Western Pennsylvania English

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherTemplate:Main other

File:Pittsburgh, Pennsylvania (8483665838).jpg
A sign using "Dahntahn" to mean "Downtown" in Downtown Pittsburgh

Western Pennsylvania English, known more narrowly as Pittsburgh English or popularly as Pittsburghese, is a dialect of American English native primarily to the western half of Pennsylvania, centered on the city of Pittsburgh, but potentially appearing in some speakers as far north as Erie County, as far east as Harrisburg, as far south as Clarksburg, West Virginia, and as far west as Youngstown, Ohio.Template:Sfnp[1] Commonly associated with the working class of Pittsburgh, users of the dialect are colloquially known as "Yinzers".

Overview

Scots-Irish, Pennsylvania Dutch, Polish,[2] Ukrainian[3] and Croatian[4] immigrants to the area all provided certain loanwords to the dialect (see "Vocabulary" below). Many of the sounds and words found in the dialect are popularly thought to be unique to Pittsburgh, but that is a misconception since the dialect resides throughout the greater part of western Pennsylvania and the surrounding areas.[5][6] Central Pennsylvania, currently an intersection of several dialect regions, was identified in 1949 by Hans Kurath as a subregion between western and eastern Pennsylvania,[7][8] but some scholars in the 20th century onwards have identified it within the western Pennsylvania dialect region.[8][9] Since Kurath's study, one of western Pennsylvania's defining features, the cot–caught merger, has expanded into central Pennsylvania,Template:Sfnp moving eastward until being blocked at Harrisburg.Template:Sfnp Perhaps the only feature whose distribution is restricted almost exclusively to the immediate vicinity of Pittsburgh is Script error: No such module "IPA". monophthongization in which words such as house, down, found, and sauerkraut are sometimes pronounced with an "ah" sound, instead of the more standard pronunciation of "ow", rendering eye spellings such as hahs, dahn, fahnd, and sahrkraht.

Speakers of Pittsburgh English are sometimes called "Yinzers" in reference to their use of the second-person plural pronoun "yinz." The word "yinzer" is sometimes heard as pejorative, indicating a lack of sophistication, but the term is now used in a variety of ways.[10] Older men are more likely to use the accent than women "possibly because of a stronger interest in displaying local identity...."[11]

Phonology

Template:IPA notice

Vowels of Western Pennsylvania English
Front Central Back
laxScript error: No such module "Check for unknown parameters". tenseScript error: No such module "Check for unknown parameters". laxScript error: No such module "Check for unknown parameters". laxScript error: No such module "Check for unknown parameters". tenseScript error: No such module "Check for unknown parameters".
Close Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Mid Template:IPA link Template:IPA link
Open Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Diphthongs Script error: No such module "IPA".

A defining feature of Western Pennsylvania English is the cot–caught merger, in which Script error: No such module "IPA". (as in ah) and Script error: No such module "IPA". (as in aw) merge to a rounded Script error: No such module "IPA". (phonetically Script error: No such module "IPA".). As in most other American dialects, the father–bother merger also occurs.[5][6][12] Therefore, cot and caught are both pronounced Script error: No such module "IPA".; Don and dawn are both Script error: No such module "IPA".. While the merger of the low back vowels is also widespread elsewhere in the United States, the rounded realizations of the merged vowel around Script error: No such module "IPA". is less common, except in Canada, California and Northeastern New England.[5][6]

Script error: No such module "IPA". has a stylistic variant, which is open central unrounded Template:IPAblink, as in the sarcastic pronunciation of I apologize as Script error: No such module "IPA".. It may also occur before Script error: No such module "IPA"., as in start Script error: No such module "IPA". or car Script error: No such module "IPA"., but a more common pronunciation is back and rounded: Script error: No such module "IPA". etc. The vowel in hoarse is the same as the one in horse, phonetically Template:IPAblink: Script error: No such module "IPA". but phonemically Script error: No such module "IPA". due to the cot-caught merger: Script error: No such module "IPA"..Template:SfnpTemplate:Sfnp

Script error: No such module "IPA". is backer and more open than Template:IPAblink found in Midland American English, being closer to Template:IPAblink. This makes Template:Sc2 an unrounded counterpart of Template:Sc2, with pairs such as nut Script error: No such module "IPA". vs. not Script error: No such module "IPA". or cut Script error: No such module "IPA". vs. cot Script error: No such module "IPA". contrasting mainly by roundedness. This is also found in contemporary Standard Southern British English, where nut Script error: No such module "IPA". also differs from not Script error: No such module "IPA". by rounding (though nought has a contrastive Template:Sc2 vowel instead: Script error: No such module "IPA"., which falls together with Template:IPAblink in Pittsburgh). Earlier reports give Template:IPAblink as the norm for Template:Sc2 in Pittsburgh. The remaining checked vowels Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". are all within the General American norm.Template:SfnpTemplate:SfnpTemplate:Sfnp

The Template:Sc2 vowel often has an unrounded central or fronted starting point in Pittsburgh: Script error: No such module "IPA".. Outside of the city itself, Script error: No such module "IPA". is more common. Template:Sc2 is sometimes also fronted, to Script error: No such module "IPA". (more usual value: Script error: No such module "IPA".). As in other American dialects, Template:Sc2 and Template:Sc2 are narrow diphthongs Script error: No such module "IPA".. Template:Sc2 is also within GenAm norm: Script error: No such module "IPA"..Template:Sfnp

The Template:Sc2 vowel alone undergoes Canadian raising to Script error: No such module "IPA". before voiceless consonants, as in ice Script error: No such module "IPA".. In 1971, the Journal of the International Phonetic Association published a description of the dialect, whose author Bruce Lee Johnson notes that the auxiliary verb might is typically pronounced with nasalization, as Script error: No such module "IPA"..Template:Sfnp Elsewhere in the article, this allophone is transcribed Template:Angbr IPA, following its usual transcription on Wikipedia.

The Template:Sc2 vowel typically begins front in the mouth Script error: No such module "IPA".. A less common variant has a central starting point, Script error: No such module "IPA"., matching the starting point of Template:Sc2 (Script error: No such module "IPA".).Template:Sfnp It is monophthongized to Script error: No such module "IPA". in some environments (sounding instead like ah), namely: before nasal consonants (downtown Script error: No such module "IPA". and found Script error: No such module "IPA".), liquid consonants (fowl, hour) and obstruents (house Script error: No such module "IPA"., out, cloudy).[5][6][12] The monophthongization does not occur, however, in word-final positions (how, now), and the diphthong then remains Script error: No such module "IPA"..[13] That is one of the few features, if not the only one, restricted almost exclusively to western Pennsylvania in North America, but it can sometimes be found in other accents of the English-speaking world, such as Cockney and South African English.[5][6] Monophthongization also occurs for the sound Script error: No such module "IPA"., as in eye, before liquid consonants,[5][6][12][14] so that tile is pronounced Script error: No such module "IPA".; pile is pronounced Script error: No such module "IPA".; and iron is pronounced Script error: No such module "IPA".. That phenomenon allows tire to merge with the sound of tar: Script error: No such module "IPA"..

The Template:Sc2 vowel (phonemically an Script error: No such module "IPA". sequence) is phonetically close-mid Template:IPAblink.Template:Sfnp

Johnson notes a tendency to diphthongize Script error: No such module "IPA". to Script error: No such module "IPA". not only before nasals (as in GenAm) but also before all voiced consonants (as in bad Script error: No such module "IPA".) and voiceless fricatives (as in grass Script error: No such module "IPA".).Template:Sfnp This has since been reversed and now Script error: No such module "IPA". is confined to the environment of a following nasal, matching the GenAm allophony.Template:Sfnp

An epenthetic (intruding) Script error: No such module "IPA". sound may occur after vowels in a few words, such as water pronounced as Script error: No such module "IPA"., and wash as Script error: No such module "IPA"..[5][6]

A number of vowel mergers occur uniquely in Western Pennsylvania English before the consonant Script error: No such module "IPA".. The pair of vowels Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". may merge before the Script error: No such module "IPA". consonant,[5][6][12]Template:Sfnp cause both steel and still to be pronounced as something like Script error: No such module "IPA".. Similarly, Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA"., and Script error: No such module "IPA". may merge before Script error: No such module "IPA"., so that pool, pull, and pole may merge to something like Script error: No such module "IPA".. On the Script error: No such module "IPA". merger, Labov, Ash and Boberg (2006) note "the stereotype of merger of Script error: No such module "IPA". is based only on a close approximation of some forms, and does not represent the underlying norms of the dialect."Template:Sfnp The Script error: No such module "IPA". merger is found in western Pennsylvania,[5][6][12]Template:Sfnp as well as parts of the southern United States, including Alabama, Texas and the west (McElhinny 1999). On the other hand, the Script error: No such module "IPA". merger is consistently found only in western Pennsylvania. The Script error: No such module "IPA". merger towards Script error: No such module "IPA". may also appear before Script error: No such module "IPA".: eagle then sounds to outsiders like iggle.[5][6][12]

L-vocalization is also common in the Western Pennsylvania dialect; an Script error: No such module "IPA". then sounds like a Script error: No such module "IPA". or a cross between a vowel and a "dark" Script error: No such module "IPA". at the end of a syllable.[5][6][15] For example, well is pronounced as Script error: No such module "IPA".; milk as Script error: No such module "IPA". or Script error: No such module "IPA".; role as Script error: No such module "IPA".; and cold as Script error: No such module "IPA".. The phenomenon is also common in African-American English.

The word mirror can be pronounced as the single-syllable mere.Script error: No such module "Unsubst".

Western Pennsylvania English speakers may use falling intonation at the end of questions,[5][6][16] for example, in "Are you painting your garage?" Script error: No such module "IPA". (with pitch rising in intonation up to just before the last syllable and then falling precipitously).[16] Such speakers typically use falling pitch for yes–no questions for which they already are quite sure of the answer. A speaker uttering the above example is simply confirming what is already thought: yes, the person spoken to is painting their garage. It is most common in areas of heavy German settlement, especially southeastern Pennsylvania,[16] hence its nickname, the "Pennsylvania Dutch question", but it is also found elsewhere in Pennsylvania, including Pittsburgh.[5][6][16]Template:SfnpTemplate:SfnpTemplate:SfnpTemplate:Sfnp It is of German origin.[16]

Vocabulary

File:Redd-Up - City of Pittsburgh Recycling Drop-Off Center Sign.jpg
City of Pittsburgh Recycling Drop-Off Center sign using the term "redd up", illustrating an example of Western Pennsylvania English.

Template:Div col

  • babushka - (n.) headscarf[2]Template:Efn
  • buggy - (n.) shopping cartTemplate:Efn
    • baby buggy - (n.) baby carriage
  • the 'Burgh - (n.) Pittsburgh[6]Template:Sfnp
  • beal - (v.) to fester or suppurate[2]
  • bealed - (adj.) usually of an ear: infected or abscessed[2]
  • belling - (n.) noisy celebration or mock serenade for newlyweds; a shivaree[2]
  • berm - (n.) edge of the road, curb: an accepted alternative to "shoulder of the road"[2]
  • carbon oil - (n.) keroseneTemplate:Efn
  • chipped ham - (n.) very thinly sliced chopped ham loaf for sandwiches (from a local brand name)[5][6] (see chipped chopped ham)
  • city chicken - (n.) cubes of pork loin and/or veal on a short wooden skewer, breaded, then fried or baked[17]Template:Efn
  • cubberd - (n.) closet[18]
  • craw - (n.) crawfish[2]
  • crick - (n.) Creek
  • cruds, crudded milk, or cruddled milk - (n.) cottage cheese[19]Template:Efn
  • diamond - (n.) town square[18]
  • dippy - (adj.) appropriate for dipping into, such as gravy, coffee, egg yolks, etc.[20]
  • doll baby - (n.) complimentary term for an attractively childlike girl or woman (reversal of "baby doll")
  • drooth - (n.) drought[2][21]
  • Dubbya - (n.) Letter "W", Often used when saying "www." Or a local station
  • dupa - (n.) parental term (of Polish origin) for a child's backside
  • feature - (v.) to think about, understand, or imagine
  • grinnie - (n.) chipmunkTemplate:Efn
  • gumband - (n.) rubber band;[5][6][20] elastic fastener[18]
  • gutchies; or undergutchies (n.) term used to describe undergarments of any variety.
  • hap - (n.) comfort; or, comforter or quilt:[19]Template:Efn
  • hoagie - (n.) a sub (i.e., submarine sandwich; used throughout Pennsylvania)[20]
  • hoopy - (n.) a person perceived as unsophisticated or having rural sensibilities (i.e., redneck or hillbilly; used especially in Ohio Valley and northern West Virginia)
  • jag - (v.) to prick, stab, or jab;[22] to teaseTemplate:Sfnp (often, jag off or jag around)Template:Efn[22]
  • jimmies - (n.) sprinkles[23]
  • jumbo - (n.) bologna lunch meat[5][6][22]Template:SfnpTemplate:Sfnp
  • "Kennywood's open" - idiom used to inform someone that their fly is open ("Kennywood" referring to the Kennywood amusement park in West Mifflin, Pennsylvania)
  • Klondike - (n.) any ice cream bar, even if not specifically a Klondike bar (first marketed in nearby Youngstown, Ohio).[18]
  • Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang". - (n.) variant pronunciation of kielbasa[22] (Script error: No such module "IPA".)Template:Efn
  • monkey ball - (n.) fruit of the Maclura pomifera or monkey ball tree[24]
  • n'at (Script error: No such module "IPA".) - et cetera; and so on; a "general extender";[5][6] literally, a contraction of "and (all) that"[25]Template:Efn
  • neb - (v.) to pry into a conversation or argument intrusively or impertinently[22] (this term and its derivatives are common to Pennsylvania, but especially southwestern Pennsylvania, from Scots-Irish English)
    • neb out - to mind one's own business
    • neb-nose or nebby-nose (also nebshit) - (n.) the kind of person who is always poking into people's affairs;[22] inquisitive person[18]
    • nebby - (adj.) given to prying into the affairs of others; nosey;[5][6][25] inquisitive[18]
  • onion snow - (n.) early spring snow[18]
  • redd up (also ret, rid, ridd, or redd out) - (v.) to tidy up, clean up, or clean out (a room, house, cupboard, etc.); to clean house, tidy up (hence v bl. redding up house-cleaning; tidying up)[26][27][28]Template:Efn[29]
  • reverend - (adj.) extreme;[18] extraordinary, powerful[21]
  • slippy - (adj.) slippery (from Scots-Irish English)[5][6]
  • spicket - (n.) alternate pronunciation of spigot, specifically an outdoor faucet used to connect to a garden hose[30]
  • Squill - (n.) shortening of Squirrel Hill.
  • Stillers - (n.) alternate pronunciation of the Pittsburgh Steelers[31]
  • sweep - (v.) to vacuum
  • sweeper - (n.) vacuum cleaner (also used in Ohio and Indiana; from carpet sweeper)
  • tossle cap - (n.) knit hat designed to provide warmth in cold weather
  • trick - (n.) a job shift (as used in West-Central Pennsylvania)[32]
  • yins, yinz, yunz, you'uns, or youns - (pronoun) plural of you (second-person personal plural pronoun from Scots-Irish English)[5][6][19][33][10][34][35]

Template:Div col end

Grammar

  • All to mean all gone: When referring to consumable products, the word all has a secondary meaning: all gone. For example, the phrase the butter's all would be understood as "the butter is all gone." This likely derives from German.[36]
  • "Positive anymore": In addition to the normal negative use of anymore it can also, as in the greater Midland U.S. dialect, be used in a positive sense to mean "these days" or "nowadays".Template:SfnpTemplate:SfnpTemplate:Sfnp An example is "I wear these shoes a lot anymore". While in Standard English anymore must be used as a negative polarity item (NPI), some speakers in Pittsburgh and throughout the Midland area do not have this restriction.[34] This is somewhat common in both the Midland regions (Montgomery 1989) and in northern Maryland (Frederick, Hagerstown, and Westminster), likely of Scots-Irish origin.Template:Sfnp
  • Reversed usage of leave and let:[5][6][37] Examples of this include "Leave him go outside" and "Let the book on the table". Leave is used in some contexts in which, in standard English, let would be used; and vice versa. Used in Southwestern Pennsylvania and elsewhere, this is either Pennsylvania Dutch or Scots-Irish.[37]
  • "Need, want, or like + past participle":[5][6][38] Examples of this include "The car needs washed", "The cat wants petted", and "Babies like cuddled". More common constructions are "The grass needs cutting" or "The grass needs to be cut" or "Babies like cuddling" or "Babies like to be cuddled"; "The car needs washing" or "The car needs to be washed"; and "The cat wants petting" or "The cat wants to be petted." Found predominantly in the North Midland region, this is especially common in southwestern Pennsylvania.Template:SfnpTemplate:SfnpTemplate:Sfnp Need + past participle is the most common construction, followed by want + past participle, and then like + past participle. The forms are "implicationally related" to one another (Murray and Simon 2002). This means the existence of a less common construction from the list in a given location entails the existence of the more common ones there, but not vice versa. The constructions "like + past participle" and "need + past participle" are Scots-Irish.Template:SfnpTemplate:SfnpTemplate:SfnpTemplate:Sfnp While Adams argues that "want + past participle" could be from Scots-Irish or German,[37] it seems likely that this construction is Scots-Irish, as Murray and Simon claim.Template:SfnpTemplate:Sfnp like and need + past participle are Scots-Irish, the distributions of all three constructions are implicationally related, the area where they are predominantly found is most heavily influenced by Scots-Irish, and a related construction, "want + directional adverb", as in "The cat wants out", is Scots-Irish.[19][34]
  • "Punctual whenever": "Whenever" is often used to mean "at the time that."Template:Sfnp An example is "My mother, whenever she passed away, she had pneumonia." A punctual descriptor refers to the use of the word for "a onetime momentary event rather than in its two common uses for a recurrent event or a conditional one". This Scots-Irish usage is found in the Midlands and the South.

Notable lifelong speakers

Template:More citations needed section

See also

Notes

Template:Notelist

References

Template:Reflist

Bibliography

Template:Refbegin

  • Template:Cite thesis
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Template:Cite thesis
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Template:Accents of English
  • Template:Cite thesis

Template:Refend

Further reading

Template:Refbegin

  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".

Template:Refend

External links

Template:Pittsburgh Template:Yinz Template:Languages of Pennsylvania Template:Languages of the United States Template:English dialects by continent

  1. Script error: No such module "citation/CS1".
  2. a b c d e f g h Script error: No such module "citation/CS1".
  3. Script error: No such module "citation/CS1". (based on 1990 US Census)
  4. Script error: No such module "citation/CS1".
  5. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v Script error: No such module "Citation/CS1".
  6. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w Script error: No such module "Citation/CS1".
  7. Script error: No such module "citation/CS1".
  8. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  9. Script error: No such module "citation/CS1".
  10. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  11. Script error: No such module "citation/CS1".
  12. a b c d e f Script error: No such module "citation/CS1".
  13. Script error: No such module "citation/CS1".
  14. Script error: No such module "Citation/CS1".
  15. Script error: No such module "citation/CS1".
  16. a b c d e Script error: No such module "Citation/CS1".
  17. Script error: No such module "citation/CS1".
  18. a b c d e f g h i Script error: No such module "citation/CS1".
  19. a b c d Script error: No such module "Citation/CS1".
  20. a b c Script error: No such module "citation/CS1".
  21. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  22. a b c d e f g Script error: No such module "citation/CS1".
  23. Script error: No such module "citation/CS1".
  24. Script error: No such module "citation/CS1".
  25. a b McElhinny 1999; Wisnosky 2003; Johnstone, Andrus and Danielson 2006
  26. Script error: No such module "citation/CS1".
  27. Script error: No such module "Citation/CS1".
  28. Also see McElhinny (1999); Johnstone, Andrus and Danielson (2006).
  29. Script error: No such module "citation/CS1".
  30. Script error: No such module "citation/CS1".
  31. Script error: No such module "citation/CS1".
  32. Script error: No such module "citation/CS1".
  33. McElhinny 1999; Wisnosky 2003; Johnstone, Andrus and Danielson 2006: Used Southwestern Pennsylvania and elsewhere in Appalachia, yinz is a particularly salient feature of Pittsburgh speech
  34. a b c Script error: No such module "citation/CS1".
  35. Montgomery 2001
  36. Script error: No such module "citation/CS1".
  37. a b c Script error: No such module "Citation/CS1".
  38. Script error: No such module "citation/CS1".
  39. Script error: No such module "citation/CS1".
  40. Script error: No such module "citation/CS1".
  41. Script error: No such module "citation/CS1".
  42. Script error: No such module "citation/CS1".
  43. Template:Cite magazine
  44. Script error: No such module "citation/CS1".
  45. Script error: No such module "citation/CS1".
  46. Script error: No such module "citation/CS1".
  47. Template:Cite magazine
  48. Template:Cite magazine
  49. Script error: No such module "citation/CS1".
  50. Script error: No such module "citation/CS1".
  51. Script error: No such module "citation/CS1".
  52. Script error: No such module "citation/CS1".
  53. Script error: No such module "citation/CS1".