User:Butsuri/scripttables

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

WIP - some pretty tables for displaying various (mainly Indian) scripts, based on the hiragana and katakana ones.


2 questions are basic: 1) whether to use nested tables to align symbols and labels 2) whether (in Indic scripts) to have columns for manner and rows for place of articulation, or vice versa.

Template

velar palatal retroflex dental labial
ka ca ṭa ta pa plain stops
kha cha ṭha tha pha aspirated stops
ga ja ḍa da ba voiced stops
gha jha ḍha dha bha voiced aspirated stops
ṅa ña ṇa na ma nasals
ya ra la va semivowels
śa ṣa sa sibilants
ha voiced fricative


Tamil

(There's probably not much point in doing one of these for Tamil, given the lack of voice/aspiration contrasts)

velar palatal retroflex dental labial
ka ca ṭa ta ப் pa plain stops
ṅa ña ṇa na ma nasals
ya ra la va semivowels
śa ṣa sa sibilants
ha voiced fricative

Sinhala

(Reversed version)

vowels
a
ā
æ
ǣ
i
ī
u
ū
independent


ka
කා
කැ
කෑ
කි
ki
කී
කු
ku
කූ
කෘ
kṛ
කෲ
kṝ
කෟ
kḷ
කෳ
kḹ
dependent (examples)
diphthongs
e
ē
ai
o
ō
au
independent


කෙ
ke
කේ
කෛ
kai
කො
ko
කෝ
කෞ
kau
dependent (examples)
voiceless stops voiced stops
unaspirated aspirate unaspirated aspirate nasal prenasalised
ka
kha
ga
gha
ṅa
ňga
velar
ca
cha
ja
jha
ña
ňja
palatal
ṭa
ṭha
ḍa
ḍha
ṇa
ňḍa
retroflex
ta
tha
da
dha
na
ňda
dental
pa
pha
ba
bha
ma
m̌ba
labial


Cherokee

a e i o u v [ə̃]
ga ka ge gi go gu gv
ha he hi ho hu hv
la le li lo lu lv
ma me mi mo mu
na hna nah ne ni no nu nv
na hna nah
ne ni no nu nv
qua que qui quo quu quv
s sa se si so su sv
da ta de te di ti do du dv
dla tla tle tli tlo tlu tlv
tsa tse tsi tso tsu tsv
wa we wi wo wu wv
ya ye yi yo yu yv


Devanagari

velar palatal retroflex dental labial
ka ca ṭa ta pa plain stops
kha cha ṭha tha pha aspirated stops
ga ja ḍa da ba voiced stops
gha jha ḍha dha bha voiced aspirated stops
ṅa ña ṇa na ma nasals
ya ra la va semivowels
śa ṣa sa sibilants
ha voiced fricative

Hebrew niqqud

Symbol Common name Alternate names Type Scientific name Hebrew IPA Transliteration Comments
<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בְ Sh'va sheva Israeli shva Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink or Ø ə, e, ’, or nothing In modern Hebrew, shva represents either Script error: No such module "IPA". or Ø, regardless of its traditional classification as shva naḥ (Template:Langx) or shva na (Template:Langx), see the following table for examples:
Niqqud Shva denoting the vowel Script error: No such module "IPA". Shva denoting Ø (absence of a vowel)
shva naḥTemplate:Efn Template:Plainlist Template:Plainlist
shva na Template:Plainlist Template:Plainlist
Tiberian šəwâ Script error: No such module "Lang". Template:Plainlist Template:CEmpty
<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />חֱ Reduced segol hataf segol Israeli ẖataf seggol Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink e Template:CEmpty
Tiberian ḥăṭep̄ səḡôl Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink ĕ Template:CEmpty
<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />חֲ Reduced patach hataf patah Israeli ẖataf pataẖ Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink a Template:CEmpty
Tiberian ḥăṭep̄ páṯaḥ Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink ă Template:CEmpty
<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />חֳ Reduced kamatz hataf kamats Israeli ẖataf kamats Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink o Template:CEmpty
Tiberian ḥăṭep̄ qāmeṣ Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink ŏ Template:CEmpty
<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בִ Hiriq hiriq Israeli ẖirik Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink i Usually promoted to Hiriq Malei in Israeli writing for the sake of disambiguation.
Tiberian ḥîreq Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink or Template:IPAblink i or í Template:CEmpty
<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בִי Hiriq malei hiriq yod Israeli ẖirik male Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink i Template:CEmpty
Tiberian ḥîreq mālê Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink î Template:CEmpty
<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בֵ Zeire tsere, tzeirei Israeli tsere Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink e Template:CEmpty
Tiberian ṣērê Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink ē Template:CEmpty
<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בֵי‎, <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בֵה‎, <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בֵא Zeire malei tsere yod, tzeirei yod Israeli tsere male Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink e More commonly ei (IPA Script error: No such module "IPA".).
Tiberian ṣērê mālê Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink ê Template:CEmpty
<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בֶ Segol segol Israeli seggol Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink e Template:CEmpty
Tiberian səḡôl <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />סְגוֹל Template:IPAblink or Template:IPAblink e or é Template:CEmpty
<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בֶי‎, <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בֶה‎, <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בֶא Segol malei segol yod Israeli seggol male Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink e With succeeding yod, it is more commonly ei (IPA Script error: No such module "IPA".)
Tiberian səḡôl mālê Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink Template:CEmpty
<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בַ Patach patah Israeli pataẖ Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink a A patach on a letters <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ח‎, <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ע‎, <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ה‎ at the end of a word is sounded before the letter, and not after. Thus, Script error: No such module "Lang". (Noah) is pronounced Script error: No such module "IPA".. This only occurs at the ends of words and only with patach and <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ח‎, <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ע‎, and <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />הּ‎ (that is, <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ה‎ with a dot (mappiq) in it). This is sometimes called a patach ganuv (Script error: No such module "Lang".), or "stolen" patach (more formally, "furtive patach"), since the sound "steals" an imaginary epenthetic consonant to make the extra syllable.
Tiberian páṯaḥ Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink or Template:IPAblink a or á Template:CEmpty
<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בַה‎, <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בַא Patach malei patah he Israeli pataẖ male Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink a Template:CEmpty
Tiberian páṯaḥ mālê Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink Template:CEmpty
<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בָ Kamatz gadol kamats Israeli kamats gadol Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink a Template:CEmpty
Tiberian qāmeṣ gāḏôl Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink ā Template:CEmpty
<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בָה‎, <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בָא Kamatz malei kamats he Israeli kamats male Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink a Template:CEmpty
Tiberian qāmeṣ mālê Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink â Template:CEmpty
<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בָ Kamatz katan kamats hatuf Israeli kamats katan Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink o Usually promoted to Holam Malei in Israeli writing for the sake of disambiguation. Also, not to be confused with Hataf Kamatz.
Tiberian qāmeṣ qāṭān Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink Template:CEmpty
<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בֹ Holam holam Israeli ẖolam Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink o Usually promoted to Holam Malei in Israeli writing for the sake of disambiguation. The holam is written above the consonant on the left corner, or slightly to the left of (i.e., after) it at the top.
Tiberian ḥōlem Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink ō Template:CEmpty
<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בוֹ‎, <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בֹה‎, <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בֹא Holam malei holam male Israeli ẖolam male Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink o The holam is written in the normal position relative to the main consonant (above and slightly to the left), which places it directly over the vav.
Tiberian ḥōlem mālê Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink ô Template:CEmpty
<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בֻ Kubutz kubuts (shuruk - Ashkenazi) Israeli kubbuts Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink u Usually promoted to Shuruk in Israeli writing for the sake of disambiguation.
Tiberian qibbûṣ Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink or Template:IPAblink u or ú Template:CEmpty
<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בוּ‎, <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בוּה‎, <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בוּא Shuruk shuruk (melopum - Ashkenazi) Israeli shuruk Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink u The shuruk is written after the consonant it applies to (the consonant after which the vowel Script error: No such module "IPA". is pronounced). The dot in the shuruk is identical to a dagesh, thus shuruq and vav with a dagesh are indistinguishable. (see below).
Tiberian šûreq Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink û Template:CEmpty
<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בּ Dagesh dagesh Israeli dagesh Script error: No such module "Lang". varied varied Not a vowel, "dagesh" refers to two distinct grammatical entities:
  1. "dagesh kal", which designates the plosive (as opposed to fricative) variant of any of the letters <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בגדכפת (in earlier forms of Hebrew this distinction was allophonic; in Israeli Hebrew <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ג, <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ד and <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ת with or without dagesh kal are acoustically and phonologically indistinguishable, whereas plosive and fricative variants of <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ב, <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />כ and <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />פ are sometimes allophonic and sometimes distinct phonemes (e.g., Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". applied make up vs. Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". tipped ash).
  2. "dagesh hazak", which designates gemination (prolonged pronunciation) of consonants, but which, although represented in most cases when transliterated according to standards of the Academy of the Hebrew Language,[1] is acoustically and phonologically non existent in Modern Hebrew (except occasionally in dramatic or comical recitations, in some loanwords—such as a few Arabic profanities—and pronunciations exaggerated for the sake of disambiguation).

For most letters the dagesh is written within the glyph, near the middle if possible, but the exact position varies from letter to letter (some letters do not have an open area in the middle, and in these cases it is written usually beside the letter, as with yod).

The guttural consonants (<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />אהחע‎) and resh (<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ר‎) are not marked with a dagesh, although the letter he (<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ה‎) (and rarely <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />א‎) may appear with a mappiq (which is written the same way as dagesh) at the end of a word to indicate that the letter does not signify a vowel but is consonantal.

To the resulting form, there can still be added a niqqud diacritic designating a vowel.

Tiberian dāḡēš <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />דָּגֵשׁ Template:CEmpty Template:CEmpty
<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בֿ Rafe rafe Israeli rafe Script error: No such module "Lang". Template:IPAblink or Ø a˺, e˺, i˺, o˺, or u˺ No longer used in Hebrew. Still seen in Yiddish (especially following the YIVO standard) to distinguish various letter pairs. Some ancient manuscripts have a dagesh or a rafe on nearly every letter. It is also used to indicate that a letter like <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ה‎ or <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />א‎ is silent. In the particularly strange case of the Ten Commandments, which have two different traditions for their cantillations which many texts write together, there are cases of a single letter with both a dagesh and a rafe, if it is hard in one reading and soft in the other.
Tiberian rɔfa [◌̆] ă, ĕ, ĭ, or ŭ Niqqud, but not a vowel. Used as an "anti-dagesh", to show that a <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />בגדכפת letter is soft and not hard, or (sometimes) that a consonant is single and not double, or that a letter like <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />ה‎ or <templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />א‎ is completely silent
<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />שׁ Shin dot shin dot Israeli and Tiberian šin dot Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., "right Shin" Template:IPAblink š/sh Niqqud, but not a vowel (except when inadequate typefaces merge the holam of a letter before the shin with the shin dot). The dot for shin is written over the right (first) branch of the letter. It is usually transcribed "sh".
<templatestyles src="Script/styles_hebrew.css" />שׂ Sin dot sin dot Israeli śin dot Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., "left Shin" Template:IPAblink ś/s Niqqud, but not a vowel (except when inadequate typefaces merge the holam of the sin with the sin dot). The dot for sin is written over the left (third) branch of the letter
Tiberian Some linguistic evidence indicates that it was originally IPA Template:IPAblink, though poetry and acrostics show that it has been pronounced Template:IPAslink since ancient times).Script error: No such module "Unsubst".
  1. Script error: No such module "citation/CS1".