Irish name
Template:Short description Template:Use dmy dates Template:More citations needed A formal Irish name consists of a given name and a surname. In the Irish language, most surnames are patronymic surnames (distinct from patronyms, which are seen in Icelandic names for example). The form of a surname varies according to whether its bearer is a man, a woman, or a woman married to a man, who adopts his surname.
An alternative traditional naming convention consists of the first name followed by a double patronym, usually with the father and grandfather's names. This convention is not used for official purposes but is generalized in Script error: No such module "Lang". (Irish-speaking areas) and also survives in some rural non-Script error: No such module "Lang". areas. Sometimes the name of the mother or grandmother may be used instead of the father or grandfather.
Epithets
Script error: No such module "Labelled list hatnote". A first name may be modified by an adjective to distinguish its bearer from other people with the same name. Script error: No such module "Lang". ("big") and Script error: No such module "Lang". ("young") are used to distinguish parent and child, like "senior" and "junior" are used in English, but are placed between the given name and the surname, e.g. Script error: No such module "Lang". corresponds to "John O'Sullivan Jr." (anglicised surnames often omit Template:Vr, leaving no trace of original Script error: No such module "Lang".).
The word Script error: No such module "Lang". ("little") can be used in place of Script error: No such module "Lang".. This does not necessarily indicate that the younger person is smaller in stature, merely younger than their parent or in some cases to imply a baby was small, possibly premature, at birth.
Adjectives denoting hair colour may also be used, especially informally, e.g. Script error: No such module "Lang". ("red-haired Patrick"), Script error: No such module "Lang". ("fair-haired Mary").
Traditional Gaeltacht names
Colloquially in Script error: No such module "Lang". (Irish-speaking areas) and some other areas it remains customary to use a name formed by the first name (or nickname), followed by the father and the paternal grandfather's name, both in the genitive case, e.g. Script error: No such module "Lang". (Seán O'Casey), son of Script error: No such module "Lang"., son of Script error: No such module "Lang"., would be known to his neighbours as Script error: No such module "Lang".. Occasionally, if the mother or grandmother was a well-known person locally, her name may be used instead. If the mother's name is used, then the maternal grandfather or grandmother may follow it, e.g. Script error: No such module "Lang"..
This system can be particularly useful for distinguishing people who live in the same area and who share a common surname but are not closely related, e.g. two people named John McEldowney might be known as "John Patsy Dan" and "John Mary Philip" respectively. Even the Irish forms sometimes survive in parts of the Sperrins, so that among the principal families of Glenullin some branches are known by father/grandfather forms such as Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang"..
Surnames
Ó and Mac surnames
A man's surname is generally formed by Script error: No such module "Lang". ("descendant"; historically Script error: No such module "Lang".) or Script error: No such module "Lang". ("son") followed by a name or definite noun (often a profession) in the genitive case, e.g. Script error: No such module "Lang". (literally "descendant of Dónall") and Script error: No such module "Lang". (literally "son of Jordan"). When Script error: No such module "Lang". is followed by a vowel, a (lowercase) Template:Vr is attached to the vowel, e.g. Script error: No such module "Lang". (O'Higgins) or Script error: No such module "Lang". (Hughes).
A woman's surname replaces Script error: No such module "Lang". with Script error: No such module "Lang". (reduction of Script error: No such module "Lang". "descendant's daughter") and Script error: No such module "Lang". with Script error: No such module "Lang". (reduction of Script error: No such module "Lang". "son's daughter"). In both cases the following name undergoes lenition, except for when Script error: No such module "Lang". is followed by Template:Vr or Template:Vr. Thus the daughter of Script error: No such module "Lang". has the surname Script error: No such module "Lang". and the daughter of a Script error: No such module "Lang". has the surname Script error: No such module "Lang".. In Ulster it is common for a woman who adopts her husband name to just use Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang". rather than the forms seen below.
If a woman marries a man, she may choose to take his surname. In this case, Script error: No such module "Lang". is replaced by Script error: No such module "Lang". ("descendant's wife") and Script error: No such module "Lang". by Script error: No such module "Lang". ("son's wife"). In both cases Script error: No such module "Lang". may be omitted, which results in Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang".. In both cases the following name undergoes lenition, except for when Script error: No such module "Lang". is followed by Template:Vr or Template:Vr. Thus a woman marrying Script error: No such module "Lang". may choose to adopt Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang". as her surname and a woman marrying Script error: No such module "Lang". may choose to adopt Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang". as her surname.
Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., and Script error: No such module "Lang". are sometimes used instead of Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., and Script error: No such module "Lang". before a vowel or Template:Vr (which is silent) followed by a vowel.
Other surnames
Norman surnames formed by Script error: No such module "Lang". (always lowercase; "of") followed by a name, e.g. Script error: No such module "Lang". (Burke), Script error: No such module "Lang". (Power), or Script error: No such module "Lang". (Hide, Hyde).
Some names consist of Script error: No such module "Lang". ("servant's son") or Script error: No such module "Lang". ("follower's descendent") followed by a name in the genitive case, e.g. Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"..
| Irish | Anglicisation | Example | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Base | Person | Case | Meaning | |||
| nom. | gen./voc. | |||||
| Ó | Man | Ó | Uí | descendent | O' or omitted | Pól Ó Murchú |
| Wife | [Bean] Uí | Bhean Uí | descendent's [wife] | Mairéad [Bean] Uí Mhurchú | ||
| Woman | Ní | descendent's daughter | Gráinne Ní Mhurchú | |||
| Mac | Man | Mac | Mhic | son | Mc, Mac, M', Mag, or omitted | Seán Mac Mathúna |
| Wife | [Bean] Mhic | Bhean Mhic | son's [wife] | Máire [Bean] Mhic Mhathúna | ||
| Woman | Nic | son's daughter | Aoife Nic Mhathúna | |||
| de | All | de | of | de or omitted | Séamus de Búrca | |
Examples of first names and surnames
Notable examples of first names and surnames
Many Irish people use English (or anglicised) forms of their names in English-language contexts and Irish forms in Irish-language contexts. The Irish names of some people more famous under their English names include:
| English/Anglicised name | Irish name | Notes |
|---|---|---|
| Thomas Ashe | Tomás Ághas | Gaelic League member |
| Moya Brennan | Máire Ní Bhraonáin[1] | Irish-language spelling as birth name |
| Turlough O'Carolan | Toirdhealbhach Ó Cearbhalláin | Irish harpist and composer |
| Michael Collins | Mícheál Ó Coileáin | signed Anglo-Irish Treaty with Irish-language name |
| Patrick S. Dinneen | Pádraig Ua Duinnín | was an Irish lexicographer and historian, and a leading figure in the Gaelic revival |
| Enya (Enya Patricia Brennan) | Eithne Pádraigín Ní Bhraonáin | Irish singer, songwriter and musician |
| Arthur Griffith | Art Ó Gríobhtha | Gaelic League member; Sinn Féin founder and leader; bilingual signature on Anglo-Irish Treaty |
| Michael D. Higgins | Micheál Ó hUigínn | 9th President of Ireland |
| Douglas Hyde | Dubhghlas de hÍde | 1st President of Ireland; CnaG founder |
| Mary McAleese | Máire Mhic Ghiolla Íosa | née Mary Leneghan/Máire Ní Lionnacháin |
| Liam Mellows | Liam Ó Maoilíosa[2] | |
| Kevin O'Higgins | Caoimhín Ó hUiginn[3] | Minister for Justice and Vice-President |
| Seán T. O'Kelly | Seán T. Ó Ceallaigh[4] | Vice-President, first Tánaiste, President of Ireland |
| Thomas Francis O'Rahilly | Tomás Phroinsias Ó Rathaille[5] | scholar of Celtic language and culture; sometimes also "Rahilly" or "Rahily" |
| Patrick Pearse | Pádraig Mac Piarais | CnaG; An Claidheamh Soluis editor; St. Enda's School founder |
| Joseph Plunkett | Seosamh Máire PluincéadScript error: No such module "Unsubst". | Gaelic League member; an Easter Rising leader |
| Mary Robinson | Máire Bean Mhic Róibín | (née Máire de Búrca) |
| Gerard Toal | Gearóid Ó Tuathail[6] |
Other people are generally better known by their Irish name than by their English name, including the following:
| Irish name | English/Anglicised form | Notes |
|---|---|---|
| Dubhaltach Mac Fhirbhisigh | Dudley Forbes | though neither Dubhaltach or Fibrisigh correspond to the Anglicised forms |
| Ruaidhrí Ó Flaithbheartaigh | Roderick O'Flaherty | |
| Flaithrí Ó Maolconaire | Florence Conry | (1560–1629, Archbishop of Tuam) |
| Gráinne Ní Mháille | Grace O'Malley | many other Irish-language and English-language respellings of her name also exist |
| Seán Bán Breathnach | "White" John Walsh | |
| Séamus Ó Grianna | James Greene | though Grianna does not correspond etymologically to the English name "Green" or "Greene" |
| Gráinne Seoige | Grace Joyce | |
| Eiléan Ní Chuilleanáin | Ellen Cullen | |
| Antoine Ó Raifteiri | Anthony Raftery | |
| Proinsias De Rossa | Frank Ross | |
| Pádraig Harrington | Patrick Harrington | Golfer; three-time major winner |
| Pádraig Ó Riain | Patrick Ryan | |
| Pádraig Ó Siochfhradha | Patrick O'Sugrue | |
| Padraig Ó Síocháin | P. A. Sheehan | |
| Pádraig Ó Fiannachta | Patrick Finnerty | |
| Lorcán Ua Tuathail | Laurence O'Toole | |
| Dara Ó Briain | Darragh O'Brien | |
| Doireann Ní Bhriain | Doreen O'Brien | |
| Cathal Brugha | Charles William St. John Burgess | |
| Éamon de Valera | Edward De Valera | 2nd Taoiseach (1937–1948, 1951–1954, 1957–1959); 3rd President (1959–1973) |
| Mairéad Ní Mhaonaigh | Mairead Mooney | "Margaret", another English equivalent of "Mairéad", is rarely used. |
Script error: No such module "Unsubst".
See also
- List of Irish-language given names
- Celtic onomastics
- Place names in Ireland
- Scottish Gaelic name
- Welsh surnames
References
External links
- Names - Nualeargas
- Irish Names at LibraryIreland.com
- The Origins of Irish Surnames at IrishTimes.com (Archive)
- Find Irish Family Names at Dubliner.com
- 16th & 17th Century Anglicized Irish Surnames from Woulfe by MedievalScotland.org
Template:Gaelic names Template:Names in world cultures Template:Gaels Template:Irish linguistics
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1". Originally from: Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".