Salute to the Sultan

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Template:Use dmy dates Script error: No such module "Unsubst-infobox".Script error: No such module "Check for unknown parameters".

File:Omani Qaboos bin Said Al Said (cropped).jpg
Qaboos bin Said (1940–2020), the Sultan of Oman, whom the song was originally dedicated to

"Salute to the Sultan" (Template:Langx)[1] also known as "Peace to the Sultan" (Template:Langx) is the national anthem of the Sultanate of Oman. It is an ode originally dedicated to Qaboos bin Said, who was Sultan of Oman from 1970 to 2020.[2][3][4]

History

The anthem's lyrics were written by poet Rashid bin Uzayyiz al-Khusaidi. The music for it was composed at the request of the government of Muscat and Oman by James Frederick Mills, a Briton, in December 1932.[5][6] The lyrics to this anthem contained an ode to then-Sultan Said bin Taimur.[7][8]

In 1970, a modified version was introduced, written by the poet Hafiz bin-Salim as-Sayl al-Gasani, an adviser of Qaboos bin Said, who deposed his father in a palace coup that year. The melody was composed by Egyptian musician Mohammed Abdel Wahab.[9]

On 20 February 2020, after Qaboos's death, Sultan Haitham bin Tariq issued a decree to remove his predecessor's name from the national anthem.[10]

Lyrics

Current lyrics

Arabic original[11] Romanization IPA transcriptionTemplate:Efn English translation

Script error: No such module "Lang".

Script error: No such module "lang".

Script error: No such module "IPA".

O Almighty, save His Majesty the Sultan
and His people in their homelands
with pride and peace
𝄆 May He live long and triumphant
a glorified leader
for whom we shall lay down our lives 𝄇

O Oman, we have been from the time of the Prophet
of the most loyal and noble Arabs
So ascend to the apex of the heavens
Illuminate the cosmos
And rejoice and relish in prosperity.

Previous lyrics (Qaboos-era version)

Arabic original[12] Romanization IPA transcriptionTemplate:Efn English translation

Script error: No such module "Lang".

Script error: No such module "lang".

Script error: No such module "IPA".

O Oman, since the time of the Prophet
We are a dedicated people amongst the noblest Arabs
Be happy! Qaboos has come
May heaven bless him
Be cheerful and commend him to the protection of our prayers.

Notes

Template:Notelist

References

<templatestyles src="Reflist/styles.css" />

  1. Script error: No such module "citation/CS1".
  2. Script error: No such module "citation/CS1".
  3. Script error: No such module "citation/CS1".
  4. Script error: No such module "citation/CS1".
  5. Script error: No such module "citation/CS1".
  6. Script error: No such module "citation/CS1".
  7. Script error: No such module "citation/CS1".
  8. Script error: No such module "citation/CS1".
  9. Script error: No such module "citation/CS1".
  10. Script error: No such module "citation/CS1".
  11. Script error: No such module "citation/CS1".
  12. Script error: No such module "citation/CS1".

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

External links

Script error: No such module "Sister project links".Script error: No such module "Check for unknown parameters".

Script error: No such module "Navbox".


Template:Asbox Template:Asbox