Yapese language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Template:Use mdy dates Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherScript error: No such module "Check for unknown parameters".<templatestyles src="Template:Infobox/styles-images.css" />Script error: No such module "Check for conflicting parameters".

Yapese is an Austronesian language in the Oceanic branch spoken on the island of Yap, in the Federated States of Micronesia. It has been difficult to classify the language further, but Yapese may prove to be one of the Admiralty Islands languages.Template:R The Yapese language refers to the language spoken specifically on the Yap Main Islands, and does not include the Chuukic languages spoken in the Yap Neighboring Islands: Ulithian, Woleaian, and Satawalese (and to an extent, Nguluwan).

Orthography

Script error: No such module "Unsubst".

File:Oceanic languages.svg
The branches of the Oceanic languages. Orange is the Admiralties languages and Yapese, yellow-orange is St. Matthias, green is Western Oceanic, violet is Temotu, and the rest are Central-Eastern: dark red Southeast Solomons, blue Southern Oceanic, pink Micronesian, and ocher Central Pacific linkage.
File:Book of Mormon - Yapese.jpg
Yapese version of the Book of Mormon

Written Yapese uses the Latin script. In Yapese spelling as practiced until the 1970s, the glottal stop was not written with an explicit character. A word-final glottal stop was represented by doubling the final vowel letter. Glottalization of consonants was represented with an apostrophe. In the 1970s an orthography was created which uses double vowel letters to represent long vowels; and because of the ambiguity that would occur if the glottal stop was not written, the glottal stop was written with the letter q. This new orthography using the letter q is not in universal use, but many works and maps about Yap write place names using the new q-orthography.

For example: before the introduction of the new 1970s orthography, the indigenous name of the Yap Main Islands was (and still is) spelled Waab, where the glottal stop is assumed to be between the double vowel letters. After the 1970s orthography, the name was then officially changed to Waqaab to differentiate between the two a vowels (first one being a short vowel and the second one being a long vowel) before and after the q glottal stop.

The newer orthography was then taught in the public education system at the elementary levels; however, due to the differing preferences of spelling by the older and newer generations, it became hard to standardize Yapese spelling. Contemporarily, Waqaab is still spelled in the older spelling, as well as some other forms to compromise for the generational differences, e.g. Waqab and Waʼab.

A general rule developed organically over time especially when it came to the introduction of the more-widely accepted apostrophe ʼ as a glottal stop. If the glottal stop is between vowels or at the ending (or start) of a word with a vowel, then a q will be used; if the glottal stop is next to or between consonants, then an apostrophe may be used.

Phonology

Apart from a couple grammatical forms which are V, syllables are CV or CVC.

Consonants

Yapese is one of the relatively few languages in the world with ejective fricatives.[1] The Yapese ejective consonants are Script error: No such module "IPA".. There are also glottalized nasals Script error: No such module "IPA". and approximants Script error: No such module "IPA"..Template:R

In the table below, each phoneme is listed to the left of the grapheme that represents it in Yapese orthography.

Labial Dental Alveolar Postalveolar Palatal Velar Glottal
Nasal plain Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme
glottalized Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme
Plosive plain Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme
ejective Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme
Fricative voiceless Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme (Template:IPA link) Template:Grapheme
voiced Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme
ejective Template:IPA link Template:Grapheme[2] Template:IPA link Template:Grapheme
Approximant plain Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme
glottalized Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme
Trill plain Template:IPA link Template:Grapheme

Script error: No such module "IPA". Template:Grapheme and Script error: No such module "IPA". Template:Grapheme only occur in English and Japanese loans. Script error: No such module "IPA". Template:Grapheme does occur in native words.

Vowels

In the table below, each phoneme is listed to the left of the grapheme that represents it in Yapese orthography.

Front Back
unrounded rounded unrounded rounded
short long short long short long short long
Close Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme
Mid Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme
Near-open Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme
Open Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme Template:IPA link Template:Grapheme

Grammar

Morphology

Reduplication

Yapese makes use of reduplication for several morphological functions, including deriving stative adjectives from inchoative adjectives, as in (1a–b), as well as to make diminutives of verbs, as in (2a-b):Template:R

Template:Interlinear Template:Interlinear
Template:Interlinear Template:Interlinear

Pronouns

Yapese distinguishes between three numbers (singular, dual, and plural) and three persons (first, second, and third), as well as clusivity in its personal pronouns.Template:R

Independent personal pronouns
Singular Dual Plural
Template:Gcl Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang".
Template:Gcl Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang".
Template:Gcl Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang".
Template:Gcl Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang".

A Yapese Talking Dictionary was produced by Living Tongues Institute for Endangered Languages.

References

<templatestyles src="Reflist/styles.css" />

  1. Template:SOWL
  2. p32, Ballantyne, Keira Gebbie. 2005. Textual Structure and Discourse Prominence in Yapese Narrative. Doctoral dissertation, University of Hawaiʻi.

Cite error: <ref> tag with name "Ethnologue" defined in <references> is not used in prior text.
Cite error: <ref> tag with name "Lynchetal2002" defined in <references> is not used in prior text.

Cite error: <ref> tag with name "Jensen1977" defined in <references> is not used in prior text.

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

Bibliography

  • Jensen, John Thayer. 1977. Yapese–English Dictionary. (PALI Language Texts: Micronesia.) Honolulu: University of Hawai'i Press.

External links

Template:Sister project

Template:Languages of the Federated States of Micronesia Template:Admiralty Islands languages Template:Eastern Malayo-Polynesian languages Script error: No such module "Navbox".