Hebrew diacritics
Template:Short description Script error: No such module "Unsubst".
Letters in black, pointing in red, cantillation in blue[1]
Hebrew orthography includes three types of diacritics:
- Niqqud in Hebrew is the way to indicate vowels, which are omitted in modern orthography, using a set of ancillary glyphs. Since the vowels can be understood from surrounding letters, context can help readers read the correct pronunciations of several letters of the Hebrew alphabet (the rafe sign and other rare glyphs are also listed as part of the niqqud system but are not in common use)<templatestyles src="Citation/styles.css"/>[*];
- geresh and gershayim, two diacritics that are not considered a part of niqqud, each of which has several functions (e.g. to denote Hebrew numerals);
- and cantillation, "accents" which are used exclusively to indicate how Biblical passages should be chanted and may possess a punctuating function.
Several diacritical systems were developed in the Early Middle Ages. The most widespread system, and the only one still used to a significant degree today, was created by the Masoretes of Tiberias in the second half of the first millennium in the Land of Israel (see Masoretic Text, Tiberian Hebrew). The Niqqud signs and cantillation marks developed by the Masoretes are small in size compared to consonants, so they could be added to the consonantal texts without retranscribing them.
Pointing (niqqud)
Template:Main article In modern Israeli orthography, vowel and consonant pointing is seldom used, except in specialised texts such as dictionaries, poetry, or texts for children or for new immigrants. Israeli Hebrew has five vowel phonemes—Template:IPAslink, Template:IPAslink, Template:IPAslink, Template:IPAslink and Template:IPAslink—but many more written symbols for them. Niqqud distinguish the following vowels and consonants; for more detail, see the main article.
| Name | Symbol | Unicode | Israeli Hebrew | Keyboard input | Hebrew | Alternate Names | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| IPA | Transliteration | English Example |
Letter | Key | |||||
| Hiriq | Template:Script/Hebr | U+05B4 | Template:IPAblink | i | seek | 4 | Script error: No such module "Lang". | ‒ | |
| Tzere | Template:Script/Hebr | U+05B5 | Template:IPAblink and Script error: No such module "IPA". | e and ei | men | 5 | Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang". | ||
| Segol | Template:Script/Hebr | U+05B6 | Template:IPAblink, (Script error: No such module "IPA". with succeeding yod) |
e, (ei with succeeding yod) |
men | 6 | Script error: No such module "Lang". | ||
| Patach | Template:Script/Hebr | U+05B7 | Template:IPAblink | a | far | 7 | Script error: No such module "Lang". | ||
| Kamatz | Template:Script/Hebr | U+05B8 | Template:IPAblink | a | far | 8 | Script error: No such module "Lang". | ||
| Kamatz Katan | Template:Script/Hebr | U+05C7 | Template:IPAblink | o | for | Script error: No such module "Lang". | |||
| Sin dot (left) | Template:Script/Hebr | U+05C2 | Template:IPAblink | s | sour | 9 | Script error: No such module "Lang". | ||
| Shin dot (right) | Template:Script/Hebr | U+05C1 | Template:IPAblink | sh | shop | 0 | Script error: No such module "Lang". | ||
| Holam Haser | Template:Script/Hebr | U+05B9 | Template:IPAblink | o | bore | - | File:MinusKey.PNG | Script error: No such module "Lang". | |
| Holam Male or Vav Haluma | Template:Script/Hebr | Script error: No such module "Lang". | |||||||
| Dagesh or Mappiq | Template:Script/Hebr | U+05BC | N/A | N/A | N/A | = | Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang". | ||
| Shuruk | Template:Script/Hebr | Template:IPAblink | u | cool | Script error: No such module "Lang". | ||||
| Kubutz | Template:Script/Hebr | U+05BB | \ | Script error: No such module "Lang". | |||||
| Below: Two vertical dots underneath the letter (called sh'va) make the vowel very short. | |||||||||
| Shva | Template:Script/Hebr | U+05B0 | Template:IPAblink or Script error: No such module "IPA". | apostrophe, e, or nothing |
silent | ~ | File:TildeKey.PNG | Script error: No such module "Lang". | ‒ |
| Reduced Segol | Template:Script/Hebr | U+05B1 | Template:IPAblink | e | men | 1 | Script error: No such module "Lang". | Hataf Segol | |
| Reduced Patach | Template:Script/Hebr | U+05B2 | Template:IPAblink | a | far | 2 | Script error: No such module "Lang". | Hataf Patakh | |
| Reduced Kamatz | Template:Script/Hebr | U+05B3 | Template:IPAblink | o | bore | 3 | Script error: No such module "Lang". | Hataf Kamatz | |
Note 1: The letters "Template:Script/Hebr" or "Template:Script/Hebr"represent whatever Hebrew letter is used.
Note 2: The letter "Template:Script/Hebr" is used since it can only be represented by that letter.
Note 3: The dagesh, mappiq, and shuruk are different, however, they look the same and are inputted in the same manner. Also, they are represented by the same Unicode character.
Note 4: The letter "Template:Script/Hebr" is used since it can only be represented by that letter.
Vowel comparison table
| Vowel Comparison Table | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Vowel length[1] | IPA | Transliteration | English example | |||||
| Long | Short | Very short | ||||||
| [3] | [2] | Template:IPAblink | a | far | ||||
| [3] | [3] | [2] | Template:IPAblink | o | cold | |||
| [4] | [4] | N/A | Template:IPAblink | u | you | |||
| N/A | Template:IPAblink | i | ski | |||||
| [2] | Template:IPAblink | e | let | |||||
Notes:
- [1] : These vowels lengths are not manifested in Modern Hebrew.
- [2] : Adding two vertical dots (sh'va) to the "short-vowel" diacritic produces the diacritic for "very short vowel" (Template:Langx Script error: No such module "lang". ).
- [3] : The short Template:IPAslink is usually promoted to a long Template:IPAslink (holam male, vav with dot above) in Israeli writing for the sake of disambiguation.
- [4] : The short Template:IPAslink is usually promoted to a long Template:IPAslink (shuruk, vav with middle dot) in Israeli writing for the sake of disambiguation.
Meteg
Template:Main article Meteg is a vertical bar placed below a character next to the niqqud for various purposes, including marking vowel length and secondary stress. Its shape is identical to the cantillation mark sof pasuq.
Geresh
Template:Main article Geresh is a mark, Template:Angle bracket that may be used as a diacritic, as a punctuation mark for initialisms, or as a marker of Hebrew numerals. It is also used in cantillation.
As a diacritic, the geresh is combined with the following consonants:
| letter | value | with geresh |
value | English example | usage |
|---|---|---|---|---|---|
| <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ג | Script error: No such module "IPA". | <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ג׳ | Script error: No such module "IPA". | age | slang and loanwords (phonologically native sounds) |
| <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ז | Script error: No such module "IPA". | <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ז׳ | Script error: No such module "IPA". | vision | |
| <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />צ | Script error: No such module "IPA". | <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />צ׳ | Script error: No such module "IPA". | change | |
| (non standard[2]) | |||||
| <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ו | Script error: No such module "IPA". | <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ו׳[2] | Script error: No such module "IPA". | quiet | |
| <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ד | Script error: No such module "IPA". | <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ד׳ | Script error: No such module "IPA". | there | For transliteration of sounds in foreign languages (non-native sounds, i.e. sounds foreign to Hebrew phonology).[3] |
| <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ח | Script error: No such module "IPA". | <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ח׳ | Script error: No such module "IPA".[3] | loch | |
| <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ס | Script error: No such module "IPA". | <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ס׳ | Script error: No such module "IPA". | ||
| <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ע | Script error: No such module "IPA". | <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ע׳ | Script error: No such module "IPA". | ||
| <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ר | Script error: No such module "IPA". | <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ר׳ | |||
| <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ת | Script error: No such module "IPA". | <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ת׳ | Script error: No such module "IPA". | think | |
Cantillation
Template:Main article Cantillation has a more limited use than vowel pointing, as it is only used for reciting the Tanakh, and is not found in children's books or dictionaries.
Gershayim
Template:Main article Gershayim between the penultimate and last letters ( <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />״ e.g. <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />פזצט״א) marks acronyms, alphabetic numerals, names of Hebrew letters, linguistic roots and, in older texts, transcriptions of foreign words. Placed above a letter (<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />◌֞ e.g. <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />פְּרִ֞י) it is one of the cantillation marks.
Disputes among Protestant Christians
Protestant literalists who believe that the Hebrew text of the Old Testament is the inspired Word of God are divided on the question of whether or not the vowel points should be considered an inspired part of the Old Testament. In 1624, Louis Cappel, a French Huguenot scholar at Saumur, published a work in which he concluded that the vowel points were a later addition to the biblical text and that the vowel points were added not earlier than the fifth century AD. This assertion was hotly contested by Swiss theologian Johannes Buxtorf II in 1648. Brian Walton's 1657 polyglot bible followed Cappel in revising the vowel points. In 1675, the 2nd and 3rd canons of the so-called Helvetic Consensus of the Swiss Reformed Church confirmed Buxtorf's view as orthodox and affirmed that the vowel points were inspired.Script error: No such module "Unsubst".
Torah scrolls in Jewish synagogues do not have any diacritical marks whatsoever, only the letters themselves. It is expected of anyone reading out-loud to know the correct intonations.
See also
Notes
- *<templatestyles src="Citation/styles.css"/>^ The rafe sign (<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />רפה, <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" /> ֿ ) which is used to mark fricative consonants in the YIVO orthography of Yiddish; is no longer used in modern printed Hebrew. Rafe may appear in masoretic manuscripts as well as other older texts where the soft fricative consonants and sometimes matres lectionis are indicated by this sign.
References
<templatestyles src="Reflist/styles.css" />
- ↑ Cantillation
- ↑ a b Vav with geresh, "<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ו׳", is non standard and its usage is therefore inconsistent: Script error: No such module "citation/CS1". issued by the Academy of the Hebrew Language states that both Template:IPAblink and Template:IPAblink be indistinguishably represented in Hebrew using the letter Vav. To pronounce foreign words and loanwords containing the sound Template:IPAblink, Hebrew readers must therefore rely on former knowledge and context, see also pronunciation of Hebrew Vav.
- ↑ a b The sound Script error: No such module "IPA". represented by <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ח׳ is a native sound in Hebrew; the geresh is however used only to distinguish Arabic "خ" from "ح" when transcribing Arabic (in which context just <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ח—without geresh—represents "ح" / Script error: No such module "IPA".), whereas in everyday usage <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ח without geresh is pronounced Script error: No such module "IPA". only dialectically but Script error: No such module "IPA". commonly.
Script error: No such module "Check for unknown parameters".
External links
- A free online course to learn the Hebrew Vowel System
- Rules for Spelling without Niqqud - a simplified version of the Rules, published on the Academy of the Hebrew Language website.
- Template:Cite GHG for usage of Geresh in abbreviations; Template:Cite GHG, Template:Cite GHG, Template:Cite GHG, Template:Cite GHG for vowel signs; Template:Cite GHG, Template:Cite GHG, Template:Cite GHG for Dagesh, Mappiq and Rafe; Template:Cite GHG, Template:Cite GHG for the cantillation signs and Maqqeph.
- Hebrew tutorial on how to use diacritics in Word Script error: No such module "webarchive".
Script error: No such module "Navbox". Script error: No such module "Navbox".