Kashubian language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Template:Expand Polish Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherTemplate:Main other

Kashubian (Template:IPAc-en) or Cassubian (Template:IPAc-en; Template:Langx; Template:Langx) is a West Slavic language[1] belonging to the Lechitic subgroup.[2][3]

In Poland, it has been an officially recognized ethnic-minority language since 2005.[4] Approximately 87,600 people use mainly Kashubian at home.[5] It is the only remnant of the Pomeranian language. It is close to standard Polish with influence from Low German and the extinct Polabian (West Slavic) and Old Prussian (West Baltic) languages.[6]

The Kashubian language exists in two different forms: vernacular dialects used in rural areas, and literary variants used in education.

Origin

Kashubian is assumed to have evolved from the language spoken by some tribes of Pomeranians called Kashubians, in the region of Pomerania, on the southern coast of the Baltic Sea between the Vistula and Oder rivers. It first began to evolve separately in the period from the 13th to the 15th century as the Polish-Pomeranian linguistic area began to divide based around important linguistic developments centred in the western (Kashubian) part of the area.[7]

In the 19th century Florian Ceynowa became Kashubian's first known activist. He undertook tremendous efforts to awaken Kashubian self-identity through the establishment of Kashubian language, customs, and traditions.[8] He felt strongly that Poles were born brothers and that Kashubia was a separate nation.[9]

The Young Kashubian movement followed in 1912, led by author and doctor Aleksander Majkowski, who wrote for the paper Zrzësz Kaszëbskô as part of the Zrzëszincë group. The group contributed significantly to the development of the Kashubian literary language.

The earliest printed documents in Polish with Kashubian elements date from the end of the 16th century. The modern orthography was first proposed in 1879.

Related languages

Many scholars and linguists debate whether Kashubian should be recognized as a Polish dialect or separate language. In terms of historical development, it is a separate Lechitic West Slavic language, but, in terms of modern influence, Polish is a prestige language.[10] Kashubian is closely related to Slovincian, and both of them are dialects of Pomeranian. Despite this, some linguists, in Poland and elsewhere, consider it a divergent dialect of Polish. Dialectal diversity is so great within Kashubian that a speaker of southern dialects has considerable difficulty in understanding a speaker of northern dialects. The spelling and the grammar of Polish words written in Kashubian, which is most of its vocabulary, are highly unusual, making it difficult for native Polish speakers to comprehend written text in Kashubian.[11]

Like in Polish, about 5% of loanwords in Kashubian are from High German and Low German (such as Script error: No such module "Lang". "art"). Unlike in Polish, these are mostly from Low German and only occasionally from High German.[12] Other sources of loanwords include the Baltic languages.

Speakers

Poland

The number of speakers of Kashubian varies widely from source to source. In the 2021 census, approximately 87,600[13] people in Poland declared that they used Kashubian at home, a decrease from over 108,000[14][7] in the 2011 census. Of these, only 1,700 reported speaking exclusively in Kashubian within their homes, down from 3,800 in 2011. However, experts caution that changes in census methodology and the socio-political climate may have influenced these results.[5] The number of people who can speak at least some Kashubian is higher, around 366,000.[15][16][17] All Kashubian speakers are also fluent in Polish. A number of schools in Poland use Kashubian as a teaching language. It is an official alternative language for local administration purposes in Gmina Sierakowice, Gmina Linia, Gmina Parchowo, Gmina Luzino and Gmina Żukowo in the Pomeranian Voivodeship. Most respondents say that Kashubian is used in informal speech among family members and friends.[18] This is most likely because Polish is the official language and spoken in formal settings.

File:Kashubian language and nationality.png
Kashubian language Pomeranian Voivodeship, Poland (2011 census)

Americas

During the Kashubian diaspora of 1855–1900, 115,700 Kashubians emigrated to North America, with around 15,000 emigrating to Brazil.[19] Among the Polish community of Renfrew County, Ontario, Kashubian is widely spoken to this day, despite the use of more formal Polish by parish priests.[20] In Winona, Minnesota, which Ramułt termed the "Kashubian Capital of America",[21] Kashubian was regarded as "poor Polish," as opposed to the "good Polish" of the parish priests and teaching sisters. Consequently, Kashubian failed to survive Polonization and died out shortly after the mid-20th century.[22]

Literature

Script error: No such module "Labelled list hatnote". Important for Kashubian literature was Xążeczka dlo Kaszebov by Florian Ceynowa (1817–1881).[23] Hieronim Derdowski (1852–1902 in Winona, Minnesota) was another significant author who wrote in Kashubian, as was Aleksander Majkowski (1876–1938) from Kościerzyna, who wrote the Kashubian national epic The Life and Adventures of Remus. Jan Trepczyk was a poet who wrote in Kashubian, as was Stanisław Pestka. Kashubian literature has been translated into Czech, Polish, English, German, Belarusian, Slovene and Finnish. Aleksander Majkowski and Alojzy Nagel belong to the most commonly translated Kashubian authors of the 20th century. A considerable body of Christian literature has been translated into Kashubian, including the New Testament, much of it by Adam Ryszard Sikora (OFM).[24] Franciszek Grucza[25] graduated from a Catholic seminary in Pelplin. He was the first priest to introduce Catholic liturgy in Kashubian.

Works

The earliest recorded artifacts of Kashubian date back to the 15th century and include a book of spiritual psalms that were used to introduce Kashubian to the Lutheran church:

  • 1586 Duchowne piesnie (Spiritual songs) D. Marcina Luthera y ynßich naboznich męzow. Zniemieckiego w Slawięsky ięzik wilozone Przes Szymana Krofea... w Gdainsku: przes Jacuba Rhode, Tetzner 1896: translated from pastorks. S. Krofeja, Słowińca (?) rodem z Dąbia.
  • 1643 Mały Catechism (Little Catechism) D. Marciná Lutherá Niemiecko-Wándalski ábo Slowięski to jestá z Niemieckiego języká w Słowięski wystáwiony na jáwnosc wydan..., w Gdaińsku przes Jerzego Rhetá, Gdansk 1643. Pastor smołdziński ks. Mostnik, rodem ze Slupska.
  • Perykopy smołdzinskie (Smoldzinski Pericope), published by Friedhelm Hinze, Berlin (East), 1967
  • Śpiewnik starokaszubski (Old Kashubian songbook), published by Friedhelm Hinze, Berlin (East), 1967

Education

Throughout the communist period in Poland (1948–1989), Kashubian greatly suffered in education and social status. Kashubian was represented as folklore and prevented from being taught in schools. Following the collapse of communism, attitudes on the status of Kashubian have been gradually changing.[26] It has been included in the program of school education in Kashubia although not as a language of teaching or as a required subject for every child, but as a foreign language taught 3 hours per week at parents' explicit request. Since 1991, it is estimated that there have been around 17,000 students in over 400 schools who have learned Kashubian.[27] Kashubian has some limited usage on public radio and had on public television. Since 2005, Kashubian has enjoyed legal protection in Poland as an official regional language. It is the only language in Poland with that status, which was granted by the Act of 6 January 2005 on National and Ethnic Minorities and on the Regional Language of the Polish Parliament.[28] The act provides for its use in official contexts in ten communes in which speakers are at least 20% of the population.[29] The recognition means that heavily populated Kashubian localities have been able to have road signs and other amenities with Polish and Kashubian translations on them.

Dialects

File:Kaszuby - dialekty wg F.Lorentza.png
Kashubian dialects area in the early 20th century

Friedrich Lorentz wrote in the early 20th century that there were three main Kashubian dialects. These include the

  • Northern Kashubian dialect
  • Middle Kashubian dialect
  • Southern Kashubian dialect

Other researches would argue that each tiny region of the Kaszuby has its own dialect, as in Dialects and Slang of Poland:[30]

  • Bylacki dialect
  • Slowinski dialect
  • Kabatkow dialect
  • Zaborski dialect
  • Tucholski and Krajniacki dialect (although both dialects would be considered a transitional form of the Wielkopolski dialect and are included as official Wielkopolskie dialects)

Phonology

The phonological system of the Kashubian language is similar in many ways to those of other Slavic languages. It is famous for Kaszëbienié (Kashubization) and has a large vowel inventory, with 9 oral vowels and 2 nasal vowels.

Vowel length

Friedrich Lorentz argued that northern dialects had contrastive vowel length, but later studies showed that any phonemic length distinctions had disappeared by 1900. Any other vowel length is used for expressive purposes or is the result of syllable stress.Template:Sfn All traces of vowel length can now be seen in vowel alterations.Template:Sfn

Syllable stress

Kashubian features free placement of stress, and in some cases, mobile stress, and in northern dialects, unstressed syllables can result in vowel reduction.Template:Sfn An archaic word final stress is preserved in some two-syllable adjectives, adverbs, and regularly in the comparative degree of adverbs, in some infinitives and present and past tense forms, some nouns ending in , in diminutives. ending in -ik/-yk, nouns formed with -c and -k, and some prepositional phrases with pronouns.Template:SfnTemplate:Sfn

Stress mobility can be observed in nouns, where in the singular the stress is initial, but in the plural it's on the final syllable of the stem, i.e. Script error: No such module "Lang". but Script error: No such module "Lang"., and in some verb forms, i.e. Script error: No such module "Lang". vs Script error: No such module "Lang".. Some dialects have merged ë with e, making the distinction contrastive. Most of this mobility is limited to morphology and stress has largely stabilized in Kashubian.Template:Sfn

Northern and central dialects show a much more limited mobility, as northern dialects show stabilization on initial stress, and central shows constant distance between the stressed syllable and the initial syllable of the word.Template:Sfn Proclitics such as prepositions, pronouns, and grammatical particles such as Script error: No such module "Lang". may take initial stress.Template:SfnTemplate:Sfn

Eastern groups place accents on the penultimate syllable.Template:Sfn

The difference between southern and northern dialects dates as far back as the 14th–15th century and is the result of changes to the Proto-Slavic vowel length system.

Phonological processes from Proto-Slavic

  1. Retention of softness before -ar-: Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang".Template:Sfn
  2. Proto-Slavic *-ъl-/*-ьl- -> -ôł-: Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang".
    1. This change is somewhat archaic or lexicalized, appearing more in the North.Template:Sfn
  3. TelT -> TłoT: Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang".Template:SfnTemplate:Sfn
  4. Retention of TarT, especially in the North: Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang".Template:Sfn
    1. This feature is not regular and is somewhat archaic, even giving rise to archaizing neologisms such as Kashubian Script error: No such module "Lang". (from Kashubian Script error: No such module "Lang".).
  5. Labialization of initial o-: Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang".Template:Sfn
  6. So-called Kaszëbienié (Kashubization), Proto-Slavic soft t/d/s/z initially to Template:Ipa and finally to Template:Ipa: Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang"., Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang"., Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang"., Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang".Template:SfnTemplate:Sfn[31]Template:SfnTemplate:Sfn
    1. This process occurred differently in the West, where soft ć/dź went to t/dTemplate:Sfn
  7. Initial ra- -> re- and ja- -> je-, however modern forms usually retain -a- Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang"., Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang".Template:Sfn
  8. Irregular change of -ar- -> -er-, Kashubian Script error: No such module "Lang". alongside Kashubian Script error: No such module "Lang". (from Kashubian Script error: No such module "Lang".), vs Polish Script error: No such module "Lang". (from Polish Script error: No such module "Lang".).Template:Sfn
  9. Regional retention of medial -t- in the word Kashubian Script error: No such module "Lang". ("seven") vs Polish Script error: No such module "Lang". (compare Masurian Polish Script error: No such module "Lang".).Template:Sfn
  10. Loss of mobile e through analysis of declined forms: Kashubian Script error: No such module "Lang". (genitive singular Kashubian Script error: No such module "Lang".) vs Polish Script error: No such module "Lang". (genitive singular Polish Script error: No such module "Lang"., Kashubian Script error: No such module "Lang". (genitive plural of Kashubian Script error: No such module "Lang".) vs Polish Script error: No such module "Lang". (genitive plural of Polish Script error: No such module "Lang".)Template:Sfn
  11. An ablaut of e:'o after a soft consonant but before hard dentals: Kashubian Script error: No such module "Lang". (first person present singular Kashubian Script error: No such module "Lang".) vs Polish Script error: No such module "Lang". (first person present singular Polish Script error: No such module "Lang".).Template:Sfn
    1. This ablaut may occur also through analogy, i.e. Kashubian Script error: No such module "Lang". (past virile l form of Kashubian Script error: No such module "Lang".), vs Polish Script error: No such module "Lang"..Template:Sfn
  12. Proto-Slavic ř -> rz Template:Ipa: Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang". (where rz in Polish is pronounced as a fricative Template:IpaTemplate:Sfn)
  13. -dz- -> -z-: Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang".Template:SfnTemplate:Sfn
    1. This feature is chiefly Northern, and often forms with -dz- dominate.Template:Sfn
  14. Lengthening (now a qualitative change) vowels of word-final closed syllables ending with an etymologically voiced consonant: Kashubian Script error: No such module "Lang". (genitive singular Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang". (genitive singular Polish Script error: No such module "Lang"., Kashubian Script error: No such module "Lang". but Kashubian Script error: No such module "Lang". (past feminine and masculine l-forms of Kashubian Script error: No such module "Lang".) vs Polish Script error: No such module "Lang"./Polish Script error: No such module "Lang"., Kashubian Script error: No such module "Lang". (genitive singular of Kashubian Script error: No such module "Lang".) vs Polish Script error: No such module "Lang"./Polish Script error: No such module "Lang"., Kashubian Script error: No such module "Lang". (genitive singular of Kashubian Script error: No such module "Lang".) vs Polish Script error: No such module "Lang". (genitive singular of Polish Script error: No such module "Lang".), Kashubian Script error: No such module "Lang". (genitive singular of Kashubian Script error: No such module "Lang".) vs Polish Script error: No such module "Lang". (genitive singular of Polish Script error: No such module "Lang".), Kashubian Script error: No such module "Lang". (genitive singular of Kashubian Script error: No such module "Lang".) vs Polish Script error: No such module "Lang". (genitive singular of Polish Script error: No such module "Lang".). Compare Old Polish phonology.Template:Sfn
  15. Proto-Slavic -> Early Kashubian į -> i: Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang".Template:Sfn
    1. This change was also effected by the change causing i:ë ablaut
  16. As a result of Kaszëbienié, short i -> ë after s, z, c, dz: Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang".Template:Sfn
  17. Short y/i after hard consonants -> ë: Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang".Template:Sfn
  18. Soft k/g -> cz/ or sometimes ć/: Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang"., Kashubian Script error: No such module "Lang". (genitive singular or nominative/accusative plural of Kashubian Script error: No such module "Lang".) vs Polish Script error: No such module "Lang". (genitive singular or nominative/accusative plural of Polish Script error: No such module "Lang".)Template:SfnTemplate:Sfn
  19. Bëlaczenié in northern dialects, i.e. ł -> l: Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang".Template:Sfn
  20. Hardening of ń -> n is southern Kashubian: Kashubian Script error: No such module "Lang". (usually Kashubian Script error: No such module "Lang".) vs Polish Script error: No such module "Lang".Template:Sfn
  21. Dissimilation of some consonant cluster such as kt -> cht or srz/zrz -> strz/zdrz: Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang". and Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang"..Template:Sfn
  22. Reduction of some consonant clusters, especially in frequent words: Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang".Template:Sfn
  23. Prothesis, particularly the insertion of j- before word initial i-: Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang".Template:Sfn
    1. Regional insertion of h- before word initial a-: Kashubian Script error: No such module "Lang". vs Polish Script error: No such module "Lang".Template:Sfn

Vowels

Kashubian vowel phonemesTemplate:SfnTemplate:Sfn
Front Central Back
unroundedScript error: No such module "Check for unknown parameters". roundedScript error: No such module "Check for unknown parameters".
Close Template:IPA link Template:IPA link
Close-mid Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Open-mid Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Open Template:IPA link
  • The exact phonetic realization of the close-mid vowels Script error: No such module "IPA". depends on the dialect.Template:Sfn
  • Apart from these, there are also nasal vowels Script error: No such module "IPA".. Their exact phonetic realization depends on the dialect.Template:Sfn
  • Template:Ipa diphthongize to Template:Ipa after p, b, k, g, and ch.Template:Sfn

Consonants

Kashubian has simple consonants with a secondary articulation along with complex ones with secondary articulation.

Kashubian consonant phonemesTemplate:SfnTemplate:Sfn
Labial Dental Alveolar Palatal Velar
Nasal Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Plosive voicelessScript error: No such module "Check for unknown parameters". Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
voicedScript error: No such module "Check for unknown parameters". Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Affricate voicelessScript error: No such module "Check for unknown parameters". Template:IPA link Template:IPA link (Template:IPA link)
voicedScript error: No such module "Check for unknown parameters". Template:IPA link Template:IPA link (Template:IPA link)
Fricative voicelessScript error: No such module "Check for unknown parameters". Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link (Template:IPA link) Template:IPA link
voicedScript error: No such module "Check for unknown parameters". Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link (Template:IPA link)
trillScript error: No such module "Check for unknown parameters". (Template:IPA link)
Approximant Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Trill Template:IPA link

Voicing and devoicing

Kashubian features the same system of voicing assimilation as standard Polish.Template:SfnTemplate:Sfn

Vocabulary

German has been the source for most loanwords in Kashubian, with an estimated 5% of the vocabulary, as opposed to 3% in Polish.Template:Sfn

Kashubian, like other Slavic languages, has a rich system of derivational morphology, with prefixes, suffixes, deverbals, compounds, among others.Template:Sfn

Orthography

Kashubian alphabet

Upper case Lower case Name of letters [1] Pronunciation
A a a Script error: No such module "IPA".
Ą ą ą Script error: No such module "IPA".
à ã ã Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". (Puck County, Wejherowo County)
B b Script error: No such module "IPA".
C c Script error: No such module "IPA".
D d Script error: No such module "IPA".
E e e Script error: No such module "IPA".
É é é Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". in some dialects, Script error: No such module "IPA". at the end of a word, Script error: No such module "IPA". from Puck to Kartuzy
Ë ë szwa Script error: No such module "IPA".
F f éf Script error: No such module "IPA".
G g Script error: No such module "IPA".
H h ha Script error: No such module "IPA".
I I i Script error: No such module "IPA".
J j jot Script error: No such module "IPA".
K k ka Script error: No such module "IPA".
L l él Script error: No such module "IPA".
Ł ł éł Script error: No such module "IPA"., [l]
M m ém Script error: No such module "IPA".
N n én Script error: No such module "IPA".
Ń ń éń Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA".
O o o Script error: No such module "IPA".
Ò ò ò Script error: No such module "IPA".
Ó ó ó Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". (southern dialects)
Ô ô ô Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". (western dialects), Script error: No such module "IPA". (Wejherowo County), Script error: No such module "IPA". (southern dialects)

Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". (northern dialects)

P p Script error: No such module "IPA".
R r ér Script error: No such module "IPA".
S s és Script error: No such module "IPA".
T t Script error: No such module "IPA".
U u u Script error: No such module "IPA".
Ù ù ù Script error: No such module "IPA".
W w Script error: No such module "IPA".
Y y igrek Script error: No such module "IPA".
Z z zet Script error: No such module "IPA".
Ż ż żet Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA".

The following digraphs are also used:

Digraph Phonemic value(s)
ch Template:IPAslink
cz Template:IPAslink, Template:IPAslink
dz Template:IPAslink (Template:IPAslink)
Template:IPAslink, Template:IPAslink (Template:IPAslink, Template:IPAslink)
rz Template:IPAslink ~ Template:IPAslink (Template:IPAslink)
sz Template:IPAslink, Template:IPAslink

Grammar

Script error: No such module "Labelled list hatnote".

Sample text

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Kashubian:

Wszëtczi lëdze rodzą sã wòlny ë równy w swòji czëstnoce ë swòjich prawach. Mają òni dostóne rozëm ë sëmienié ë nôlégô jima pòstãpòwac wobec drëdzich w dëchù bracënotë.

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in English:[32]

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Gallery

See also

Script error: No such module "Portal".

Notes

Template:Reflist

References

  • Comrie, Bernard; Corbett, Greville. G. (2002). The Slavonic Languages. London: Routledge. Template:ISBN
  • Blank, Joshua C. Creating Kashubia: History, Memory and Identity in Canada's First Polish Community. Montreal and Kingston: McGill-Queen's University Press, 2016. Template:Webarchive
  • Gyula Décsy, Die linguistische Struktur Europas, Vergangenheit — Gegenwart — Zukunft, Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1973
  • Friedhelm Hinze, Wörterbuch und Lautlehre der deutschen Lehnwörter im Pomoranischen (Kaschubischen), Berlin 1965
  • Język kaszubski. Poradnik encyklopedyczny. ed. J. Treder, Rev. 2. corrected and expanded UG, Oficyna Czec, Gdańsk, 2006
  • J. Borzyszkowski, J. Mordawski, J. Treder: Historia, geografia, język i piśmiennictwo Kaszubów; J. Bòrzëszkòwsczi, J. Mòrdawsczi, J. Tréder: Historia, geògrafia, jãzëk i pismienizna Kaszëbów, Wëdowizna M. Rôżok przë wespółrobòce z Institutã Kaszëbsczim, Gduńsk 1999, p. 128
  • Aleksander Labuda, Słowôrz kaszëbsko-polsczi. Słownik polsko-kaszubski, Gdańsk 1982
  • Friedrich Lorentz, Geschichte der Pomoranischen (Kaschubischen) Sprache, Berlin and Leipzig, 1925
  • Nestor, N. & Hickey, T. (2009). Out of the Communist frying pan and into the EU fire? Exploring the case of Kashubian [2] Template:Webarchive.
  • Nomachi Motoki, On the recipient passive in the Kashubian Language: Annex to Milka Ivić's syntactic inventory for Slavonic dialectology [3] Template:Webarchive
  • Stefan Ramułt, Słownik języka pomorskiego, czyli kaszubskiego, Kraków, 1893 i.e. "Dictionary of the Pomeranian (Seacoast) or Kashubian language" (Kraków, 1893)
  • Stefan Ramułt, Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego. Scalił i znormalizował Jerzy Treder, Gdańsk, 2003
  • C. F. Voegelin and F. M. Voegelin, Classification and Index of the World's Languages. Elsevier, New York 1977

Bibliography

Template:Refbegin

  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".

Template:Refend

Further reading

Template:Refbegin

Template:Refend

External links

Script error: No such module "Sister project links".Template:Main other

Template:Languages of Poland Script error: No such module "Navbox".

Template:Authority control

  1. Script error: No such module "citation/CS1".
  2. Script error: No such module "citation/CS1".
  3. Stephen Barbour, Cathie Carmichael, Language and Nationalism in Europe, Oxford University Press, 2000, p.199, Template:ISBN
  4. Script error: No such module "citation/CS1". Ministry of Interior of Poland Template:Dead link
  5. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  6. Script error: No such module "citation/CS1".
  7. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  8. Script error: No such module "citation/CS1".
  9. Script error: No such module "citation/CS1".
  10. Script error: No such module "citation/CS1".
  11. Biuletin Radzëznë Kaszëbsczégò Jazëka rok 2007, Gduńsk. Template:Webarchive Bibiografiô.
  12. Anna Gliszczyńska. Germanizmy leksykalne południowej kaszubszczyzny (Na materiale książki Bolesława Jażdżewskiego Wspomnienia kaszubskiego "gbura"). "LingVaria". 1 (3), s. 79–89, 2007. Kraków: Uniwersytet Jagielloński. Template:Catalog lookup linkScript error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn"..
  13. Script error: No such module "citation/CS1".
  14. Script error: No such module "citation/CS1".
  15. Script error: No such module "Citation/CS1".
  16. Script error: No such module "citation/CS1".
  17. Script error: No such module "citation/CS1".
  18. Script error: No such module "citation/CS1".
  19. Script error: No such module "citation/CS1".
  20. Script error: No such module "citation/CS1".
  21. Script error: No such module "citation/CS1".
  22. Script error: No such module "citation/CS1".
  23. Script error: No such module "citation/CS1".
  24. Script error: No such module "citation/CS1".
  25. Peter Hauptmann, Günther Schulz, Kirche im Osten: Studien zur osteuropäischen Kirchengeschichte und Kirchenkunde, Vandenhoeck & Ruprecht, 2000, pp.44ff, Template:ISBN [4] Template:Webarchive
  26. Script error: No such module "citation/CS1".
  27. Script error: No such module "citation/CS1".
  28. Script error: No such module "citation/CS1".
  29. G. Stone: Slav outposts in Central European history : the Wends, Sorbs and Kashubs, London, UK : Bloomsbury Academic, an imprint of Bloomsbury Publishing Plc, 2016, p. 348
  30. Script error: No such module "citation/CS1".
  31. Script error: No such module "citation/CS1".
  32. Script error: No such module "citation/CS1".