Squamish language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherScript error: No such module "Check for unknown parameters".<templatestyles src="Template:Infobox/styles-images.css" />Script error: No such module "Check for conflicting parameters". Template:Infobox ethnonym

Squamish (Template:IPAc-en Template:Respelling;[2] Script error: No such module "Lang"., sníchim meaning "language") is a Coast Salish language spoken by the Squamish people of the Pacific Northwest. It is spoken in southwestern British Columbia, Canada, centred on their reserve communities in Squamish, North Vancouver, and West Vancouver. An archaic historical rendering of the native Script error: No such module "Lang". is Sko-ko-mish but this should not be confused with the name of the Skokomish people of Washington state. Squamish is most closely related to the Sechelt, Halkomelem, and Nooksack languages.

The Squamish language was first documented in the 1880s by a German anthropologist;Script error: No such module "Unsubst".; however the grammar of the language was documented by the Dutch linguist Aert Kuipers in the 1960s. The orthography or spelling system of the language came about in the 1960s, while the first Squamish dictionary was published only in 2011. The language shares certain similarities with languages like Sechelt and Halkomelem which are spoken in similar regions.[3]

Documentation

Template:Sḵwxwú7meshSideBar Anthropologists and linguists have been researching the Squamish language since the 1880s. After some time a written system was formed for the Squamish language, which was once an oral language.[4] German anthropologist Franz Boas was the first to collect Squamish words, while anthropologist Charles Hill-Tout recorded some Squamish sentences and stories. In the 1930s, anthropologist Homer Barnett worked with Jimmy Frank to collect information about traditional Squamish culture, including some Squamish words. In the 1950s, Dutch linguist Aert H. Kuipers worked on the first comprehensive grammar of the Squamish language, later published as The Squamish Language (1967). In 1968, the British Columbia Language Project undertook more documentation of the Squamish language and culture. The Squamish writing system presently in use was devised by Randy Bouchard and Dorothy Kennedy, the main collaborators on this project, using a modified Latin script called Sḵwx̱wú7mesh (1990).[5] The Squamish-English bilingual dictionary (edited by Peter Jacobs and Damara Jacobs) was published by the University of Washington Press in 2011.

Use and language revitalization efforts

File:Bilingual road sign in squamish language 2.jpg
Bilingual road sign in Squamish and English languages, on Highway 99

In 1990, the Chief and Council of the Squamish people declared Squamish to be the official language of their people, a declaration made to ensure funding for the language and its revitalization.[6] In 2010, the First Peoples’ Heritage, Language and Culture Council considered the language to be "critically endangered" and "nearly extinct", with just 10 fluent speakers.[7] In 2011, the language was being taught using the "Where Are Your Keys?" technique,[8] and a Squamish–English dictionary was also completed in 2011.

A Squamish festival was scheduled for April 22, 2013, with two fluent elders, aiming to inspire more efforts to keep the language alive. Rebecca Campbell, one of the event's organizers, commented:

The festival is part of a multi-faceted effort to ensure the language's long-term survival, not only by teaching it in the schools, but by encouraging parents to speak it at home. Squamish Nation cultural workers, for example, have begun to provide both parents and children with a list of common Squamish phrases that can be used around the home, as a way to reinforce the learning that takes place in the Sea to Sky School District schools. So far 15 families in the Squamish area are part of the program ... "The goal is to revive the language by trying to have it used every day at home — getting the parents on board, not just the children."[9]

Currently, there are 449 Active Language Learners of the Squamish language.[10] In 2014, a Squamish-language program was made available at Capilano University.[11] The program, Language and Culture Certificate, is designed to let its respective students learn about the language and culture. Additionally, Simon Fraser University has launched the Squamish Language Academy, in which students learn the Squamish language for two years. The aforementioned programs increase the number of active language learners each year.

Phonology

Vowels

The vowel system in Squamish phonemically features four sounds, Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA"., as well as a schwa sound Script error: No such module "IPA"., each with phonetic variants.[12] There is a fair amount of overlap between the vowel spaces, with stress and adjacency relationships as main contributors. The vowel phonemes of Squamish are listed below in IPA with the orthography following it.Script error: No such module "Unsubst".

Front Central Back
High Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr
Open-mid Template:IPA link Template:Angbr
Low Template:IPA link Template:Angbr

Vowel variants[13]

/i/ has four main allophones [e, ɛ, ɛj, i], which surface depending on adjacency relationships to consonants, or stress.

  • [ɛ] surfaces preceding uvular consonants, and can exist in a non-adjacent relationship so long as no other vowels intervene. [ɛj] surfaces proceeding a uvular consonant, before a non-uvular consonant.
  • [e] surfaces in non-uvular environments when /i/ is in stressed syllables.

/a/ has four main allophones [ɛ, æ, ɔ, ɑ].

  • [ɛ, æ] surfaces when palatals are present (with the exception of /j/
  • [ɔ] surfaces when labial/labialized consonants are present (with the exception of /w/.
  • [a] surfaces when not in the prior conditions. Stress usually does not change the vowel.

/u/

  • [o] surfaces in stressed syllables.

Consonants

The consonant phonemes of Squamish, first in IPA and then in the Squamish orthography: [13]

Labial Alveolar Post-
alveolar
Velar Uvular Glottal
plain sibilant lateral plain labial plain labial
Plosive/
Affricate
plain Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr (Template:IPA link Template:Angbr) Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr
ejective Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr (Template:IPA link Template:Angbr) Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr
Fricative Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr
Sonorant plain Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr
glottalized Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr Template:IPA link Template:Angbr

Modifiers

Other symbols include the glottal stop and stress marks.

Script error: No such module "IPA". or Script error: No such module "Lang". represent a glottal stop. Glottalization can occur on a variety of consonants (w, y, l, m, n), and after or before vowels. Glottalized sonorants are written with an apostrophe on top, whereas ejectives are written with an apostrophe after.

Orthography

The following table[14] shows the vowels and consonants and their respective orthographic symbols. Consonants are sorted by place (bilabial to uvular descending) and type (Left – Plosives, Right – Sonorants and Fricatives). Squamish contains no voiced plosives, as is typical of Salish language family languages. Because the Script error: No such module "IPA". character glyph is not found on typewriters and did not exist in most fonts until the widespread adoption of Unicode, the Squamish orthography conventionally represents the glottal stop with the number symbol Script error: No such module "Lang".; the same character glyph is also used as a digit to represent the number seven.

The other special character is a stress mark, or accent (á, é, í or ú). This indicates that the vowel should be realized as louder and slightly longer.[5]

Phoneme Orthography Phoneme Orthography
colspan="4" Template:Rh |Vowels[13]
/i/ i /u/ u
/ə/ e /a/ a
colspan="4" Template:Rh |Consonants
/p/ p /m/ m
/pʼ/ /ˀm/
/t/ t /n/ n
/tʼ/ /ˀn/
/ts/ ts /s/ s
/tsʼ/ tsʼ /l/ l
/tɬʼ/ tl’ /ˀl/
/tʃ/ ch /ɬ/ lh
/tʃʼ/ chʼ /ʃ/ sh
/k/ k /j/ y
/kʼ/ k’ /ˀj/
/kʷ/ kw /x/ x
/kʷʼ/ kwʼ /xʷ/ xw
/q/ /χ/
/qʼ/ ḵ’ /χʷ/ x̱w
/qʷ/ ḵw /h/ h
/qʷʼ/ ḵwʼ
/ʔ/ 7

Grammar

Squamish, like other Salish languages, has two main types of words: Clitics and full words. Clitics can be articles, or predicative clitics. Squamish words are able to be subjected to reduplication, suffixation, prefixation. A common prefix is the nominalizer prefix /s-/, which occurs in a large number of fixed combinations with verb stems to make nouns (e.g.: /t'iq/ "to be cold" -> /s-t'iq/ "(the) cold").

Reduplication

Script error: No such module "Unsubst". Squamish uses a variety of reduplication types, serving to express functions such as pluralization, diminutive form, aspect, etc. Squamish contains a large variety of reduplicative processes due to its lack of inflectional devices that would otherwise mark plurality, which allows for a range of different interpretations.[15]

Syntax

Squamish sentences follow a Verb-Subject-Object form (the action precedes the initiator and the initiator of an action precedes the goal). Sentences typically begin with a predicate noun, but may also begin with a transitive, intransitive, or passive verb.

The table below summarizes the general order of elements in Squamish. Referents are nominal.

Order: 1 2 3 4 5
Noun (predicate) Subject
Verb (intransitive) R2 (other referent related term) Subject R1(referent related term)
Verb (Transitive) Subject Object
Verb (Passive) R1(Initiator of action) Subject R2 (other referent related term)

See also

References

<templatestyles src="Reflist/styles.css" />

  1. Script error: No such module "citation/CS1".
  2. Script error: No such module "citation/CS1".
  3. Script error: No such module "citation/CS1".
  4. Script error: No such module "citation/CS1".
  5. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  6. Script error: No such module "citation/CS1".
  7. Script error: No such module "citation/CS1".
  8. Script error: No such module "citation/CS1".
  9. Script error: No such module "citation/CS1".
  10. Script error: No such module "citation/CS1".
  11. Script error: No such module "citation/CS1".
  12. Script error: No such module "citation/CS1".
  13. a b c Script error: No such module "citation/CS1".
  14. Script error: No such module "citation/CS1".
  15. Script error: No such module "Citation/CS1".

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

Bibliography

<templatestyles src="Refbegin/styles.css" />

  • Template:Cite thesis
  • Template:Cite thesis
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Template:Cite thesis
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Demirdache, Hamida, Dwight Gardiner, Peter Jacobs and Lisa Matthewson (1994). The Case for D-Quantification in Salish: 'All' in St'át'imcets, Squamish, and Secwepmectsin, Papers for the 29th International Conference on Salish and Neighboring Languages, 145–203. Pablo, Montana: Salish Kootenai College.
  • Dyck, Ruth Anne (2004). Prosodic and Morphological Factors in Squamish (Sḵwx̱wú7mesh) Stress Assignment. Dissertation for University of Victoria. Retrieved [1] (PDF) on January 7, 2017.
  • Galloway, Brent (1996). An Etymological Analysis of the 59 Squamish and Halkomelem Place Names on Burrard Inlet Analyzed in Suttles Report of 1996. [Material filed in evidence in the land claims cases of Mathias vs. HMQ, Grant, and George; Grant vs. HMQ and Mathias; and George vs. HMQ and Mathias.]
  • Gillon, Carrie (1998). Extraction from Skwxwú7mesh relative clauses. Proceedings of the 14th Northwest Linguistics Conference, eds. K.-J. Lee and M. Oliveira, 11–20.
  • Gillon, Carrie (2001). Negation and Subject Agreement in Skwxwú7mesh (Squamish Salish). Workshop on the Structure and Constituency of the Languages of the Americas 6. Memorial University of Newfoundland, March 23–25, 2001.
  • Gillon, Carrie (2006). DP structure and semantic composition in Skwxwú7mesh (Squamish). Proceedings of the North East Linguistic Society 35, eds. L. Bateman and C. Ussery, 231–244.
  • Gillon, Carrie (2006). Deictic features: evidence from Skwxwú7mesh determiners and demonstratives. UBCWPL, Papers for the International Conference on Salish and Neighbouring Languages (ICSNL) 41, eds. M. Kiyota, J. Thompson and N. Yamane-Tanaka, 146–179.
  • Gillon, Carrie (2009). Deictic Features: Evidence from Skwxwú7mesh, International Journal of American Linguistics 75.1: 1–27.
  • Gillon, Carrie (2013). The Semantics of Determiners: Domain Restriction in Skwxwú7mesh. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
  • Gillon, Carrie and Martina Wiltschko (2004). Missing determiners/complementizers in wh-questions: Evidence from Skwxwú7mesh and Halq’eméylem. UBCWPL vol. 14: Papers for ICSNL 39, eds. J.C. Brown and T. Peterson.
  • Jacobs, Peter (1992). Subordinate Clauses in Squamish: a Coast Salish Language. M.A. thesis, University of Oregon.
  • Jacobs, Peter (1994). The Inverse in Squamish, in Talmy Givón (ed.) Voice and Inversion, 121–146. Amsterdam: Benjamins.
  • Jacobs, Peter (2012). Vowel harmony and schwa strengthening in Skwxwu7mesh, Proceedings of the International Conference on Salishan and Neighboring Languages 47. UBC Working Papers in Linguistics 32.
  • Jacobs, Peter et al. (eds.) (2011). Squamish-English Dictionary. University of Washington Press.
  • Kuipers, Aert H. (1967). The Squamish Language. The Hague: Mouton.
  • Kuipers, Aert H. (1968). The categories noun-verb and transitive-intransitive in English and Squamish, Lingua 21: 610–626.
  • Kuipers, Aert H. (1969). The Squamish Language. Part II. The Hague: Mouton.
  • Nakayama, Toshihide (1991). On the Position of the Nominalizer in Squamish, Proceedings of the International Conference on Salishan and Neighboring Languages 18: 293–300.
  • Shipley, Dawn (1995). A structural semantic analysis of kinship terms in the Squamish language, Proceedings of the International Conference on Salishan and Neighboring Languages 30.
  • Watt, Linda Tamburri, Michael Alford, Jen Cameron-Turley, Carrie Gillon and Peter Jacobs (2000). Skwxwú7mesh (Squamish Salish) Stress: A Look at the Acoustics of /a/ and /u/, International Conference on Salishan and Neighboring Languages 35: 199–217. (University of British Columbia Working Papers in Linguistics Volume 3).

External links

Template:Salishan languages Template:Languages of Canada Template:Languages of British Columbia