last syllable, which is unlike the dative-case forms with the same spelling. A few feminine nouns that end with the soft sign, such as дверь and пыль, also have a locative form that differs from the prepositional in that the stress shifts to the final syllable: Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "lang". ("on the door"), but Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "lang". ("by the door"). These distinct feminine forms are sometimes referenced as "second locative" or "new locative", because they developed independently from the true locative case, which existed in Old Russian.[1][2][3]
With some words, such as Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "lang". (house), the second locative form is used only in certain idiomatic expressions, while the prepositional is used elsewhere. For example, Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "lang". ("at the house" or "at home") would be used to describe activity that is performed at home, while Script error: No such module "Lang". ("on the house") would be used to specify the location of the roof.
Ukrainian
The Ukrainian language uses the locative case to denote locations. For example, "A pen is on a book" would be written as "Template:Langx" in the locative.[4] Ukrainian locative and instrumental cases usually go with a preposition, unlike the other four cases in Ukrainian grammar, that may generally be employed without prepositions. The most common locative prepositions are Template:Langx, and Template:Langx; usage of these four different variations of "in" depends on whether the next word starts with a consonant or vowel.Template:Sfn
The locative is used to indicate static spatial relationships and to talk about thoughts, discussions and nuanced ideas.[4]Template:Sfn It is distinguished from dynamic spatial relationships,Template:Sfn which indicate action or motion,[4]Template:Sfn and are expressed in the accusative case in Ukrainian and most other East Slavic languages.Template:Sfn The adlative "goal function", which in most East Slavic grammars is prescribed to be expressed in accusative (for example, Template:Langx), may in Ukrainian sometimes be expressed in locative instead (Template:Langx; the difference in meaning cannot be translated into English), but it is only considered acceptable under certain circumstances.Template:Sfn
Ukrainian, unlike Russian, still retains a fully functional locative case. However, during the Russification of Soviet Ukraine between the 1930s and the 1980s, several expressions in the Ukrainian language using the locative case, such as "Template:Langx", were changed by Soviet linguistic policies, in this instance to a genitive case to "Template:Langx", in order to conform to standard Russian "Template:Langx".Template:Sfn On the other hand, post-Soviet users of Surzhyk may mistakenly be employing the locative Russian form, instead of the instrumental Ukrainian form, in a sentence like "The book is written in English":Template:Sfn
- Standard Template:LangxTemplate:Sfn
- Surzhyk form: Template:LangxTemplate:Sfn
- Standard Template:LangxTemplate:Sfn
Armenian
In the Eastern standard of the Armenian language non-animate nouns take Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "lang".) for the locative. Animate nouns (referring to persons especially) do not take the locative.
Turkic languages
The Proto-Turkic language had a locative case, and most Turkic languages have retained it.
Turkish
The locative case exists in Turkish, as the suffix generally specified by "-DA". For instance, in Turkish, Script error: No such module "Lang". means 'the school', and Script error: No such module "Lang". means 'in the school'. The morpheme may exist in four different forms, depending on the preceding consonant and vowel. The first phoneme of the locative, "D", changes according to the previous consonant: it is "t" after voiceless consonants, but "d" elsewhere. The vowel changes depending on the phonetic characteristics of the previous vowel: it is "a" after a preceding back vowel, and "e" after a preceding front vowel, congruent with the vowel harmony of the language. This gives four different versions of the morpheme:
- -ta, as in Script error: No such module "Lang"., "in the book".
- -te, as in Script error: No such module "Lang"., "in the city".
- -da, as in Script error: No such module "Lang"., "in the room".
- -de, as in Script error: No such module "Lang"., "in the house".
Azerbaijani
The locative case also exists in Azerbaijani. Similarly to Turkish, Azerbaijani employs a system of vowel harmony throughout the language. There are two simple Locative case endings:
- -da, as in Script error: No such module "Lang"., "in the book".
- -də, as in Script error: No such module "Lang"., "in the city".
Kazakh
The locative case also exists in Kazakh. Similarly to Turkish, Kazakh employs a system of vowel harmony throughout the language. There are four simple locative case endings:
- -та, as in Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "lang"., "in the book".
- -те, as in Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "lang"., "in the dictionary".
- -да, as in Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "lang"., "in the city".
- -де, as in Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "lang"., "in the room".
Furthermore, Kazakh nouns frequently utilize a possessive affix to indicate a relationship between the object and its owner. When forming the locative case of a noun in the presence of a possessive affix, there are two possible endings:
- -нда, as in Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "lang"., "in Erbol's city".
- -нде, as in Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "lang"., "in Erbol's dictionary".
Uyghur
The locative case exists in Uyghur, similarly to Turkish. This gives four different versions of the morpheme:
- Template:Ug-textonly -da, as in Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "lang"., "in the square".
- Template:Ug-textonly -de, as in Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "lang"., "in the house".
- Template:Ug-textonly -ta, as in Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "lang"., "in the sunshine".
- Template:Ug-textonly -te, as in Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "lang"., "in the lesson".
Uzbek
The locative case exists also in Uzbek. For example, in Uzbek, Script error: No such module "Lang". means 'city', and Script error: No such module "Lang". means 'in the city', so using -da suffix, the locative case is marked.
Uralic languages
Proto-Uralic has been reconstructed with a single "state" or "stationary" locative case, with the ending *-na or *-nä in accordance with vowel harmony. In many of its descendants, additional locative cases were created by combining these endings with others.
Inari Sami
In Inari Sami, the locative suffix is -st.
- Script error: No such module "Lang"., 'in the language'
- Script error: No such module "Lang"., 'in the hand'
Hungarian
In the Hungarian language, nine such cases exist, yet the name 'locative case' refers to a form (Script error: No such module "Lang".) used only in a few city/town names along with the inessive case or superessive case. It can also be observed in a few local adverbs and postpositions. It is no longer productive.
Examples:
- Script error: No such module "Lang". (also Script error: No such module "Lang".), Script error: No such module "Lang". (also Script error: No such module "Lang".), Script error: No such module "Lang". (also Script error: No such module "Lang".), Script error: No such module "Lang". and Script error: No such module "Lang". (also Script error: No such module "Lang".), Script error: No such module "Lang". (also Script error: No such module "Lang".)
- Script error: No such module "Lang". (here), Script error: No such module "Lang". (there), Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". (there yonder), Script error: No such module "Lang". (under), Script error: No such module "Lang". (over), Script error: No such module "Lang". (between/among), Script error: No such module "Lang". (behind) etc.
The town/city name suffixes Script error: No such module "Lang". are the inessive ones, and the Script error: No such module "Lang". are the superessive ones.
Finnic languages
Script error: No such module "Labelled list hatnote".
In the Finnic languages, the original Proto-Uralic locative became the essive case, but is still found with a locative meaning in some fossilised expressions such as Finnish kotona "at home". Two new locative cases were created from the old locative:
- The inessive case referring to internal location (being inside), with the reconstructed Proto-Finnic ending *-ssa/*-ssä (from earlier *-s-na/*-s-nä).
- The adessive case referring to external location (being on, at), with the reconstructed Proto-Finnic ending *-lla/*-llä (from earlier *-l-na/*-l-nä).
These endings still survive as such in several Finnic languages including Finnish, but have been reduced to -s and -l in Estonian and some others.
The Finnic languages, like some Indo-European languages (Latin, Russian, Irish), do not normally use the verb to have to show possession. The adessive case and the verb to be is used instead, so that the combination literally means "on/at me is...". For example, I have a house in Estonian would be Mul on maja in which mul is in the adessive case, on is the third singular of to be (is), and maja is in nominative, not accusative. So maja is the subject, on is the verb and mul is the indirect object. This could be translated to English as At me is a house or A house is at me or There is a house at me.
Etruscan
The Etruscan language has a locative ending in -thi. E.g. Script error: No such module "Lang"., "at Velznani", with reference to Volsinii.[5][6]
Algonquian languages
Algonquian languages have a locative.
Cree
In Cree, the locative suffix is -ihk.
- Script error: No such module "Lang". (Saskatoon berry) → Script error: No such module "Lang". (at the Saskatoon berry) = "[in] Saskatoon, SK"
- Script error: No such module "Lang". (be many Saskatoon berries) → Script error: No such module "Lang". (at the place of many Saskatoon berries) = "[in] Saskatoon, SK"
- Script error: No such module "Lang". (berry) → Script error: No such module "Lang". (at the berry) = "[in] Saskatoon, SK"
Innu-aimun
In Innu-aimun, the locative suffix is -(i)t.
- Script error: No such module "Lang". (river) → Script error: No such module "Lang". (at the river)
- Script error: No such module "Lang". (school) → Script error: No such module "Lang". (at school)
- Script error: No such module "Lang". (my friend) → Script error: No such module "Lang". (at my friend's house)
- Script error: No such module "Lang". (water) → Script error: No such module "Lang". (in the water)
- Script error: No such module "Lang". (town) → Script error: No such module "Lang". (in town)
Notes
References
<templatestyles src="Reflist/styles.css" />
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Everything you always wanted to know about Russian grammar but were afraid to ask Template:Webarchive, AATSEEL Newsletter, October 2007, pp. 7–8.
- ↑ a b c Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
Script error: No such module "Check for unknown parameters".
Bibliography
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "Citation/CS1".
External links
Script error: No such module "Navbox". Template:Authority control