Lisu language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Script error: No such module "Hatnote". Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherTemplate:Main other Template:Contains special characters Lisu (Fraser alphabet: Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang".; Latin: Script error: No such module "Lang".; Lisu syllabary: File:Lisu ngot li44 su44 ŋo31.png; Template:Lang-zh; Template:Langx, Script error: No such module "IPA".) is a tonal Tibeto-Burman language spoken in Yunnan (Southwestern China), Northern Burma (Myanmar) and Thailand and a small part of India. Along with Lipo, it is one of two languages of the Lisu people. Lisu has many dialects that originate from the country in which they live. Hua Lisu, Pai Lisu and Lu Shi Lisu dialects are spoken in China. Although they are mutually intelligible, some have many more loan words from other languages than others.

The Lisu language is closely related to the Lahu and Akha languages and is also related to Burmese, Jingphaw and Yi languages.

Demographics

In China, the Lisu people are mostly found in Yunnan, the majority living mainly in Nujiang and Weixi,[1] but also in Baoshan, Dehong, Dêqên, Lijiang, Lincang, Pu'er, Chuxiong, Luquan and Dali. In Liangshan and Panzhihua, Sichuan, where they make a small minority, some speak Lisu and others speak Lipo, and some are classified under the Yi nationality. A number of Lisu can also be found in southern Tibet.

In Myanmar, it is spoken in Shan State, Kachin State, Sagaing Division and Mandalay Division. The two states are bordered by Yunnan. The Fraser script was invented in Myanmar by Sara Ba Thaw.

In India, it is spoken in the Changlang District of Arunachal Pradesh and possibly in the Tinsukia District of Assam. See Template:Section link for more information. Lisu people in India are called Yobin.

In Northern Thailand, it is spoken mainly in the provinces of Chiang Mai, Chiang Rai, Mae Hong Son and Kamphaeng Phet.

Possibly, there are also perhaps some Lisu speakers in Laos and in Vietnam. The Lisu villages in Laos and Vietnam are rare and isolated from the outside world, and are difficult to distinguish among the Hmong and Yao villages, which make up the majority. Script error: No such module "Unsubst".

Dialects

Three dialects can be distinguished: northern, central and southern, with northern being the standard.[2]

Bradley (2003)

Bradley (2003) lists the following three Lisu dialects.[3]

  • Northern (Script error: No such module "IPA"., 'Black Lisu' (autonym), Script error: No such module "IPA"., 'Northern Lisu' (name given by other Lisu)): Northwest Yunnan, Kachin State, Mandalay region, Sagaing Region and India
  • Central (Script error: No such module "IPA"., Flowery Lisu or Hua Lisu): Western Yunnan, Burma
  • Southern (Script error: No such module "IPA"., 'Yellow Lisu'): extreme Southwestern Yunnan, Shan State of Burma, Thailand, Laos, Vietnam

Mu and Sun (2012)

In their study of Lisu dialects, Mu and Sun (2012) split Lisu into three dialects.[4]

Mu and Sun (2012) compare a total of five datapoints in their comparative vocabulary table.[4]

Orthography

Pollard alphabet

Script error: No such module "Labelled list hatnote". Sam Pollard's A-Hmao was adapted to write Lipo, another Lisoish language (sometimes called Eastern Lisu) spoken by the Lisu people.

Fraser alphabet

Script error: No such module "Labelled list hatnote". The Lisu alphabet currently in use throughout Lisu-speaking regions in China, Burma and Thailand was primarily developed by two Protestant missionaries from different missionary organizations. The more famous of the two is James O. Fraser, a British evangelist from the China Inland Mission. His colleague, who developed the original version of the alphabet (later revised and improved with Fraser and various colleagues from the C.I.M.) was Sara Ba Thaw, a polyglot Karen preacher based in Myitkyina, Burma, who belonged to the American Baptist Mission.

Ba Thaw had prepared a simple Lisu catechism by 1915. The script now widely known as the "Fraser alphabet" was finished by 1939, when Fraser's mission houses in the Lisu ethnic areas of Yunnan Province (China) received their newly printed copies of the Lisu New Testament.

Lisu syllabary

File:Lisu script.GIF
Lisu syllabary

From 1924 to 1930, a Lisu farmer named Ngua-ze-bo (pronounced Script error: No such module "IPA".; Template:Lang-zh) invented the Lisu syllabary from Chinese script, Dongba script and Geba script. However, it looks more different from the Chinese script than Chữ Nôm and Sawndip (Zhuang logograms). Since Ngua-ze-bo initially carved his characters on bamboos, the syllabary is known as the Lisu Bamboo script (傈僳竹书).

It has a total of 1250 glyphs and 880 characters.Script error: No such module "Unsubst".

Latin Lisu alphabet

A new Lisu alphabet based on pinyin was created in 1957, but most Lisu continued to use the old alphabet. The Fraser alphabet was officially recognized by the Chinese government in 1992, since which time its use has been encouraged.

Burmese Lisu script

In a few places in Myanmar in which Lisu is spoken, an orthography based on the Burmese alphabet has been developed and is taught to speakers and used in several publications and school books.

Thai script

In the 1970s, missionary Edward Hope of OMF International created a variant of the Thai script for the Lisu of Thailand. In doing so, he was guided by the policy of the Thai authorities, who believed that the writing systems of the country's national minorities should be based on the Thai script. However, this alphabet did not gain any popularity.

Thai alphabet for Lisu:[5]

Consonants
ดส ดซ ตส ตซ ทส ทซ
/k/ /kʰ/ /kʰ/ /x/ /ŋ/ /tɕ/, /tʂ/ /tɕʰ/, /tʂʰ/ /tɕʰ/, /tʂʰ/ /s/, /ɕ/, /ʂ/ /dʑ/, /dʐ/ /z/, /ʐ/ /g/ /d/ /dz/ /dz/ /t/ /ts/ /ts/ /tʰ/ /tʰ/ /tsʰ/ /tsʰ/ /n/, /ɲ/ /b/ /p/ /pʰ/ /f/ /pʰ/ /f/ /m/ /y, ʑ/ /ɣ/ /l/ /v, w/ /s/, /ɕ/, /ʂ/ /h/ /ʔ/ /h/
Vowels
เ-ะ แ-ะ เ-าะ เ-อะ เ-อ
/ɑ/ /ɑ/ /i/ /i/ /ɯ/, /ɤ/ /ɯ/, /ɤ/ /u/, /y/ /u/, /y/ /e/ /e/ /ɛ/ /ɛ/ /o/ /o/ /e/ /ø/

Tones are marked with ่, ๋, ๊.

Phonology

The Lisu phonological inventory is as follows.[3]

Vowels

Lisu vowels
Front Back
Unrounded Rounded Unrounded Rounded
Close Template:IPA link~Template:IPA link Template:IPA link~Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Mid Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Open Template:IPA link Template:IPA link

Script error: No such module "IPA". and the fricative vowel Script error: No such module "IPA". are in complementary distribution: Script error: No such module "IPA". is only found after palato-alveolars, though an alternate analysis is possible, with the palato-alveolars viewed as allophones of the palatals before Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA"..[6] The distinction originates from proto-Lolo–Burmese consonant clusters of the type *kr or *kj, which elsewhere merge, but where Lisu normally develops Script error: No such module "IPA"., they remain distinct with the latter producing the type Script error: No such module "IPA"., the former the type Script error: No such module "IPA".. Inherited palatal affricates + Script error: No such module "IPA". also become Script error: No such module "IPA"..

In Central Lisu, Script error: No such module "IPA". is heard as a syllabic Script error: No such module "IPA". when after alveolar sibilant sounds, and as Script error: No such module "IPA". when after retroflex sibilant sounds. Script error: No such module "IPA". is heard as more fronted Script error: No such module "IPA". when following alveolo-palatal sounds.[7]

Script error: No such module "IPA". is variable across dialects. It may be either endolabial or exolabial, central Script error: No such module "IPA". or even merged with Script error: No such module "IPA".. The distinction between Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". is marginal, and both are written Template:Angle bracket in pinyin.

Tones

Lisu has six tones: high Script error: No such module "IPA"., mid creaky Script error: No such module "IPA"., mid Script error: No such module "IPA"., low Script error: No such module "IPA"., rising Script error: No such module "IPA". and low checked Script error: No such module "IPA". (that is, Script error: No such module "IPA".). In some dialects the creaky tone is higher than mid tone, in others they are equal. The rising tone is infrequent, but common in baby talk (which has a stereotypical disyllabic low–rising pattern); both high and rising tone are uncommon after voiced consonants.

Consonants

Lisu consonants
Labial Alveolar Retroflex (Alveo-)
Palatal
Velar Glottal
plainScript error: No such module "Check for unknown parameters". sibilantScript error: No such module "Check for unknown parameters".
Nasal Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link, Template:IPA link
Plosive/
Affricate
tenuisScript error: No such module "Check for unknown parameters". Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
aspiratedScript error: No such module "Check for unknown parameters". Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
voicedScript error: No such module "Check for unknown parameters". Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Fricative voicelessScript error: No such module "Check for unknown parameters". (Template:IPA link) Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
voicedScript error: No such module "Check for unknown parameters". Template:IPA link~Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Continuant Template:IPA link

Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". are in complementary distribution, with Script error: No such module "IPA". before front vowels. Script error: No such module "IPA". is marginal, occurring in a few words before Script error: No such module "IPA". or Script error: No such module "IPA".. The subdialect Fraser first encountered also distinguishes a retroflex series, Script error: No such module "IPA"., but only before Script error: No such module "IPA"..

Medial glides appear before Script error: No such module "IPA".. These are Script error: No such module "IPA". with velars and Script error: No such module "IPA". with bilabials and Template:IPAslink. The latter consonant (see rhinoglottophilia) has a non-nasal allophone in the imperative particle Script error: No such module "IPA".. Script error: No such module "IPA". is only distinctive before Script error: No such module "IPA". and in some dialects is merged with Script error: No such module "IPA"..

In Central Lisu, Script error: No such module "IPA". can be heard as an alveolo-palatal Script error: No such module "IPA". when before Script error: No such module "IPA"..[7] In Southern Lisu, the velar plosives become alveopalatal before front vowels. The vowels Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". trigger an offglide on preceding consonants, so Script error: No such module "IPA". are pronounced Script error: No such module "IPA"..

The vowels Script error: No such module "IPA". do not occur initially—or, at least, in initial position they are pronounced Script error: No such module "IPA".. It has been argued that the initial vowels Script error: No such module "IPA". are phonetically Script error: No such module "IPA"., so initial consonants do not need to be posited in such cases (and marginal Script error: No such module "IPA". can be removed from the inventory of native words), or that they are phonemically Script error: No such module "IPA"., with glottal stop.[3]

References

Template:Reflist

Works cited

Template:Refbegin

  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".Template:Refend

Further reading

Template:Refbegin

External links

Template:Sister project

Template:Languages of Burma Template:Languages of China Template:Languages of Thailand Template:Sino-Tibetan languages Template:Lolo-Burmese languages

Template:Authority control

  1. omniglot
  2. Template:Harvp
  3. a b c Template:Harvp
  4. a b Template:Harvp
  5. E. R. Hope. Lisu. Canberra, 1976. Pacific linguistics. Phonems and orthography. Language planning in ten minority languages of Thailand
  6. Template:Harvp
  7. a b Template:Harvp