Tiwi language
Template:Short description Script error: No such module "Distinguish". Template:Use Australian English Template:Use dmy dates Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherTemplate:Main other
Tiwi Template:IPAc-en[1] is an Australian Aboriginal language spoken by the Tiwi people on the Tiwi Islands, within sight of the coast of northern Australia. It is one of about 10% of Australian languages still being frequently learned by children.
Traditional Tiwi, spoken by people over the age of fifty by 2005, is a polysynthetic language. However, this grammatical complexity has been lost among younger generations. Tiwi has around one hundred nominals that can be incorporated into verbs, most of them quite different from the corresponding free forms.[2]
Tiwi has long been regarded as a language isolate due to its large scale of linguistic differences from other languages in the mainland Australia regions.[3] However, recent research using historical linguistic techniques suggests that the Tiwi language might be under the Gunwinyguan family (a language family that consists of languages primarily spoken in North Central Australia).[4]
Name variations
There are a number of name variations for the Tiwi language. Some of the variations were established by local Australian residents who lived in geographical regions and territories with close proximity with the Tiwi speakers, or have had close interactions with them for research work purposes. Other name variations of the language were coined by neighbouring indigenous communities.
Tunuvivi
Tunuvivi was the initial term coined by the Indigenous members of the Melville and Bathurst islands. It is the original name for the Tiwi language itself, and has the meaning of 'people' or 'we the only people'.[5] Meanwhile, the widely recognised name, Tiwi, was originally established by an anthropologist C.W.M. Hart in 1930 in order to have a discernible tribal name that can represent the Melville and Bathurst indigenous members.[6] The term Tiwi was later accepted by the Melville and Bathurst islanders, and they have subsequently incorporated this name as a constituting part of their social identities.
Wongak
This name variation, Wongak, was used by the Iwaidja community to describe the Tiwi language. The phonetic realization ['Wonga:k] is also another variation that is termed by the Iwaidja community members themselves.[5]
Nimara
The term Nimara was established by an Australian writer and author named William Edward Harney, who had adopted the pen name of Bill Harney at the time. This name variation has the meaning of 'to talk', or 'language'.[7]
Woranguwe/Worunguwe
The name Woranguwe (or Worunguwe) was used by the Iwaidja community to specifically refer to the indigenous members of the Melville Islands. This name is a variation existing in the Iwaidja language.[7]
History
Script error: No such module "Unsubst".
Phonology
Orthography is put in Template:Grapheme.
Consonants
Like most Australian languages, Tiwi has four phonetically distinct series of coronal stops. (See Coronals in Indigenous Australian languages.) There are contrasting alveolar and postalveolar apical consonants, the latter often called retroflex. However, the two laminal series are in complementary distribution, with postalveolar laminal Script error: No such module "IPA". (sometimes described as alveolo-palatal) occurring before the front vowel Script error: No such module "IPA"., and denti-alveolar laminal Script error: No such module "IPA". occurring before the non-front vowels, Script error: No such module "IPA".. That is, phonologically Tiwi has at most three series. However, some analyses treat postalveolar Script error: No such module "IPA". as a sequence Script error: No such module "IPA"., since it only occurs in medial position.
In addition, Tiwi has a velar approximant Script error: No such module "IPA"., which is somewhat unusual for an Australian language. Typically for an Australian language, there are no fricatives.
Tiwi allows consonant clusters in medial position. Besides the possibility of Script error: No such module "IPA". for Script error: No such module "IPA"., these include other liquid-stop clusters and nasal-stop clusters such as Script error: No such module "IPA".. However, there is little reason to choose between an analysis of Script error: No such module "IPA". as being a cluster as opposed to a prenasalized stop.[8]
There is also a glottal stop Script error: No such module "IPA". in the inventory of speech sounds in Tiwi, but as Osborne notes, it functions to mark the end of a sentence and as such, is best analysed as a part of Tiwi prosody.[9]
Vowels
Tiwi has four phonemic vowels.
| Front | Central | Back | |
|---|---|---|---|
| Close | Template:IPAlink Template:Grapheme | Template:IPAlink Template:Grapheme | |
| Open | Template:IPAlink Template:Grapheme | Template:IPAlink Template:Grapheme |
The frequency of the open-back vowel Script error: No such module "IPA". is relatively low. It is neutralised with Script error: No such module "IPA". following Script error: No such module "IPA"., and does not occur initially or finally.[9] However minimal pairs exist, albeit few in number, to prove its existence as a distinct phoneme:
- /jilati/ 'knife'
- /jiloti/ 'forever'
Each phonemic vowel exhibits a broad range of allophones, many of which overlap with allophones of other vowels, and three vowels (Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA".) reduce to Script error: No such module "IPA". in many unstressed syllables.[10] All vowels are phonemically short, while long vowels occur when medial glides are reduced. For example:
- /paɻuwu/ [paɻu:] (placename)
Morphology
Tiwi is characterized by its highly complex verb morphology. Tiwi is a polysynthetic language with a heavy use of noun incorporation such that all elements of a sentence may be expressed in a single morphological and phonological word as in the following example.[9]
- Script error: No such module "Lang".
- 'He came and stole my wild honey this morning while I was asleep'
Around one hundred nominals may be incorporated into the verb in Tiwi, but the incorporated forms often differ significantly from the corresponding free forms, or their closest semantic correspondent as illustrated below.[2]
| Incorporated form | Free form | Gloss |
|---|---|---|
| -maŋu- | Script error: No such module "Lang". | fresh water |
| -ki- | Script error: No such module "Lang". | fire |
| -kəri- | Script error: No such module "Lang". | hand |
Dixon (1980) suggests that while some forms have merely undergone phonological reduction as a result of being grammaticalized, others bear no phonological resemblance to their corresponding free form due to lexical replacement and taboo.
Verb morphology
Osborne (1974) identifies eleven grammatical categories that can be marked on verbs. They are listed below using his terminology. All verbs must be marked for tense, person and number, and third person-singular subjects and objects are also obligatorily marked for gender. All other categories listed below are not grammatically obligatory.
- Verbal categories after Osborne (1974)[9]
| Category | Description |
|---|---|
| Person | Performer and/or undergoer of the event with respect to the speaker and hearer. |
| Number | Either Singular or Plural. |
| Gender | Either Masculine or Feminine. |
| Tense | Either Past, Non-past or Future. |
| Aspect | There are five aspects in addition to the unmarked: durative, repetitive, moving, beginning and inceptive. |
| Mood | The moods are an unmarked indicative, imperative, subjunctive, compulsional and incompletive. |
| Voice | The voices are reflexive, reciprocal, collective and causative. |
| Location/direction | The marked location is 'at a distance' or, when marked on a motion verb, 'from a distance'. |
| Time of day | The times of day that can be marked are either early morning (up until noon) or evening. |
| Stance | Verbs can take stance markers to indicate whether the event was carried out while standing or while walking along. |
| Emphasis | Verbs in the imperative mood can additionally take emphasis. |
The terminology Osborne uses for the grammatical categories, in particular the aspects and voices, does not conform to more recent cross-linguistic standards (see terms for various aspects). For instance, Osborne glosses verbs containing the beginning aspect as started to, which closer aligns to what is now called the inceptive or inchoative, while the aspect that Osborne calls inceptive is glossed as about to, which is more reminiscent of the prospective.
Nominal morphology
Tiwi, like many Indigenous Australian languages, does not distinguish between nouns and adjectives. Both things and properties or qualities of those things are encoded by the nominal word class. Nominals in Tiwi are marked for gender and number. However, the plural is ungendered, resulting in three categories: masculine, feminine and plural.
Gender
Gender is sexually assigned for humans and animals, but semantically assigned for inanimate objects on the basis of shape. Things that are thin, small and straight are assigned to the masculine gender, and objects that are large, round and ample are assigned to the feminine. As a result, nominals in Tiwi may take either gender depending on the context and reference. Grass, for instance, is masculine when referring to a blade of grass, but feminine when referring to a patch or expanse of grass.
Masculine nominals are marked either by the suffix -ni or -ti, and feminine nominals by -ŋa or -ka. Furthermore, many nominals are implicitly masculine or feminine and lack overt marking. However, as nominals denoting properties always take regular gender suffixes that agree with the object they modify, the covert gender of these nominals can be ascertained.
The table below from Osborne (1974:52)[9] lists the suffixes marking each gender as well as their rate of occurrence among 200 tokens from each class.
| Masculine | Feminine |
|---|---|
| -ni (54.0%) | -ŋa (54.0%) |
| -ti (17.0%) | -ka (24.5%) |
| -ø (29.0%) | -ø (21.5%) |
Number
Nominals in Tiwi can be marked for plural either by a plural suffix -wi or -pi. The plural suffix fills the same morpheme slot as gender suffixes and as a result, plurals do not contrast for gender. Some nominals (Osborne counts nineteen) undergo partial reduplication of the stem when pluralised. The form of the reduplicant is always Ca- (where C becomes the initial consonant of the stem), thus Script error: No such module "Lang". 'white man' and Script error: No such module "Lang". 'white woman' pluralise to Script error: No such module "Lang". 'white people'.
Human and non-human
Osborne also identifies a distinction among Tiwi nominals as to whether they belong to a Human class or a Non-human class. However the category is covert on nominals themselves, and is only marked on numerals.
| Human | Non-human | ||
|---|---|---|---|
| Masculine | Feminine | ||
| two | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". |
| three | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". |
Modern Tiwi
Since contact with Europeans, Tiwi has been undergoing changes to its structure that have resulted in a modern version of the language that is quite typologically distinct from Traditional Tiwi.[10] These changes have affected the verb morphology and lexicon of Tiwi, resulting in a language that is relatively isolating, compared with its polysynthetic predecessor. Modern Tiwi contains many loan words, verbs, and nouns borrowed from the English language.
Contact with English has also resulted in a number of other varieties of Tiwi, such as Children's Tiwi and Tiwi-English, in which Tiwi people have varying levels of proficiency. In 1993, Traditional Tiwi was spoken only by people over 55, with Modern Tiwi being spoken by everyone up until the age of 30.[10] In more informal speech acts and conversations, children and younger generation would use loan words that are similar to English pronunciations on a phonological level.[11] They also used Modern Tiwi in different social domains, including classrooms, social institutions, social media, while their instances of speaking the Traditional Tiwi dialect are relatively limited to their interactions with older members such as the elderly and their parents.
The main change that separates Traditional and Modern Tiwi is the level of complexity in the verb. Traditional Tiwi is a polysynthetic language while Modern Tiwi is isolating, with some inflection. The examples below show the difference between a sentence rendered in Traditional Tiwi and Modern Tiwi.
- She (the sun) is shining over there in the morning
- (Lit. 'She is walking over there in the morning with a light')
- Traditional Tiwi
- Modern Tiwi
In addition, Modern Tiwi has a less complex morphological structure that often omits object prefixes, while they are maintained in the traditional dialect.[12]
The exact and official number of Traditional Tiwi speakers remains uncertain. In the Language Activity Survey, a respondent of the survey responded that the traditional version of the Tiwi language had only up to 35 speakers, in which none of them can speak the language fully. There were approximately five speakers aged 60 and above who could speak the traditional version partially, and around ten speakers who can speak only some words and sentences in each of the age groups of 20 to 39, 40 to 59, as well as 60 and above.[13]
Vocabulary
Capell (1940)
Capell (1940) lists the following basic vocabulary items:[14]
gloss Tiwi (Melville) man Script error: No such module "Lang". woman Script error: No such module "Lang". head Script error: No such module "Lang". eye Script error: No such module "Lang". nose Script error: No such module "Lang". mouth Script error: No such module "Lang". tongue Script error: No such module "Lang". stomach Script error: No such module "Lang". bone Script error: No such module "Lang". blood Script error: No such module "Lang". kangaroo Script error: No such module "Lang". opossum Script error: No such module "Lang". crow Script error: No such module "Lang". fly Script error: No such module "Lang". sun Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". moon Script error: No such module "Lang". fire Script error: No such module "Lang". smoke Script error: No such module "Lang". water Script error: No such module "Lang".
Capell (1942) lists the following basic vocabulary items for the Ngalagan and Anjula varieties:[15]
gloss Ngalagan Anjula man Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". woman Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". head Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". eye Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". nose Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". mouth Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". tongue Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". stomach Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". bone Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". blood Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". kangaroo Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". opossum Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". emu Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". crow Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". fly Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". sun Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". moon Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". fire Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". smoke Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". water Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang".
Blake (1981)
Below is a basic vocabulary list from Blake (1981).[16]
English Tiwi man awurrini woman yimparliṉa mother naringa father ringani head pungintaga eye piṯara nose yarrangantamura ear mikaṉṯanga mouth yarrapuntara tongue yimitarla tooth yingkana hand yikara breast pularti stomach pitapita urine pwaṯini faeces kiṉirri thigh karipayua foot kintanga bone pwaṯa blood yimpulini dog palangamwani snake aruwuni wallaby ṯarraka possum nguninga fish miputi spider parraka type of mosquito mimini eaglehawk kutulakini crow wakwakini sun yiminga moon ṯaparra star ṯapalinga stone waranga water kukuni camp tangarima fire yikwani smoke kumurripini food yingkiti meat puningkapa stand inti sit mu see emani go uri get marri hit pirni I ngia you ngiṉṯa one yati two yurrara
See also
Tiwi language and ethnomedicine
The concept of ethnomedicine in the Tiwi community is built upon their existing social practices in utilization of nature's resources, and their cultural beliefs of nature's intricate connections with an individual's body in itself. The Tiwi members believed that the foods they hunt and gather in nature helps maintain their physical well-being. Tiwi men and women participated in a relatively equal division of labour in their hunting-gathering efforts, where they would hunt for "bush foods" such as fish, turtle eggs, mussels, yams, and mangrove worms.[17] One of the theories in Tiwi medicine centres around the concept of Script error: No such module "Lang"., which is considered by Tiwi speakers as the state of general "sickness". The term Script error: No such module "Lang". was derived from Tiwi's particular cultural belief of the sharp, pointed tip of yams, as they believed that these yams carried the Script error: No such module "Lang". sickness. They believed that if pregnant women ate them, their sharp pointed tips would pierce the womb, which would release the sickness and kill the baby.[18]
The Tiwi community also uses plants for remedies and treatments for the common ailments that their members experience. For example, the pandanus is believed to be an ideal treatment for diarrhea, where the leaves are cut and the middle part is chewed and swallowed. If the leaves are cut from the centre of the plant, and are placed on the patient's forehead for around two to three days, it is believed that this procedure can help alleviate headaches.[19]
Sample texts
A text excerpt of the Tiwi language was published in 1974 by C. R. Osborne, under the Australian Institute of Aboriginal Studies in Canberra, Australia. The text contains two parts of a Tiwi traditional ceremony, titled "The First Funeral Dance". In the first part, it describes a dancing ritual that is initiated and performed by two Tiwi man — Alikampwaɹni, and his brother-in-law T̪aŋkənaŋki, where other members on the islands would perform the same dance after their deaths. The second part depicts the story of Purukupaɹli, a Tiwi man who performs a dancing ceremony to express bereavement and to mourn the death of his own son. The ceremony was subsequently joined by Purukupaɹli's wives Waijai and Pamatikimi.[20]
The documentation contains the original texts in the Tiwi language, with translations available in English. In addition, the text also contains textual and explanatory notes that detail the lexical definitions for specific Tiwi terms, background information of items in the Tiwi culture, and the non-verbal gestures that were also performed as a part of the funeral dancing ceremonies.
Script error: No such module "Lang".
(All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.)
- (Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)[21]
References
External links
Template:Sister project Template:Wikivoyage Template:Sister project
Template:Australian Aboriginal languages Template:Language families
- ↑ Laurie Bauer, 2007, The Linguistics Student's Handbook, Edinburgh
- ↑ a b Dixon, R.M.W. 1980. The languages of Australia. Cambridge University Press (Cambridge language surveys)
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ a b Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Anderson, Victoria Balboa, and Ian Maddieson. 1994. "Acoustic Characteristics of Tiwi Coronal Stops". In UCLA Working Papers in Phonetics 87: Fieldwork Studies of Targeted Languages II
- ↑ a b c d e Osborne, C.R. 1974. The Tiwi language. Canberra: AIAS (Australian Institute of Aboriginal Studies)
- ↑ a b c Lee, Jennifer R. 1993. Tiwi Today: A study of language change in a contact situation Canberra: Pacific Linguistics (Series C – No. 96)
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Capell, Arthur. 1940. The Classification of Languages in North and North-West Australia. Oceania 10(3): 241-272, 404-433. Script error: No such module "doi".
- ↑ Capell, Arthur. 1941-1942, 1942-1943. Languages of Arnhem Land, North Australia. Oceania 12: 364-392, 13: 24-51.
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".