N (kana)

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Redirect-distinguish2Template:Redirect-distinguish2 Template:Short description Script error: No such module "Infobox".Template:Template other Script error: No such module "Sidebar".

, in hiragana or in katakana, is one of the Japanese kana, which each represent one mora. ん is the only kana that does not end in a vowel sound (although in certain cases the vowel ending of kana, such as , is unpronounced). The kana for mu, む/ム, was originally used for the n sound as well, while ん was originally a hentaigana used for both n and mu. In the 1900 Japanese script reforms, hentaigana were officially declared obsolete and ん was officially declared a kana to represent the n sound.

In addition to being the only kana not ending with a vowel sound, it is also the only kana that does not begin any words in standard Japanese (other than foreign loan words such as "Ngorongoro", which is transcribed as ンゴロンゴロ) (see Shiritori). Some regional dialects of Japanese feature words beginning with ん, as do the Ryukyuan languages (which are usually written in the Japanese writing system), in which words starting with ン are common, such as the Okinawan word for miso, nnsu (transcribed as ンース).

The kana is followed by an apostrophe in some systems of transliteration whenever it precedes a vowel or a y- kana, so as to prevent confusion with other kana. However, like every other kana besides yōon, it represents an entire mora, so its pronunciation is, in practice, as close to "nn" as "n". The pronunciation can also change depending on what sounds surround it. These are a few of the ways it can change:

  • Script error: No such module "IPA". (before n, t, d, r, ts, and z)
  • Script error: No such module "IPA". (before m, p and b)
  • Script error: No such module "IPA". (before k and g)
  • Script error: No such module "IPA". (before ni, ch and j)
  • Script error: No such module "IPA". (at the end of utterances)Template:Efn
  • Script error: No such module "IPA". (before vowels, palatal approximants (y), consonants h, f, s, sh and w)
  • Script error: No such module "IPA". (after the vowel i if another vowel, palatal approximant or consonant f, s, sh, h or w follows.)
Form Rōmaji Hiragana Katakana
Normal n (ん) n
nn
Script error: No such module "Unsubst".
んん
んー
ンン
ンー
Other additional forms
Form (nw-)
Rōmaji Hiragana Katakana
nwa んわ ンワ Nwankwo Kanu (ンワンクウォ・カヌ Nwankuwo Kanu)
nwi んうぃ ンウィ Nwisd (ンウィスド Nwisudo)
nwu んうぅ ンウゥ
nwe んうぇ ンウェ Nwenaing (ンウェナイング Nwenaingu)
nwo んうぉ ンウォ Nwoya District (ンウォヤ・ディストリクト Nwoya Disutorikuto)

Stroke order

Stroke order in writing ん
Stroke order in writing ん
Stroke order in writing ン
Stroke order in writing ン
File:ん-bw.png
Stroke order in writing ん
File:ン-bw.png
Stroke order in writing ン

Other communicative representations

Template:Letter reps

  • Full Braille representation
ん / ン in Japanese Braille:
Template:Braille cell

Template:Charmap

N is the only Katakana without a circled form in Unicode.

Names

The kana ん and ン and the various sounds they represent are known by the names Script error: No such module "Nihongo". and Script error: No such module "Nihongo"..[1] One of the various meanings of the verb Script error: No such module "Nihongo". is to "make an upward brush-stroke" when writing,[2] which is a gesture that is involved in writing the kana ん and ン. Another meaning is rather specific, to 'pronounce "n" as a syllabic consonant',[2] in other words, to make the sounds represented by the kana ん and ン. It is not clear whether the calligraphic gesture involved in writing the kana or some phonetic gesture involved in producing the sounds gives the names hatsuon and haneru-on. English-language literature favors the descriptive name moraic nasal for the sounds.

Historically, the name hatsuon was not used just for the Japanese moraic nasal, but also for ending nasals in Middle Chinese. The Meiji-era linguist Ōshima Masatake used the terms sokuon ("plosive") and hatsuon ("nasal") to describe ending consonants in Chinese (which he called Script error: No such module "Nihongo"., an outdated term used from the Edo period to after World War II[3][4]). These sounds were classified as Script error: No such module "Nihongo"., Script error: No such module "Nihongo". and Script error: No such module "Nihongo".. Hatsuon, in particular, were classified as follows: Script error: No such module "IPA". is the Script error: No such module "Nihongo"., Script error: No such module "IPA". is the Script error: No such module "Nihongo"., and Script error: No such module "IPA". is the Script error: No such module "Nihongo"..[5] Another of Ōshima's descriptions even more explicitly related the terms sokuon and hatsuon to the four tones of Middle Chinese.[6]

In earlier stages of Japanese, different realizations of the moraic nasal were actually indicated in writing. For example, during the Heian period (Early Middle Japanese), the "lingual nasal" was spelt differently when followed by a lingual consonant (Script error: No such module "IPA".) compared to the "labial nasal" when followed by a labial consonant (Script error: No such module "IPA".). In both cases, the resulting nasal indicated Script error: No such module "Nihongo". (see onbin). After the 11th century, the "lingual" and "labial" realizations were no longer distinguished in writing.[7]

Use in the Ainu language

In the Ainu language, ン is interchangeable with the small katakana ㇴ as a final n.

Notes

Template:Notelist

References

<templatestyles src="Reflist/styles.css" />

  1. Script error: No such module "citation/CS1".
  2. a b Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary
  3. Nihon Kokugo Daijiten
  4. Daijirin
  5. Script error: No such module "citation/CS1".
  6. Script error: No such module "Citation/CS1".
  7. Script error: No such module "citation/CS1".

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

Template:Sister project

Further reading

  • Script error: No such module "citation/CS1".