Erya

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Template:More footnotes Template:Italic title Script error: No such module "infobox". Template:Confucianism The Erya or Erh-ya is the first surviving Chinese dictionary. The sinologist Bernhard Karlgren concluded that "the major part of its glosses must reasonably date from the 3rd century BC."Template:Sfn

Title

Chinese scholars interpret the first title character ěr (Template:Linktext; "you, your; adverbial suffix") as a phonetic loan character for the homophonous ěr (Template:Linktext; "near; close; approach"), and believe the second (Template:Linktext; "proper; correct; refined; elegant") refers to words or language.[1] According to W. South Coblin: "The interpretation of the title as something like 'approaching what is correct, proper, refined' is now widely accepted".Template:Sfn It has been translated as "The Literary Expositor" or "The Ready Rectifier" (both by Legge), "Progress Towards Correctness" (von Rosthorn), "Near Correct" (Xue), "The Semantic Approximator" (Needham), and "Approaching Elegance" (Mair).

History

The book's author is unknown. Although it is traditionally attributed to the Duke of Zhou, Confucius, or his disciples, scholarship suggests that someone compiled and edited diverse glosses from commentaries to pre-Qin texts, especially the Classic of Poetry. Joseph Needham et al. place the EryaTemplate:'s compilation between the late 4th and early 2nd centuries BCE, with the possible existence of some core text material dating back to the 6th century BCE and continued additions to the text as late as the 1st century BCE.Template:Sfn

The first attempts to date the different parts of the Erya separately began when the Tang scholar Lu Deming (556–627) suggested that the Duke of Zhou only compiled the Shigu (Template:Zh) chapter (1), while the rest of the text dated from later.Template:Sfn The Japanese historian and sinologist Naitō Konan analyzed the Erya text. They concluded it originated in the early Warring States period, with the Jixia Academy having a considerable hand in it from c. 325 BCE onwards. The text was enlarged and stabilized during the Qin and Western Han dynasty. Naitō connects the Shigu chapter (1) with the first generations of the Confucian School (450-400 BCE), places the family relationships, astronomy, and meteorology chapters (4-8) in the time of Xun Qing Script error: No such module "Lang". (300-230 BCE) with additions as late as 90 BCE, allocates the geographical chapters (9-12) to the late Warring States, Qin, and beginning of Han (300-200 BCE), puts the natural history chapters (13-18) between 300 and 160 BCE, and ascribes the last chapter (19) on domestic animals to the time of Emperor Wen or Emperor Jing of Han (180 to 140 BCE).

The Erya was considered the authoritative lexicographic guide to Chinese classic texts during the Han dynasty, and Song dynasty Confucians officially categorized it as one of the Thirteen Classics, "making it one of the more revered works in the history of Chinese literature, not to mention lexicography".Template:Sfn Although the only ancient Erya commentary that has come down to us is the (c. 310) Erya zhu (Script error: No such module "Lang"., "Erya Commentary") by Guo Pu (276–324), there were others, including the (early 1st century) Erya Fanshi zhu (Script error: No such module "Lang"., "Mr. Fan's Erya Commentary") by Liu Xin, and the (late 3rd century) Erya Yinyi (Script error: No such module "Lang"., "Sounds and Meanings of Erya") by Sun Yan, which popularized the fanqie system of pronunciation glosses.Template:Sfn

Most of these texts about the Erya were still extant in the Tang dynasty (618-907) but had disappeared by the Song dynasty (960-1279), when there was a revival of interest in the Erya.Template:Sfn The Northern Song dynasty scholar Xing Bing (Script error: No such module "Lang".) wrote the (c. 1000) Erya shu (Script error: No such module "Lang"., "Erya Subcommentary"), which quoted many descriptions from both ordinary literature and medicinal bencao (Script error: No such module "Lang"., "pharmacopoeia; herbal") texts. A century later, Lu Dian (Script error: No such module "Lang".) wrote the (1096) Piya ("Increased [Er]ya") and the (1099) Erya Xinyi (Script error: No such module "Lang". "New Interpretations of the Erya") commentary. The Southern Song dynasty scholar Luo Yuan (Script error: No such module "Lang".) subsequently wrote the (1174) Eryayi (Script error: No such module "Lang"., "Wings to the Erya") interpretation. During the Qing dynasty, Shao Jinhan (Script error: No such module "Lang"., 1743–1796) published the Erya Zhengyi (Script error: No such module "Lang"., "Correct Meanings of the Erya") and the naturalist Hao Yixing (Script error: No such module "Lang".) wrote the (1808-1822) Erya yishu (Script error: No such module "Lang"., "Subcommentary on Meanings of the Erya").

In the history of Chinese lexicography, nearly all dictionaries were collated by graphic systems of character radicals, which were first introduced in the Shuowen Jiezi. However, a few notable exceptions, called yashu Script error: No such module "Lang". "[Er]ya-type books", adopted collation by semantic categories such as Heaven and Earth. The Ming dynasty scholar Lang Kuijin (Script error: No such module "Lang".) categorized and published the Wuya (Script error: No such module "Lang". "Five [Er]yas"): Erya, (c. 150 BCE) Xiao Erya ("Little Erya"), (c. 200) Yiya ("Lost Erya" or the Shiming), (c. 230) Guangya ("Expanded Erya"), and (1125) Piya ("Increased Erya"). The more important Erya-type books of the subsequent period are the 1579 Tongya (Script error: No such module "Lang"., Analogous to Erya) compiled by Fang Yizhi (Script error: No such module "Lang".), 1587 Pianya (Script error: No such module "Lang"., A Book of Two-Syllable Words) by Zhu Mouwei (Script error: No such module "Lang".), c. 1745 Bieya (Script error: No such module "Lang"., Another Erya) by Wu Yujin (Script error: No such module "Lang".), and 1864 Dieya (Script error: No such module "Lang"., A Book of Double-Syllable Words) by Shi Menglan (Script error: No such module "Lang".).Template:Sfn Chinese leishu encyclopedias, such as the (1408) Yongle Encyclopedia, were also semantically arranged. Needham takes the Erya's derivative literature as the main line of descent for the encyclopedia in China.Template:Sfn

Content

The Erya has been described as a dictionary, glossary, synonymicon, thesaurus, and encyclopaedia. Karlgren explains that the book "is not a dictionary in abstracto, it is a collection of direct glosses to concrete passages in ancient texts."Template:Sfn The received text contains 2094 entries, covering about 4300 words, and a total of 13,113 characters. It is divided into nineteen sections, the first of which is subdivided into two parts. The title of each chapter combines shi ("explain; elucidate") with a term describing the words under definition. Seven chapters (4, 8, 9, 10, 12, 18, and 19) are organized into taxonomies. For instance, chapter 4 defines terms for: paternal clan (Script error: No such module "Lang".), maternal relatives (Script error: No such module "Lang".), wife's relatives (Script error: No such module "Lang".), and marriage (Script error: No such module "Lang".). The text is divided between the first three heterogeneous chapters defining abstract words and the last sixteen semantically arranged chapters defining concrete words. The last seven – concerning grasses, trees, insects and reptiles, fish, birds, wild animals, and domestic animals – describe more than 590 kinds of flora and fauna. It is a notable document of natural history and historical biogeography.

Chapter Chinese Pinyin Translation Subject
1 Script error: No such module "Lang". Shigu Explaining the Old [Words] verbs, adjectives, adverbs, grammatical particles
2 Script error: No such module "Lang". Shiyan Explaining Words verbs, adjectives, adverbs
3 Script error: No such module "Lang". Shixun Explaining Instructions adjectives, adverbs, mostly with reduplication
4 Script error: No such module "Lang". Shiqin Explaining Relatives kinship, marriage
5 Script error: No such module "Lang". Shigong Explaining Dwellings architecture, engineering
6 Script error: No such module "Lang". Shiqi Explaining Utensils tools, weapons, clothing, and their uses
7 Script error: No such module "Lang". Shiyue Explaining Music music, musical instruments, dancing
8 Script error: No such module "Lang". Shitian Explaining Heaven astronomy, astrology, meteorology, calendar
9 Script error: No such module "Lang". Shidi Explaining Earth geography, geology, some regional lore
10 Script error: No such module "Lang". Shiqiu Explaining Hills topography, Fengshui terms
11 Script error: No such module "Lang". Shishan Explaining Mountains mountains, famous mountains
12 Script error: No such module "Lang". Shishui Explaining Rivers rivers, navigation, irrigation, boating
13 Script error: No such module "Lang". Shicao Explaining Plants grasses, herbs, grains, vegetables
14 Script error: No such module "Lang". Shimu Explaining Trees trees, shrubs, some botanical terms
15 Script error: No such module "Lang". Shichong Explaining Insects insects, spiders, reptiles, etc.
16 Script error: No such module "Lang". Shiyu Explaining Fishes fish, amphibians, crustaceans, reptiles, etc.
17 Script error: No such module "Lang". Shiniao Explaining Birds wildfowl, ornithology
18 Script error: No such module "Lang". Shishou Explaining Beasts wild animals, legendary animals
19 Script error: No such module "Lang". Shichu Explaining Domestic Animals livestock, pets, poultry, some zoological terms

The format of Erya definitions varies between the first section treating common terms (chapters 1–3) and the second treating specialized terms (4-19). Entries for common terms are defined by grouping synonyms or near-synonyms and explaining them in terms of a more commonly used word, and additional explanations if one of the words had multiple meanings. For instance, "Qiáo (Script error: No such module "Lang".), sōng (Script error: No such module "Lang".), and chóng (Script error: No such module "Lang".) all mean 'high' (Script error: No such module "Lang".). Chóng also means 'to fill' (Script error: No such module "Lang".)." (ch. 1). Entries for specialized terms are defined by grouping related words and giving them a description, explanation, classification, or comparison. For example: "A woman calls her husband's father jiù (Script error: No such module "Lang".), and her husband's mother (Script error: No such module "Lang".). While alive they are called jūnjiù (Script error: No such module "Lang".) and jūngū (Script error: No such module "Lang".). After their death they are called xiānjiù (Script error: No such module "Lang".) and xiāngū (Script error: No such module "Lang".).[2]

Owing to its laconic lexicographical style, the Erya is one of a few Chinese classics that have not been fully translated into English.

See also

Template:Wikisourcelang Template:Sister project

References

Citations

Template:Reflist

Sources

  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".

External links

Template:Dictionaries of Chinese Template:Confucian texts

  1. Shiming (Explanations of Names) "Explaining the Classics" Sibu congkan 四部叢刊 version p. 107 of 142 quote: "《爾雅》,爾,昵也;昵,近也;雅,義也;義,正也。五方之言不同,皆以近正為主也。" rough translation: "Erya: 爾 ěr, it's 'close'; 'close', it's 'near'. 雅 , it's 'the mean / meaning'; 'the mean / meaning', it's correctness. Words in five regions are not similar, yet all are priotized to be near correctness."
  2. ch. 4, Script error: No such module "Footnotes".