Robin Flower
Template:Short description Template:Use dmy dates Template:EngvarB Script error: No such module "infobox".Script error: No such module "Check for unknown parameters".Script error: No such module "Check for clobbered parameters".Template:Wikidata image
Robin Ernest William Flower (16 October 1881 – 16 January 1946)[1] was an English poet and scholar, a Celticist, Anglo-Saxonist and translator from the Irish language. He is commonly known in Ireland as "Bláithín" (Little Flower).[2]
Life
He was born at Meanwood in Yorkshire, and educated at Leeds Grammar School.[3] His parents, Marmaduke and Jane, were from families with Irish ancestry.[1] He was awarded a scholarship to study Classics at Pembroke College, Oxford and graduated with first honours in 1904, before obtaining work as an assistant in the British Museum in 1906.[1] It was during his early years at the museum that he began learning Irish, with the museum authorities supporting his study of the language in Ireland. He married Ida Mary Streeter in 1911.[1]
He worked from 1929 as Deputy Keeper of Manuscripts in the British Museum[4] and, completing the work of Standish Hayes O'Grady, compiled a catalogue of the Irish manuscripts there.
He wrote several collections of poetry, translations of the Irish poets for the Cuala Press, and verses on Blasket Island. He first visited Blasket in 1910, at the recommendation of Carl Marstrander, his teacher at the School of Irish Learning in Dublin;[5][6] he acquired there the Irish nickname Bláithín.[7] He suggested a Norse origin for the name "Blasket".[8] Under Flower's influence, George Derwent Thomson and Kenneth Hurlstone Jackson made scholarly visits to Blasket.[9]
After his death his ashes were scattered on the Blasket Islands.[10]
Works
As a scholar of Anglo-Saxon, he wrote on the Exeter Book[11] He identified interpolations in the Old English Bede, by Laurence Nowell.[12][13][14] His work on Nowell included the discovery in 1934, in Nowell's transcription, of the poem Seasons for Fasting.[15][16]
He translated from the writings of Tomás Ó Criomhthain, his Irish language teacher on the Blasket Islands,[17] and wrote a memoir, The Western Island; Or, the Great Blasket (1944), illustrated by his wife Ida.[18] The essay collection The Irish Tradition (1947) is often cited, and was reprinted in 1994; it includes "Ireland and Medieval Europe", his John Rhŷs Memorial Lecture from 1927.
References
- Bell, Sir Harold (1948) Robin Ernest William Flower; 1881–1946, in: Proceedings of the British Academy, Vol. 32 (includes bibliography, pp. 23–27)
Notes
<templatestyles src="Reflist/styles.css" />
- ↑ a b c d Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Poems of Today, third series (1938), p. xxiv
- ↑ http://www.answers.com/topic/robin-flower Robin Flower
- ↑ Gonzalez, Alexander G. & Nelson, Emmanuel S. (1997) Modern Irish Writers: a bio-critical sourcebook; p. 322
- ↑ Ó Giolláin, Diarmuid (2000) Locating Irish Folklore: tradition, modernity, identity; pp. 125–26.
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ http://www.dingle-peninsula.ie/blaskets.html Blaskets
- ↑ McCormack, W. J. & Gillan, Patrick (2001) The Blackwell Companion to Modern Irish Culture, p. 73
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Chambers, R. W., Förster, Max & Flower, Robin, eds. (1933) The Exeter Book of Old English Poetry
- ↑ http://www.u.arizona.edu/~ctb/oen/bede.html Bede
- ↑ Flower, Robin (1935) "Laurence Nowell and the Discovery of England in Tudor Times", in: Proceedings of the British Academy; 21 (1935), p. 62
- ↑ Prescott, Andrew (2004) Robin Flower and Laurence Nowell in Jonathan Wilcox (ed.) Old English Scholarship and Bibliography: essays in honor of Carl T. Berkhout. (Old English Newsletter Subsidia Template:Catalog lookup linkScript error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn".; 32). [Kalamazoo, Mich.]: Medieval Institute, Western Michigan University; pp. 41–61
- ↑ Greenfield, Stanley B. & Calder, Daniel Gillmore (1996) A New Critical History of Old English Literature: with a survey of the Anglo-Latin background by Michael Lapidge; p. 234
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Née Ida Mary Streeter, she was the sister of the biblical scholar Burnett Hillman Streeter, see http://freepages.genealogy.rootsweb.ancestry.com/~soperstuff/Surrey/surrey_notes.htm.
Script error: No such module "Check for unknown parameters".
External links
- Template:Internet Archive author
- Translation of "Pangur Bán", a poem by an 8th (? 9th) century Irish monk about his cat
- Pages with script errors
- 1881 births
- 1946 deaths
- Celtic studies scholars
- People educated at Leeds Grammar School
- Anglo-Saxon studies scholars
- Translators from Irish
- English male poets
- 20th-century English poets
- 20th-century English translators
- 20th-century English male writers
- Corresponding Fellows of the Medieval Academy of America