Endangered language: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
imported>Solomonfromfinland
Causes: clutter out
 
imported>SimLibrarian
EL cleanup
Line 12: Line 12:
}}
}}


An '''endangered language''' or '''moribund language''' is a [[language]] that is at risk of disappearing as its speakers die out or shift to speaking other languages.<ref>{{Cite web |title=What Is an Endangered Language? {{!}} Linguistic Society of America |url=https://www.linguisticsociety.org/content/what-endangered-language |access-date=2023-07-24 |website=www.linguisticsociety.org |archive-date=2022-03-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220323195210/https://www.linguisticsociety.org/content/what-endangered-language |url-status=dead }}</ref> Language loss occurs when the language has no more native speakers and becomes a "[[dead language]]". If no one can speak the language at all, it becomes an "[[extinct language]]". A dead language may still be studied through recordings or writings, but it is still dead or extinct unless there are [[Fluency|fluent]] speakers left.<ref>{{Cite book|title=Language Death|last=Crystal|first=David|publisher=Cambridge University Press|year=2002|isbn=0521012716|pages=11|quote=A language is said to be dead when no one speaks it any more. It may continue to have existence in a recorded form, of course traditionally in writing, more recently as part of a sound or video archive (and it does in a sense 'live on' in this way) but unless it has fluent speakers one would not talk of it as a 'living language'.|url=https://books.google.com/books?id=u_s9fR8pczMC&dq=%22A+language+is+said+to+be+dead%22&pg=PA11}}</ref> Although languages have always become extinct throughout human history, endangered languages are currently dying at an accelerated rate because of [[globalization]], [[mass migration]], cultural replacement, [[linguistic imperialism|imperialism]], [[neocolonialism]]<ref name="Handbook">{{cite book|editor-first=Peter K|editor-last=Austin|editor2-first=Julia|editor2-last=Sallabank|chapter=Introduction|title=Cambridge Handbook of Endangered Languages|first1=Peter K|last1=Austin|first2=Julia|last2=Sallabank|year=2011|publisher=Cambridge University Press|isbn=978-0-521-88215-6|url=https://books.google.com/books?id=0XZRauYgO6AC&q=introduction&pg=PA1}}</ref> and [[language death|linguicide]] (language killing).<ref>See pp. 55-56 of [[Ghil'ad Zuckermann|Zuckermann, Ghil'ad]], Shakuto-Neoh, Shiori & Quer, Giovanni Matteo (2014), [http://www.professorzuckermann.com/#!native-tongue-title/cufd Native Tongue Title: Proposed Compensation for the Loss of Aboriginal Languages], ''Australian Aboriginal Studies'' 2014/1: 55-71.</ref>{{Better source needed|date=September 2021}}
An '''endangered language''' or '''moribund language''' is a [[language]] that is at risk of disappearing as its speakers die out or shift to speaking other languages.<ref>{{Cite web |title=What Is an Endangered Language? {{!}} Linguistic Society of America |url=https://www.linguisticsociety.org/content/what-endangered-language |access-date=2023-07-24 |website=www.linguisticsociety.org |archive-date=2022-03-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220323195210/https://www.linguisticsociety.org/content/what-endangered-language |url-status=dead }}</ref> Language loss occurs when the language has no more native speakers and becomes a "[[dead language]]". If no one can speak the language at all, it becomes an "[[extinct language]]". A dead language may still be studied through recordings or writings, but it is still dead or extinct unless there are [[Fluency|fluent]] speakers left.<ref>{{Cite book |last=Crystal |first=David |url=https://books.google.com/books?id=u_s9fR8pczMC&dq=%22A+language+is+said+to+be+dead%22&pg=PA11 |title=Language Death |date=2002-04-29 |publisher=Cambridge University Press |isbn=0521012716 |pages=11 |quote=A language is said to be dead when no one speaks it any more. It may continue to have existence in a recorded form, of course traditionally in writing, more recently as part of a sound or video archive (and it does in a sense 'live on' in this way) but unless it has fluent speakers one would not talk of it as a 'living language'.}}</ref> Although languages have always become extinct throughout human history, endangered languages are currently dying at an accelerated rate because of [[globalization]], [[mass migration]], cultural replacement, [[linguistic imperialism|imperialism]], [[neocolonialism]]<ref name="Handbook">{{Cite book |last1=Austin |first1=Peter K. |url=https://books.google.com/books?id=0XZRauYgO6AC&q=introduction&pg=PA1 |title=The Cambridge Handbook of Endangered Languages |last2=Sallabank |first2=Julia |date=2011-03-24 |publisher=Cambridge University Press |isbn=978-1-139-50083-8 |language=en}}</ref> and [[language death|linguicide]] (language killing).<ref>See pp. 55-56 of [[Ghil'ad Zuckermann|Zuckermann, Ghil'ad]], Shakuto-Neoh, Shiori & Quer, Giovanni Matteo (2014), [http://www.professorzuckermann.com/#!native-tongue-title/cufd Native Tongue Title: Proposed Compensation for the Loss of Aboriginal Languages], ''Australian Aboriginal Studies'' 2014/1: 55-71.</ref>{{Better source needed|date=September 2021}}


[[Language shift]] most commonly occurs when speakers switch to a language [[prestige language|associated with social or economic power]] or one spoken more widely, leading to the gradual decline and eventual death of the endangered language. The process of language shift is often influenced by factors such as globalisation, economic authorities, and the perceived prestige of certain languages. The ultimate result is the loss of linguistic diversity and cultural heritage within affected communities. The general consensus is that there are between 6,000<ref name="Moseley"/> and 7,000 languages currently spoken. Some linguists estimate that between 50% and 90% of them will be severely endangered or dead by the year 2100.<ref name="Handbook"/> The [[List of languages by number of native speakers|20 most common languages]], each with more than 50 million speakers, are spoken by 50% of the world's population, but most languages are spoken by fewer than 10,000 people.<ref name="Handbook"/>
[[Language shift]] most commonly occurs when speakers switch to a language [[prestige language|associated with social or economic power]] or one spoken more widely, leading to the gradual decline and eventual death of the endangered language. The process of language shift is often influenced by factors such as globalisation, economic authorities, and the perceived prestige of certain languages. The ultimate result is the loss of linguistic diversity and cultural heritage within affected communities. The general consensus is that between 6,000<ref name="Moseley"/> and 7,000 languages are currently spoken. Some linguists estimate that between 50% and 90% of them will be severely endangered or dead by the year 2100.<ref name="Handbook"/> The [[List of languages by number of native speakers|20 most common languages]], each with more than 50 million speakers, are spoken by 50% of the world's population, but most languages are spoken by fewer than 10,000 people.<ref name="Handbook"/>


The first step towards language death is ''potential endangerment''. This is when a language faces strong external pressure, but there are still communities of speakers who pass the language to their children. The second stage is ''endangerment''. Once a language has reached the endangerment stage, there are only a few speakers left and children are, for the most part, not learning the language. The third stage of language extinction is ''seriously endangered''. During this stage, a language is unlikely to survive another generation and will soon be extinct. The fourth stage is ''moribund'', followed by the fifth stage ''extinction''.
The first step towards language death is ''potential endangerment''. This is when a language faces strong external pressure, but there are still communities of speakers who pass the language to their children. The second stage is ''endangerment''. Once a language has reached the endangerment stage, there are only a few speakers left and children are, for the most part, not learning the language. The third stage of language extinction is ''seriously endangered''. During this stage, a language is unlikely to survive another generation and will soon be extinct. The fourth stage is ''moribund'', followed by the fifth stage ''extinction''.


Many projects are under way aimed at preventing or slowing language loss by [[language revitalization|revitalizing]] endangered languages and promoting education and literacy in minority languages, often involving joint projects between language communities and linguists.<ref>Grinevald, Collette & Michel Bert. 2011. "Speakers and Communities" in Austin, Peter K; Sallabank, Julia, eds. (2011). Cambridge Handbook of Endangered Languages. Cambridge University Press. {{ISBN|978-0-521-88215-6}}. p.50</ref> Across the world, many countries have enacted [[language policy|specific legislation]] aimed at protecting and stabilizing the language of indigenous [[speech community|speech communities]]. Recognizing that most of the world's endangered languages are unlikely to be revitalized, many linguists are also working on [[language documentation|documenting]] the thousands of languages of the world about which little or nothing is known.
Many projects are under way aimed at preventing or slowing language loss by [[language revitalization|revitalizing]] endangered languages and promoting education and literacy in minority languages, often involving joint projects between language communities and linguists.<ref>{{Cite book |title=The Cambridge handbook of endangered languages |date=2011 |publisher=Cambridge University Press |isbn=978-0-521-88215-6 |editor-last=Austin |editor-first=Peter |series=Cambridge handbooks in linguistics |location=Cambridge ; New York |pages=50 |editor-last2=Sallabank |editor-first2=Julia}}</ref> Across the world, many countries have enacted [[language policy|specific legislation]] aimed at protecting and stabilizing the language of indigenous [[speech community|speech communities]]. Recognizing that most of the world's endangered languages are unlikely to be revitalized, many linguists are also working on [[language documentation|documenting]] the thousands of languages of the world about which little or nothing is known.


Some widely spoken languages have endangered regional [[dialect]]s, such as the varieties of [[English language|English]] spoken on the American east coast, such as [[Eastern New England English]].
Some widely spoken languages have endangered regional [[dialect]]s, such as the varieties of [[English language|English]] spoken on the American east coast, such as [[Eastern New England English]].
Line 27: Line 27:
One of the most active research agencies is [[SIL International]], which maintains a database, [[Ethnologue]], kept up to date by the contributions of linguists globally.<ref>{{cite book |author=Grenoble, Lenore A.  |author2=Lindsay J. Whaley |year=1998 |chapter=Preface |chapter-url=http://assets.cambridge.org/97805215/91027/frontmatter/9780521591027_frontmatter.pdf |pages=xi–xii|title=Endangered languages: Current Issues and Future Prospects.|editor=Lenore A. Grenoble|editor2=Lindsay J. Whaley |publisher=Cambridge University Press|isbn=0-521-59102-3}}</ref>
One of the most active research agencies is [[SIL International]], which maintains a database, [[Ethnologue]], kept up to date by the contributions of linguists globally.<ref>{{cite book |author=Grenoble, Lenore A.  |author2=Lindsay J. Whaley |year=1998 |chapter=Preface |chapter-url=http://assets.cambridge.org/97805215/91027/frontmatter/9780521591027_frontmatter.pdf |pages=xi–xii|title=Endangered languages: Current Issues and Future Prospects.|editor=Lenore A. Grenoble|editor2=Lindsay J. Whaley |publisher=Cambridge University Press|isbn=0-521-59102-3}}</ref>


Ethnologue's 2005 count of languages in its database, excluding duplicates in different countries, was 6,912, of which 32.8% (2,269) were in Asia, and 30.3% (2,092) in Africa.<ref>{{cite web|title=Statistical Summaries|work=Ethnologue Web Version|url=http://www.ethnologue.com/ethno_docs/distribution.asp?by=area|publisher=SIL International|year=2009|access-date=26 April 2009}}</ref> This contemporary tally must be regarded as a variable number within a range. Areas with a particularly large number of languages that are nearing extinction include: [[Eastern Siberia]],{{citation needed|date=July 2012}} [[Central Siberia]], [[Northern Australia]], [[Central America]], and the [[Indigenous peoples of the Pacific Northwest Coast|Northwest Pacific Plateau]]. Other hotspots are [[Oklahoma]] and the [[Southern Cone]] of South America.
Ethnologue's 2005{{needs update|date=July 2025}} count of languages in its database, excluding duplicates in different countries, was 6,912, of which 32.8% (2,269) were in Asia, and 30.3% (2,092) in Africa.<ref>{{cite web|title=Statistical Summaries|work=Ethnologue Web Version|url=http://www.ethnologue.com/ethno_docs/distribution.asp?by=area|publisher=SIL International|year=2009|access-date=26 April 2009}}</ref> This contemporary tally must be regarded as a variable number within a range. Areas with a particularly large number of languages that are nearing extinction include: [[Eastern Siberia]],{{citation needed|date=July 2012}} [[Central Siberia]], [[Northern Australia]], [[Central America]], and the [[Indigenous peoples of the Pacific Northwest Coast|Northwest Pacific Plateau]]. Other hotspots are [[Oklahoma]] and the [[Southern Cone]] of South America{{citation needed|date=July 2025}}.


===Endangered sign languages===
===Endangered sign languages===
Almost all of the study of language endangerment has been with spoken languages. A UNESCO study of endangered languages does not mention sign languages.<ref>[http://www.helsinki.fi/~tasalmin/europe_index.html Endangered languages in Europe: indexes<!-- Bot generated title -->]</ref> However, some [[sign language]]s are also endangered, such as [[Alipur Sign Language|Alipur Village Sign Language]] (AVSL) of India,<ref>[http://elar.soas.ac.uk/deposit/avsl-59168 ELAR – The Endangered Languages Archive<!-- Bot generated title -->]</ref> [[Adamorobe Sign Language]] of Ghana, [[Ban Khor Sign Language]] of Thailand, and [[Plains Indian Sign Language]].<ref>{{Cite web |url=http://pislresearch.com/ |title=Hand Talk: American Indian Sign Language |access-date=2017-09-21 |archive-url=https://web.archive.org/web/20141024164112/http://pislresearch.com/ |archive-date=2014-10-24 |url-status=dead }}</ref><ref>Hederpaly, Donna. ''[http://helenair.com/lifestyles/article_da41d7a8-a6a4-11df-9ff4-001cc4c03286.html Tribal "hand talk" considered an endangered language]'' Billings Gazette, August 13, 2010</ref> Many sign languages are used by small communities; small changes in their environment (such as contact with a larger sign language or dispersal of the deaf community) can lead to the endangerment and loss of their traditional sign language. Methods are being developed to assess the vitality of sign languages.<ref>Bickford, J. Albert, M. Paul Lewis, Gary F. Simons. 2014. Rating the vitality of sign languages. ''Journal of Multilingual and Multicultural Development'' 36(5):1-15.</ref>
Almost all of the study of language endangerment has been with spoken languages. A UNESCO study of endangered languages does not mention sign languages.<ref>{{Cite web |title=Endangered languages in Europe: indexes |url=http://www.helsinki.fi/~tasalmin/europe_index.html |archive-url=https://web.archive.org/web/20190215060946/http://www.helsinki.fi/~tasalmin/europe_index.html |archive-date=2019-02-15 |access-date=2025-07-25 |website=www.helsinki.fi |url-status=live }}</ref> However, some [[sign language]]s are also endangered, such as [[Alipur Sign Language|Alipur Village Sign Language]] (AVSL) of India,<ref>{{Cite web |title=avsl-panda-0112 {{!}} Endangered Languages Archive |url=https://www.elararchive.org/uncategorized/SO_b4bc7429-f879-4180-835c-28de16404de2/ |access-date=2025-07-25 |website=www.elararchive.org}}</ref> [[Adamorobe Sign Language]] of Ghana, [[Ban Khor Sign Language]] of Thailand, and [[Plains Indian Sign Language]].<ref>{{Cite web |url=http://pislresearch.com/ |title=Hand Talk: American Indian Sign Language |access-date=2017-09-21 |archive-url=https://web.archive.org/web/20141024164112/http://pislresearch.com/ |archive-date=2014-10-24 |url-status=dead }}</ref><ref>{{Cite web |last=Gazette |first=DONNA HEALY Billings |date=2010-08-13 |title=Tribal 'hand talk' considered an endangered language |url=https://helenair.com/lifestyles/article_da41d7a8-a6a4-11df-9ff4-001cc4c03286.html |access-date=2025-07-25 |website=The Independent Record |language=en}}</ref> Many sign languages are used by small communities; small changes in their environment (such as contact with a larger sign language or dispersal of the deaf community) can lead to the endangerment and loss of their traditional sign language. Methods are being developed to assess the vitality of sign languages.<ref>Bickford, J. Albert, M. Paul Lewis, Gary F. Simons. 2014. Rating the vitality of sign languages. ''Journal of Multilingual and Multicultural Development'' 36(5):1-15.</ref>


==Defining and measuring endangerment==
==Defining and measuring endangerment==
Line 44: Line 44:
# Community attitudes toward their language
# Community attitudes toward their language
# Amount and quality of documentation
# Amount and quality of documentation
Many languages, for example some in [[Indonesia]], have tens of thousands of speakers but are endangered because children are no longer learning them, and speakers are shifting to using the [[national language]] (e.g. [[Indonesian language|Indonesian]]) in place of local languages. In contrast, a language with only 500 speakers might be considered very much alive if it is the primary language of a community, and is the first (or only) spoken language of all children in that community.{{citation needed|date=July 2012}}
Many languages, for example some in [[Indonesia]], have tens of thousands of speakers, but are endangered because children are no longer learning them, and speakers are shifting to using the [[national language]] (e.g. [[Indonesian language|Indonesian]]) in place of local languages. In contrast, a language with only 500 speakers might be considered very much alive if it is the primary language of a community, and is the first (or only) spoken language of all children in that community.{{citation needed|date=July 2012}}


Asserting that "Language diversity is essential to the human heritage", UNESCO's Ad Hoc Expert Group on Endangered Languages offers this definition of an endangered language: "... when its speakers cease to use it, use it in an increasingly reduced number of communicative domains, and cease to pass it on from one generation to the next. That is, there are no new speakers, adults or children."<ref name="UNESCO 6000">{{cite web|url=http://www.unesco.org/culture/ich/doc/src/00120-EN.pdf|title=Language Vitality and Endangerment|year=2003|access-date=12 August 2016|author=UNESCO Ad Hoc Expert Group on Endangered Languages}}</ref>
Asserting that "Language diversity is essential to the human heritage", UNESCO's Ad Hoc Expert Group on Endangered Languages offers this definition of an endangered language: "... when its speakers cease to use it, use it in an increasingly reduced number of communicative domains, and cease to pass it on from one generation to the next. That is, there are no new speakers, adults or children."<ref name="UNESCO 6000">{{cite web|url=http://www.unesco.org/culture/ich/doc/src/00120-EN.pdf|title=Language Vitality and Endangerment|year=2003|access-date=12 August 2016|author=UNESCO Ad Hoc Expert Group on Endangered Languages}}</ref>


{{anchor|UNESCO definitions}}<!-- incoming links to here -->UNESCO operates with four levels of language endangerment between "safe" (not endangered) and "extinct" (no living speakers), based on intergenerational transfer: "vulnerable" (not spoken by children outside the home), "definitely endangered" (children not speaking), "severely endangered" (only spoken by the oldest generations), and "critically endangered" (spoken by few members of the oldest generation, often [[Speaker types|semi-speaker]]s).<ref name="Moseley">{{cite book
{{anchor|UNESCO definitions}}<!-- incoming links to here -->UNESCO operates with four levels of language endangerment between "safe" (not endangered) and "extinct" (no living speakers), based on intergenerational transfer: "vulnerable" (not spoken by children outside the home), "definitely endangered" (children no longer learning the language), "severely endangered" (only spoken by older generations), and "critically endangered" (youngest speakers are grandparents and older, often [[Speaker types|semi-speaker]]s).<ref name="Moseley">{{cite book
  | editor-last=Moseley
  | editor-last=Moseley
  | editor-first=Christopher
  | editor-first=Christopher
Line 65: Line 65:
Using an alternative scheme of classification, linguist [[Michael E. Krauss]] defines languages as "safe" if it is considered that children will probably be speaking them in 100 years; "endangered" if children will probably not be speaking them in 100 years (approximately 60–80% of languages fall into this category) and "moribund" if children are not speaking them now.<ref name=K2007>{{Cite book|last =Krauss| first =Michael E.| author-link =Michael E. Krauss| editor-last =Miyaoka| editor-first=Osahito | editor2-last= Sakiyama| editor2-first=Osamu | editor3-first=Michael E.|editor3-last=Krauss|year =2007| contribution = Keynote – Mass Language Extinction and Documentation: The Race Against Time| title =The Vanishing Languages of the Pacific Rim| edition =illustrated| place =Oxford| publisher =Oxford University Press|pages=3–24| id =9780199266623| isbn =978-0199266623}}</ref>
Using an alternative scheme of classification, linguist [[Michael E. Krauss]] defines languages as "safe" if it is considered that children will probably be speaking them in 100 years; "endangered" if children will probably not be speaking them in 100 years (approximately 60–80% of languages fall into this category) and "moribund" if children are not speaking them now.<ref name=K2007>{{Cite book|last =Krauss| first =Michael E.| author-link =Michael E. Krauss| editor-last =Miyaoka| editor-first=Osahito | editor2-last= Sakiyama| editor2-first=Osamu | editor3-first=Michael E.|editor3-last=Krauss|year =2007| contribution = Keynote – Mass Language Extinction and Documentation: The Race Against Time| title =The Vanishing Languages of the Pacific Rim| edition =illustrated| place =Oxford| publisher =Oxford University Press|pages=3–24| id =9780199266623| isbn =978-0199266623}}</ref>


Many scholars have devised techniques for determining whether languages are endangered. One of the earliest is GIDS (Graded Intergenerational Disruption Scale) proposed by [[Joshua Fishman]] in 1991.<ref>Fishman, Joshua. 1991. ''Reversing Language Shift''. Clevendon: Multilingual Matters.</ref> In 2011 an entire issue of ''[[Journal of Multilingual and Multicultural Development]]'' was devoted to the study of ethnolinguistic vitality, Vol. 32.2, 2011, with several authors presenting their own tools for measuring language vitality. A number of other published works on measuring language vitality have been published, prepared by authors with varying situations and applications in mind.<ref>Dwyer, Arienne M. 2011. [http://kuscholarworks.ku.edu/dspace/bitstream/1808/7109/1/Dwyer2011_AssessRevitalize.pdf Tools and techniques for endangered-language assessment and revitalization]</ref><ref>Ehala, Martin. 2009. An Evaluation Matrix for Ethnolinguistic Vitality. In Susanna Pertot, Tom Priestly & Colin Williams (eds.), ''Rights, promotion and integration issues for minority languages in Europe'', 123–137. Houndmills: PalgraveMacmillan.</ref><ref>M. Lynne Landweer. 2011. Methods of Language Endangerment Research: A Perspective from Melanesia. ''International Journal of the Sociology of Language'' 212: 153–178.</ref><ref>Lewis, M. Paul & Gary F. Simons. 2010. Assessing Endangerment: Expanding Fishman's GIDS. ''Revue Roumaine de linguistique'' 55(2). 103–120. [http://www-01.sil.org/~simonsg/preprint/EGIDS.pdf Online version] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20151227211312/http://www-01.sil.org/~simonsg/preprint/EGIDS.pdf |date=2015-12-27 }}</ref><ref>Lee, Nala Huiying, and John Van Way. 2016. [https://www.academia.edu/4027666/Assessing_levels_of_endangerment_in_the_Catalogue_of_Endangered_Languages_ELCat_using_the_Language_Endangerment_Index_LEI_ Assessing levels of endangerment in the Catalogue of Endangered Languages (ELCat) using the Language Endangerment Index (LEI).] Language in Society 45(02):271-292.</ref><ref>ELDIA EuLaViBar Toolkit, https://phaidra.univie.ac.at/o:301101</ref>
Many scholars have devised techniques for determining whether languages are endangered. One of the earliest is GIDS (Graded Intergenerational Disruption Scale) proposed by [[Joshua Fishman]] in 1991.<ref>Fishman, Joshua. 1991. ''Reversing Language Shift''. Clevendon: Multilingual Matters.</ref> In 2011 an entire issue of ''[[Journal of Multilingual and Multicultural Development]]'' was devoted to the study of ethnolinguistic vitality, Vol. 32.2, 2011, with several authors presenting their own tools for measuring language vitality. A number of other published works on measuring language vitality have been published, prepared by authors with varying situations and applications in mind.<ref>Dwyer, Arienne M. 2011. [http://kuscholarworks.ku.edu/dspace/bitstream/1808/7109/1/Dwyer2011_AssessRevitalize.pdf Tools and techniques for endangered-language assessment and revitalization]</ref><ref>Ehala, Martin. 2009. An Evaluation Matrix for Ethnolinguistic Vitality. In Susanna Pertot, Tom Priestly & Colin Williams (eds.), ''Rights, promotion and integration issues for minority languages in Europe'', 123–137. Houndmills: PalgraveMacmillan.</ref><ref>M. Lynne Landweer. 2011. Methods of Language Endangerment Research: A Perspective from Melanesia. ''International Journal of the Sociology of Language'' 212: 153–178.</ref><ref>Lewis, M. Paul & Gary F. Simons. 2010. Assessing Endangerment: Expanding Fishman's GIDS. ''Revue Roumaine de linguistique'' 55(2). 103–120. [http://www-01.sil.org/~simonsg/preprint/EGIDS.pdf Online version] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20151227211312/http://www-01.sil.org/~simonsg/preprint/EGIDS.pdf |date=2015-12-27 }}</ref><ref>{{Cite journal |last1=Lee |first1=Nala Huiying |last2=Van Way |first2=John |date=April 2016 |title=Assessing levels of endangerment in the Catalogue of Endangered Languages (ELCat) using the Language Endangerment Index (LEI) |url=https://www.cambridge.org/core/product/identifier/S0047404515000962/type/journal_article |journal=Language in Society |language=en |volume=45 |issue=2 |pages=271–292 |doi=10.1017/S0047404515000962 |issn=0047-4045|url-access=subscription }}</ref><ref>{{Cite journal |last1=Åkermark |first1=Sia Spiliopoulou |last2=Laakso |first2=Johanna |last3=Sarhimaa |first3=Anneli |last4=Toivanen |first4=Reetta |last5=Kühhirt |first5=Eva |last6=Djerf |first6=Kari |title=ELDIA EuLaViBar Toolkit |url=https://phaidra.univie.ac.at/detail/o:301101}}</ref>


==Causes==
==Causes==
Line 71: Line 71:


Causes that put the populations that speak the languages in physical danger, such as:
Causes that put the populations that speak the languages in physical danger, such as:
# [[War]] and [[genocide]]. Examples of this are the [[Tasmanian languages|languages]] of the native population of [[Tasmania]] who died from diseases, and many extinct and endangered languages of the Americas where [[indigenous peoples]] have been subjected to genocidal violence. The [[Miskito language]] in [[Nicaragua]] and the [[Mayan languages]] of [[Guatemala]] have been affected by civil war.  
# [[War]] and [[genocide]]. Examples of this are the [[Tasmanian languages|languages]] of the native population of [[Tasmania]] who died from diseases or were killed by European colonists, and many extinct and endangered languages of the Americas where [[indigenous peoples]] have been subjected to genocidal violence. The [[Miskito language]] in [[Nicaragua]] and the [[Mayan languages]] of [[Guatemala]] have been affected by civil war.  
# [[Natural disaster]]s, [[famine]], [[disease]]. Any natural disaster severe enough to wipe out an entire population of native language speakers has the capability of endangering a language. An example of this is the languages spoken by the people of the [[Andaman Islands]], who were seriously affected by the [[2004 Indian Ocean earthquake and tsunami]].
# [[Natural disaster]]s, [[famine]], [[disease]]. Any natural disaster severe enough to wipe out an entire population of native language speakers has the capability of endangering a language. An example of this is the languages spoken by the people of the [[Andaman Islands]], who were seriously affected by the [[2004 Indian Ocean earthquake and tsunami]].


Line 99: Line 99:
Historically, in colonies, and elsewhere where speakers of different languages have come into contact, some languages have been considered superior to others: often one language has attained a dominant position in a country. Speakers of endangered languages may themselves come to associate their language with negative values such as poverty, illiteracy and social stigma, causing them to wish to adopt the dominant language that is associated with social and economical progress and [[modernity]].<ref name="Handbook"/> Immigrants moving into an area may lead to the endangerment of the autochthonous language.<ref>Paris, Brian. The impact of immigrants on language vitality: A case study of Awar and Kayan. ''Language and Linguistics in Melanesia'' 32.2: 62-75. [http://www.langlxmelanesia.com/LLM%20Vol.%2032_2_Paris.pdf Web access] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20201020024118/https://www.langlxmelanesia.com/LLM%20Vol.%2032_2_Paris.pdf |date=2020-10-20 }}.</ref>
Historically, in colonies, and elsewhere where speakers of different languages have come into contact, some languages have been considered superior to others: often one language has attained a dominant position in a country. Speakers of endangered languages may themselves come to associate their language with negative values such as poverty, illiteracy and social stigma, causing them to wish to adopt the dominant language that is associated with social and economical progress and [[modernity]].<ref name="Handbook"/> Immigrants moving into an area may lead to the endangerment of the autochthonous language.<ref>Paris, Brian. The impact of immigrants on language vitality: A case study of Awar and Kayan. ''Language and Linguistics in Melanesia'' 32.2: 62-75. [http://www.langlxmelanesia.com/LLM%20Vol.%2032_2_Paris.pdf Web access] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20201020024118/https://www.langlxmelanesia.com/LLM%20Vol.%2032_2_Paris.pdf |date=2020-10-20 }}.</ref>


Dialects and accents have seen similar levels of endangerment during the 21st century due to similar reasons.<ref>{{cite web | last=Boaz | first=Judd | title=As Chinese dialects decline, Australia offers a safe haven for some endangered languages | website=ABC News | date=January 5, 2024 | url=https://www.abc.net.au/news/2024-01-06/takeover-melbourne-teen-and-the-cantonese-language/103069564 | access-date=June 4, 2024}}</ref><ref>{{cite web | last=Pomeroy | first=Ross | title=Are America's distinct accents dying out? | website=Big Think | date=September 25, 2023 | url=https://bigthink.com/high-culture/americas-accents-dying/ | access-date=June 4, 2024}}</ref><ref name="m330">{{cite web | last=Economist"] | first=["The | title=Japan’s most endangered languages face extinction | website=The Economist | date=December 15, 2022 | url=https://www.economist.com/asia/2022/12/15/japans-most-endangered-languages-face-extinction | access-date=June 4, 2024}}</ref><ref name="u493">{{cite web | last=Romero | first=Simon | last2=Rios | first2=Desiree | title=New Mexico Is Losing a Form of Spanish Spoken Nowhere Else on Earth | website=The New York Times | date=April 9, 2023 | url=https://www.nytimes.com/2023/04/09/us/new-mexico-spanish.html | access-date=June 4, 2024}}</ref>
Dialects and accents have seen similar levels of endangerment during the 21st century due to similar reasons.<ref>{{cite web | last=Boaz | first=Judd | title=As Chinese dialects decline, Australia offers a safe haven for some endangered languages | website=ABC News | date=January 5, 2024 | url=https://www.abc.net.au/news/2024-01-06/takeover-melbourne-teen-and-the-cantonese-language/103069564 | access-date=June 4, 2024}}</ref><ref>{{cite web | last=Pomeroy | first=Ross | title=Are America's distinct accents dying out? | website=Big Think | date=September 25, 2023 | url=https://bigthink.com/high-culture/americas-accents-dying/ | access-date=June 4, 2024}}</ref><ref name="m330">{{cite news | last=Economist"] | first=["The | title=Japan's most endangered languages face extinction | newspaper=The Economist | date=December 15, 2022 | url=https://www.economist.com/asia/2022/12/15/japans-most-endangered-languages-face-extinction | access-date=June 4, 2024}}</ref><ref name="u493">{{cite web | last1=Romero | first1=Simon | last2=Rios | first2=Desiree | title=New Mexico Is Losing a Form of Spanish Spoken Nowhere Else on Earth | website=The New York Times | date=April 9, 2023 | url=https://www.nytimes.com/2023/04/09/us/new-mexico-spanish.html | access-date=June 4, 2024}}</ref>


==Effects==
==Effects==
Line 107: Line 107:
As communities lose their language, they often lose parts of their cultural traditions that are tied to that language. Examples include songs, myths, poetry, local remedies, ecological and geological knowledge, as well as language behaviors that are not easily translated.<ref>{{Cite web|url=https://www.smithsonianmag.com/smart-news/four-things-happen-when-language-dies-and-one-thing-you-can-do-help-180962188/|title=Four Things That Happen When a Language Dies|last=Eschner|first=Kat|website=Smithsonian Magazine|language=en|access-date=2020-01-22}}</ref> Furthermore, the social structure of one's community is often reflected through speech and language behavior. This pattern is even more prominent in dialects. This may in turn affect the sense of identity of the individual and the community as a whole, producing a weakened social cohesion as their values and traditions are replaced with new ones. This is sometimes characterized as [[anomie]]. Losing a language may also have political consequences as some countries confer different political statuses or privileges on minority ethnic groups, often defining ethnicity in terms of language. In turn, communities that lose their language may also lose political legitimacy as a community with special [[collective rights]].{{Citation needed|date=September 2021}} Language can also be considered as scientific knowledge in topics such as medicine, philosophy, botany, and more. It reflects a community's practices when dealing with the environment and each other. When a language is lost, this knowledge is often lost as well.<ref>{{Cite book|last1=Guérin|first1=Valérie|last2=Yourupi|first2=Paulina|year=2017|chapter=Language Endangerment|title=Languages of the Pacific Islands: Introductory Readings|editor1=Hiroko Sato|editor2=Joel Bradshaw|edition=2nd|publisher=CreateSpace Independent Publishing|pages=209–219|chapter-url=https://www.academia.edu/43876728}}</ref><!---Bad publishing venue, yes, but editors and authors of the volume are reputed mainstream scholars--->
As communities lose their language, they often lose parts of their cultural traditions that are tied to that language. Examples include songs, myths, poetry, local remedies, ecological and geological knowledge, as well as language behaviors that are not easily translated.<ref>{{Cite web|url=https://www.smithsonianmag.com/smart-news/four-things-happen-when-language-dies-and-one-thing-you-can-do-help-180962188/|title=Four Things That Happen When a Language Dies|last=Eschner|first=Kat|website=Smithsonian Magazine|language=en|access-date=2020-01-22}}</ref> Furthermore, the social structure of one's community is often reflected through speech and language behavior. This pattern is even more prominent in dialects. This may in turn affect the sense of identity of the individual and the community as a whole, producing a weakened social cohesion as their values and traditions are replaced with new ones. This is sometimes characterized as [[anomie]]. Losing a language may also have political consequences as some countries confer different political statuses or privileges on minority ethnic groups, often defining ethnicity in terms of language. In turn, communities that lose their language may also lose political legitimacy as a community with special [[collective rights]].{{Citation needed|date=September 2021}} Language can also be considered as scientific knowledge in topics such as medicine, philosophy, botany, and more. It reflects a community's practices when dealing with the environment and each other. When a language is lost, this knowledge is often lost as well.<ref>{{Cite book|last1=Guérin|first1=Valérie|last2=Yourupi|first2=Paulina|year=2017|chapter=Language Endangerment|title=Languages of the Pacific Islands: Introductory Readings|editor1=Hiroko Sato|editor2=Joel Bradshaw|edition=2nd|publisher=CreateSpace Independent Publishing|pages=209–219|chapter-url=https://www.academia.edu/43876728}}</ref><!---Bad publishing venue, yes, but editors and authors of the volume are reputed mainstream scholars--->


In contrast, language revitalization is correlated with better health outcomes in indigenous communities.<ref>{{cite journal|last1=Whalen|first1=D. H.|last2=Moss|first2=Margaret|last3=Baldwin|first3=Daryl|title=Healing through language: Positive physical health effects of indigenous language use|journal=F1000Research|date=9 May 2016|volume=5|pages=852|doi=10.12688/f1000research.8656.1|url=https://academicworks.cuny.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1504&context=gc_pubs|doi-access=free}}</ref>
In contrast, language revitalization is correlated with better health outcomes in indigenous communities.<ref>{{cite journal|last1=Whalen|first1=D. H.|last2=Moss|first2=Margaret|last3=Baldwin|first3=Daryl|title=Healing through language: Positive physical health effects of indigenous language use|journal=F1000Research|date=9 May 2016|volume=5|pages=852|doi=10.12688/f1000research.8656.1|url=https://academicworks.cuny.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1504&context=gc_pubs|doi-access=free|hdl=10125/42055|hdl-access=free}}</ref>


===Effects on languages===
===Effects on languages===
Line 113: Line 113:


===Ethical considerations and attitudes===
===Ethical considerations and attitudes===
Generally the accelerated pace of language endangerment is considered to be a problem by linguists and by the speakers. However, some linguists, such as the phonetician [[Peter Ladefoged]], have argued that language death is a natural part of the process of human cultural development, and that languages die because communities stop speaking them for their own reasons. Ladefoged argued that linguists should simply document and describe languages scientifically, but not seek to interfere with the processes of language loss.<ref>{{cite journal |last1=Ladefoged |first1=Peter |title=Another view of endangered languages |journal=Language |date=1992 |volume=68 |issue=4 |pages=809–811 |doi=10.1353/lan.1992.0013 |jstor=416854|s2cid=144984900 }}</ref> A similar view has been argued at length by linguist [[Salikoko Mufwene]], who sees the cycles of language death and emergence of new languages through [[Creole language|creolization]] as a continuous ongoing process.<ref>Mufwene, Salikoko (2004). "Language birth and death". Annual Review of Anthropology 33: 201–222.</ref><ref>{{cite book |last1=Mufwene |first1=Salikoko S. |title=The Ecology of Language Evolution |date=30 August 2001 |publisher=Cambridge: Cambridge University Press.|doi=10.1017/CBO9780511612862 |isbn=0-511-01934-3}}</ref><ref>Mufwene, Salikoko (2008). Language Evolution: Contact, Competition and Change. Continuum International Publishing Group.</ref>
Generally the accelerated pace of language endangerment is considered to be a problem by linguists and by the speakers. However, some linguists, such as the phonetician [[Peter Ladefoged]], have argued that language death is a natural part of the process of human cultural development, and that languages die because communities stop speaking them for their own reasons. Ladefoged argued that linguists should simply document and describe languages scientifically, but not seek to interfere with the processes of language loss.<ref>{{cite journal |last1=Ladefoged |first1=Peter |date=December 1992 |title=Another view of endangered languages |journal=Language |volume=68 |issue=4 |pages=809–811 |doi=10.1353/lan.1992.0013 |jstor=416854 |s2cid=144984900}}</ref> A similar view has been argued at length by linguist [[Salikoko Mufwene]], who sees the cycles of language death and emergence of new languages through [[Creole language|creolization]] as a continuous ongoing process.<ref>Mufwene, Salikoko (2004). "Language birth and death". Annual Review of Anthropology 33: 201–222.</ref><ref>{{cite book |last1=Mufwene |first1=Salikoko S. |title=The Ecology of Language Evolution |date=30 August 2001 |publisher=Cambridge: Cambridge University Press.|doi=10.1017/CBO9780511612862 |isbn=0-511-01934-3}}</ref><ref>Mufwene, Salikoko (2008). Language Evolution: Contact, Competition and Change. Continuum International Publishing Group.</ref>


A majority of linguists do consider that language loss is an ethical problem, as they consider that most communities would prefer to maintain their languages if given a real choice. They also consider it a scientific problem, because language loss on the scale currently taking place will mean that future linguists will only have access to a fraction of the world's linguistic diversity, therefore their picture of what human language is—and can be—will be limited.<ref>Hale, Krauss, Watahomigie, Yamamoto, Craig, & Jeanne 1992</ref><ref>Austin & Sallabank 2011</ref><ref>Nettle & Romaine 2000</ref><ref>Skuttnabb-Kangas 2000</ref><ref>Austin 2009</ref>
A majority of linguists do consider that language loss is an ethical problem, as they consider that most communities would prefer to maintain their languages if given a real choice. They also consider it a scientific problem, because language loss on the scale currently taking place will mean that future linguists will only have access to a fraction of the world's linguistic diversity, therefore their picture of what human language is—and can be—will be limited.<ref>Hale, Krauss, Watahomigie, Yamamoto, Craig, & Jeanne 1992</ref><ref>Austin & Sallabank 2011</ref><ref>Nettle & Romaine 2000</ref><ref>Skuttnabb-Kangas 2000</ref><ref>Austin 2009</ref>
Line 141: Line 141:
  }}</ref>
  }}</ref>


As of June 2012 the United States has a [[J-1 visa|J-1 specialist visa]], which allows indigenous language experts who do not have academic training to enter the U.S. as experts aiming to share their knowledge and expand their skills.<ref>{{Cite web
As of June 2012{{needs update|date=July 2025}} the United States has a [[J-1 visa|J-1 specialist visa]], which allows indigenous language experts who do not have academic training to enter the U.S. as experts aiming to share their knowledge and expand their skills.<ref>{{Cite web
| title = Infinity of Nations: Art and History in the Collections of the National Museum of the American Indian – George Gustav Heye Center, New York
| title = Infinity of Nations: Art and History in the Collections of the National Museum of the American Indian – George Gustav Heye Center, New York
| access-date = 2012-03-25
| access-date = 2012-03-25
Line 161: Line 161:


==References==
==References==
* {{cite book |editor-last1=Olko |editor-first1=Justyna |editor-last2=Sallabank |editor-first2=Julia |title=Revitalizing Endangered Languages: A Practical Guide |url=https://www.cambridge.org/core/books/revitalizing-endangered-languages/ADCBBA31190F259BA13525C769E92A9A |year=2021 |isbn=9781108641142 |publisher=[[Cambridge University Press]]}}
* {{cite book |editor-last1=Olko |editor-first1=Justyna |editor-last2=Sallabank |editor-first2=Julia |title=Revitalizing Endangered Languages: A Practical Guide |url=https://www.cambridge.org/core/books/revitalizing-endangered-languages/ADCBBA31190F259BA13525C769E92A9A |year=2021 |isbn=9781108641142 |publisher=[[Cambridge University Press]] |doi=10.1017/9781108641142 |hdl=10092/101992 }}
* {{cite book|last=Abley|first=Mark|year=2003|title=Spoken Here: Travels Among Threatened Languages|location=London |publisher=Heinemann}}
* {{cite book|last=Abley|first=Mark|year=2003|title=Spoken Here: Travels Among Threatened Languages|location=London |publisher=Heinemann}}
* {{cite book|last=Crystal|first=David|year=2000|title=Language Death|location=Cambridge|publisher=Cambridge University Press|isbn=978-0521012713}}
* {{cite book|last=Crystal|first=David|year=2000|title=Language Death|location=Cambridge|publisher=Cambridge University Press|isbn=978-0521012713}}
Line 171: Line 171:
* Nettle, Daniel and Romaine, Suzanne. 2000. Vanishing Voices: The Extinction of the World's Languages. Oxford: Oxford University Press.
* Nettle, Daniel and Romaine, Suzanne. 2000. Vanishing Voices: The Extinction of the World's Languages. Oxford: Oxford University Press.
* {{cite book|last=Skutnabb-Kangas|first=Tove|year=2000|title=Linguistic Genocide in Education or Worldwide Diversity and Human Rights?|location=Mahwah, New Jersey|author-link=Tove Skutnabb-Kangas|publisher=Lawrence Erlbaum Associates|isbn=0-8058-3468-0}}
* {{cite book|last=Skutnabb-Kangas|first=Tove|year=2000|title=Linguistic Genocide in Education or Worldwide Diversity and Human Rights?|location=Mahwah, New Jersey|author-link=Tove Skutnabb-Kangas|publisher=Lawrence Erlbaum Associates|isbn=0-8058-3468-0}}
* [[Ghil'ad Zuckermann|Zuckermann, Ghil'ad]] and Walsh, Michael. 2011.  [https://adelaide.academia.edu/Zuckermann/Papers/267186/Stop_Revive_Survive_Lessons_from_the_Hebrew_Revival_Applicable_to_the_Reclamation_Maintenance_and_Empowerment_of_Aboriginal_Languages_and_Cultures 'Stop, Revive, Survive: Lessons from the Hebrew Revival Applicable to the Reclamation, Maintenance and Empowerment of Aboriginal Languages and Cultures'], ''Australian Journal of Linguistics'' Vol. 31, No. 1, pp.&nbsp;111–127.
* [[Ghil'ad Zuckermann|Zuckermann, Ghil'ad]] and Walsh, Michael. 2011.  [https://adelaide.academia.edu/Zuckermann/Papers/267186/Stop_Revive_Survive_Lessons_from_the_Hebrew_Revival_Applicable_to_the_Reclamation_Maintenance_and_Empowerment_of_Aboriginal_Languages_and_Cultures 'Stop, Revive, Survive: Lessons from the Hebrew Revival Applicable to the Reclamation, Maintenance and Empowerment of Aboriginal Languages and Cultures'] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120315090700/http://adelaide.academia.edu/Zuckermann/Papers/267186/Stop_Revive_Survive_Lessons_from_the_Hebrew_Revival_Applicable_to_the_Reclamation_Maintenance_and_Empowerment_of_Aboriginal_Languages_and_Cultures |date=2012-03-15 }}, ''Australian Journal of Linguistics'' Vol. 31, No. 1, pp.&nbsp;111–127.
*{{cite book|editor-first=Peter K|editor-last=Austin|editor1-link=Peter Austin (linguist)| editor2-first=Julia|editor2-last=Sallabank|title=Cambridge Handbook of Endangered Languages|year=2011|publisher=Cambridge University Press|isbn=978-0-521-88215-6}}
*{{cite book|editor-first=Peter K|editor-last=Austin|editor1-link=Peter Austin (linguist)| editor2-first=Julia|editor2-last=Sallabank|title=Cambridge Handbook of Endangered Languages|year=2011|publisher=Cambridge University Press|isbn=978-0-521-88215-6}}
*Fishman, Joshua. 1991. ''Reversing Language Shift''. Clevendon: Multilingual Matters.
*Fishman, Joshua. 1991. ''Reversing Language Shift''. Clevendon: Multilingual Matters.
Line 184: Line 184:
*Boas, Franz. 1911. Introduction. In Boas, Franz (ed.) Handbook of American Indian Languages Part I (Smithsonian Institution Bureau of American Ethnology Bulletin 40), 1–83. Washington, DC: Government Printing Office.
*Boas, Franz. 1911. Introduction. In Boas, Franz (ed.) Handbook of American Indian Languages Part I (Smithsonian Institution Bureau of American Ethnology Bulletin 40), 1–83. Washington, DC: Government Printing Office.
*Austin, Peter K. (ed.). 2009. One Thousand Languages: Living, Endangered, and Lost. London: Thames and Hudson and Berkeley, CA: University of California Press.
*Austin, Peter K. (ed.). 2009. One Thousand Languages: Living, Endangered, and Lost. London: Thames and Hudson and Berkeley, CA: University of California Press.
*"One Thousand Languages: Living, Endangered and Lost", edited by Peter K. Austin. University of California Press (2008) http://www.economist.com/node/12483451.
*"One Thousand Languages: Living, Endangered and Lost", edited by Peter K. Austin. University of California Press (2008) https://www.economist.com/international/2008/10/23/when-nobody-understands.
*Whalen, D. H., & Simons, G. F. (2012). Endangered language families. ''Language'', ''88''(1), 155–173.
*Whalen, D. H., & Simons, G. F. (2012). Endangered language families. ''Language'', ''88''(1), 155–173.


Line 217: Line 217:
=== Organizations ===
=== Organizations ===
* [http://www.linguisticsociety.org/endangered-languages Linguistic Society of America]
* [http://www.linguisticsociety.org/endangered-languages Linguistic Society of America]
* [http://www.hrelp.org Hans Rausing Endangered Languages Project]
* [https://www.eldp.net/ Endangered Languages Documentation Programme]
* [https://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=12816&org=BCS Documenting Endangered Languages], National Science Foundation
* [https://www.nsf.gov/funding/pgm_summ.jsp?pims_id=12816&org=BCS Documenting Endangered Languages], National Science Foundation
* [http://www.saivus.org Society to Advance Indigenous Vernaculars of the United States] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120227063740/http://www.saivus.org/ |date=2012-02-27 }}, (Savius.org)
* [http://www.saivus.org Society to Advance Indigenous Vernaculars of the United States] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120227063740/http://www.saivus.org/ |date=2012-02-27 }}, (Savius.org)
* [http://aicls.org/ Advocates for Indigenous California Language Survival]
* [https://www.aicls.org/ Advocates for Indigenous California Language Survival]
* [http://www.ilinative.org/ Indigenous Language Institute]
* [https://www.ilinative.org/ Indigenous Language Institute]
* [http://icldc-hawaii.org International Conference on Language Documentation and Conservation]
* [https://ling.lll.hawaii.edu/sites/icldc/ International Conference on Language Documentation and Conservation]
* [http://www.sorosoro.org/en/ Sorosoro]
* [http://www.sorosoro.org/en/ Sorosoro]
* [https://web.archive.org/web/20101012205100/http://travel.nationalgeographic.com/travel/enduring-voices Enduring Voices Project], National Geographic
* [https://web.archive.org/web/20101012205100/http://travel.nationalgeographic.com/travel/enduring-voices Enduring Voices Project], National Geographic
* [http://www.livingtongues.org/hotspots.html Living Tongues Institute for Endangered Languages]
* [https://livingtongues.org/ Living Tongues Institute for Endangered Languages]
* [https://web.archive.org/web/20120726021219/http://endangeredlanguagealliance.org/main/ Endangered Language Alliance], New York City
* [https://web.archive.org/web/20120726021219/http://endangeredlanguagealliance.org/main/ Endangered Language Alliance], New York City
* [[Endangered Languages Project]]
* [[Endangered Languages Project]]
* [http://www.mpi.nl/DOBES/ DoBeS Documentation of endangered languages]
* [https://dobes.mpi.nl/ DoBeS Documentation of endangered languages]
* [http://www.cilldi.ualberta.ca/ CILLDI, Canadian Indigenous Languages Literacy and Development Institute]
* [https://www.ualberta.ca/en/canadian-indigenous-languages-and-literacy-development-institute/index.html CILLDI, Canadian Indigenous Languages Literacy and Development Institute]


=== Technologies ===
=== Technologies ===
Line 235: Line 235:
* [https://www.youtube.com/watch?v=qAUgc5hHAHU&list=UUQElH-OXARO_PycfKd6HPUg&index=9&feature=plcp Learning indigenous languages on Nintendo]
* [https://www.youtube.com/watch?v=qAUgc5hHAHU&list=UUQElH-OXARO_PycfKd6HPUg&index=9&feature=plcp Learning indigenous languages on Nintendo]
* [http://aicls.org/ Pointers on How to Learn Your Language] (scroll to link on page)
* [http://aicls.org/ Pointers on How to Learn Your Language] (scroll to link on page)
* [http://www.firstvoices.com/en/apps First Nations endangered languages chat applications]
* [https://www.firstvoices.com/apps First Nations endangered languages chat applications]
* [https://web.archive.org/web/20160306100131/http://www.aicls.org/breathoflife/talks.php Do-it-yourself grammar and reading in your language], Breath of Life 2010 presentations
* [https://web.archive.org/web/20160306100131/http://www.aicls.org/breathoflife/talks.php Do-it-yourself grammar and reading in your language], Breath of Life 2010 presentations
* [https://giellalt.github.io/ Open infrastructure for building language models and tools (spellers etc.) for languages with complex grammars and (next to) no text corpora]
* [https://giellalt.github.io/ Open infrastructure for building language models and tools (spellers etc.) for languages with complex grammars and (next to) no text corpora]
 
{{Colonization}}
{{Authority control}}
{{Authority control}}


{{DEFAULTSORT:Endangered Language}}
{{DEFAULTSORT:Endangered Language}}
[[Category:Endangered languages| ]]
[[Category:Endangered languages| ]]

Revision as of 06:10, 9 November 2025

Template:Short description Script error: No such module "Multiple image".

An endangered language or moribund language is a language that is at risk of disappearing as its speakers die out or shift to speaking other languages.[1] Language loss occurs when the language has no more native speakers and becomes a "dead language". If no one can speak the language at all, it becomes an "extinct language". A dead language may still be studied through recordings or writings, but it is still dead or extinct unless there are fluent speakers left.[2] Although languages have always become extinct throughout human history, endangered languages are currently dying at an accelerated rate because of globalization, mass migration, cultural replacement, imperialism, neocolonialism[3] and linguicide (language killing).[4]Template:Better source needed

Language shift most commonly occurs when speakers switch to a language associated with social or economic power or one spoken more widely, leading to the gradual decline and eventual death of the endangered language. The process of language shift is often influenced by factors such as globalisation, economic authorities, and the perceived prestige of certain languages. The ultimate result is the loss of linguistic diversity and cultural heritage within affected communities. The general consensus is that between 6,000[5] and 7,000 languages are currently spoken. Some linguists estimate that between 50% and 90% of them will be severely endangered or dead by the year 2100.[3] The 20 most common languages, each with more than 50 million speakers, are spoken by 50% of the world's population, but most languages are spoken by fewer than 10,000 people.[3]

The first step towards language death is potential endangerment. This is when a language faces strong external pressure, but there are still communities of speakers who pass the language to their children. The second stage is endangerment. Once a language has reached the endangerment stage, there are only a few speakers left and children are, for the most part, not learning the language. The third stage of language extinction is seriously endangered. During this stage, a language is unlikely to survive another generation and will soon be extinct. The fourth stage is moribund, followed by the fifth stage extinction.

Many projects are under way aimed at preventing or slowing language loss by revitalizing endangered languages and promoting education and literacy in minority languages, often involving joint projects between language communities and linguists.[6] Across the world, many countries have enacted specific legislation aimed at protecting and stabilizing the language of indigenous speech communities. Recognizing that most of the world's endangered languages are unlikely to be revitalized, many linguists are also working on documenting the thousands of languages of the world about which little or nothing is known.

Some widely spoken languages have endangered regional dialects, such as the varieties of English spoken on the American east coast, such as Eastern New England English.

Number of languages

The total number of contemporary languages in the world is not known, and it is not well defined what constitutes a separate language as opposed to a dialect. Estimates vary depending on the extent and means of the research undertaken, and the definition of a distinct language and the current state of knowledge of remote and isolated language communities. The number of known languages varies over time as some of them become extinct and others are newly discovered. An accurate number of languages in the world was not yet known until the use of universal, systematic surveys in the later half of the twentieth century.[7] The majority of linguists in the early twentieth century refrained from making estimates. Before then, estimates were frequently the product of guesswork and very low.[8]

One of the most active research agencies is SIL International, which maintains a database, Ethnologue, kept up to date by the contributions of linguists globally.[9]

Ethnologue's 2005Template:Needs update count of languages in its database, excluding duplicates in different countries, was 6,912, of which 32.8% (2,269) were in Asia, and 30.3% (2,092) in Africa.[10] This contemporary tally must be regarded as a variable number within a range. Areas with a particularly large number of languages that are nearing extinction include: Eastern Siberia,Script error: No such module "Unsubst". Central Siberia, Northern Australia, Central America, and the Northwest Pacific Plateau. Other hotspots are Oklahoma and the Southern Cone of South AmericaScript error: No such module "Unsubst"..

Endangered sign languages

Almost all of the study of language endangerment has been with spoken languages. A UNESCO study of endangered languages does not mention sign languages.[11] However, some sign languages are also endangered, such as Alipur Village Sign Language (AVSL) of India,[12] Adamorobe Sign Language of Ghana, Ban Khor Sign Language of Thailand, and Plains Indian Sign Language.[13][14] Many sign languages are used by small communities; small changes in their environment (such as contact with a larger sign language or dispersal of the deaf community) can lead to the endangerment and loss of their traditional sign language. Methods are being developed to assess the vitality of sign languages.[15]

Defining and measuring endangerment

File:Lang Status List.svg
How UNESCO's Atlas of the World's Languages in Danger classifies languages

While there is no definite threshold for identifying a language as endangered, UNESCO's 2003 document entitled Language vitality and endangerment[16] outlines nine factors for determining language vitality:

  1. Intergenerational language transmission
  2. Absolute number of speakers
  3. Proportion of speakers existing within the total (global) population
  4. Language use within existing contexts and domains
  5. Response to language use in new domains and media
  6. Availability of materials for language education and literacy
  7. Government and institutional language policies
  8. Community attitudes toward their language
  9. Amount and quality of documentation

Many languages, for example some in Indonesia, have tens of thousands of speakers, but are endangered because children are no longer learning them, and speakers are shifting to using the national language (e.g. Indonesian) in place of local languages. In contrast, a language with only 500 speakers might be considered very much alive if it is the primary language of a community, and is the first (or only) spoken language of all children in that community.Script error: No such module "Unsubst".

Asserting that "Language diversity is essential to the human heritage", UNESCO's Ad Hoc Expert Group on Endangered Languages offers this definition of an endangered language: "... when its speakers cease to use it, use it in an increasingly reduced number of communicative domains, and cease to pass it on from one generation to the next. That is, there are no new speakers, adults or children."[16]

Script error: No such module "anchor".UNESCO operates with four levels of language endangerment between "safe" (not endangered) and "extinct" (no living speakers), based on intergenerational transfer: "vulnerable" (not spoken by children outside the home), "definitely endangered" (children no longer learning the language), "severely endangered" (only spoken by older generations), and "critically endangered" (youngest speakers are grandparents and older, often semi-speakers).[5] UNESCO's Atlas of the World's Languages in Danger categorises 2,473 languages by level of endangerment.[17]

Using an alternative scheme of classification, linguist Michael E. Krauss defines languages as "safe" if it is considered that children will probably be speaking them in 100 years; "endangered" if children will probably not be speaking them in 100 years (approximately 60–80% of languages fall into this category) and "moribund" if children are not speaking them now.[18]

Many scholars have devised techniques for determining whether languages are endangered. One of the earliest is GIDS (Graded Intergenerational Disruption Scale) proposed by Joshua Fishman in 1991.[19] In 2011 an entire issue of Journal of Multilingual and Multicultural Development was devoted to the study of ethnolinguistic vitality, Vol. 32.2, 2011, with several authors presenting their own tools for measuring language vitality. A number of other published works on measuring language vitality have been published, prepared by authors with varying situations and applications in mind.[20][21][22][23][24][25]

Causes

According to the Cambridge Handbook of Endangered Languages,[3] there are four main types of causes of language endangerment:

Causes that put the populations that speak the languages in physical danger, such as:

  1. War and genocide. Examples of this are the languages of the native population of Tasmania who died from diseases or were killed by European colonists, and many extinct and endangered languages of the Americas where indigenous peoples have been subjected to genocidal violence. The Miskito language in Nicaragua and the Mayan languages of Guatemala have been affected by civil war.
  2. Natural disasters, famine, disease. Any natural disaster severe enough to wipe out an entire population of native language speakers has the capability of endangering a language. An example of this is the languages spoken by the people of the Andaman Islands, who were seriously affected by the 2004 Indian Ocean earthquake and tsunami.

Causes that prevent or discourage speakers from using a language, such as:

  1. Cultural, political, or economic marginalization creates a strong incentive for individuals to abandon their language (on behalf of themselves and their children as well) in favor of a more prestigious language; one example of this is assimilatory education. This often happens when indigenous populations and ethnic groups who were once subject to colonization and/or earlier conquest, in order to achieve a higher social status, have a better chance to get employment and/or acceptance in a given social network only when they adopt the cultural and linguistic traits of other groups with enough power imbalance to culturally integrate them, through various means of ingroup and outgroup coercion (see below); examples of this kind of endangerment are the cases of Welsh,[26] Scottish Gaelic, and Scots in Great Britain; Irish in Ireland; Sardinian in Italy;[27][28] the Ryukyuan languages and Ainu in Japan;[29] and Chamorro in Guam. This is also the most common cause of language endangerment.[3] Ever since the Indian government adopted Hindi as the official language of the union government, Hindi has taken over many languages in India.[30] Other forms of cultural imperialism include religion and technology; religious groups may hold the belief that the use of a certain language is immoral or require its followers to speak one language that is the approved language of the religion (like Arabic as the language of the Quran, with the pressure for many North African groups of Amazigh or Egyptian descent to Arabize[31]). There are also cases where cultural hegemony may often arise not from an earlier history of domination or conquest, but simply from increasing contact with larger and more influential communities through better communications, compared with the relative isolation of past centuries.
  2. Political repression. This has often happened when nation-states, as they work to promote a single national culture, limit the opportunities for using minority languages in the public sphere, schools, the media, and elsewhere, sometimes even prohibiting them altogether. Sometimes ethnic groups are forcibly resettled, or children may be removed to be schooled away from home, or otherwise have their chances of cultural and linguistic continuity disrupted. This has happened in the case of many Native American, Louisiana French and Australian languages, as well as European and Asian minority languages such as Breton, Occitan, or Alsatian in France and Kurdish in Turkey.
  3. Urbanization. The movement of people into urban areas can force people to learn the language of their new environment. Eventually, later generations will lose the ability to speak their native language, leading to endangerment. Once urbanization takes place, new families who live there will be under pressure to speak the lingua franca of the city.
  4. Intermarriage can also cause language endangerment, as there will always be pressure to speak one language to each other. This may lead to children only speaking the more common language spoken between the married couple.

Often multiple of these causes act at the same time. Poverty, disease and disasters often affect minority groups disproportionately, for example causing the dispersal of speaker populations and decreased survival rates for those who stay behind.

Marginalization and endangerment

Script error: No such module "Labelled list hatnote". Script error: No such module "Multiple image". Among the causes of language endangerment cultural, political and economic marginalization accounts for most of the world's language endangerment. Scholars distinguish between several types of marginalization: Economic dominance negatively affects minority languages when poverty leads people to migrate towards the cities or to other countries, thus dispersing the speakers. Cultural dominance occurs when literature and higher education is only accessible in the majority language. Political dominance occurs when education and political activity is carried out exclusively in a majority language.

Historically, in colonies, and elsewhere where speakers of different languages have come into contact, some languages have been considered superior to others: often one language has attained a dominant position in a country. Speakers of endangered languages may themselves come to associate their language with negative values such as poverty, illiteracy and social stigma, causing them to wish to adopt the dominant language that is associated with social and economical progress and modernity.[3] Immigrants moving into an area may lead to the endangerment of the autochthonous language.[32]

Dialects and accents have seen similar levels of endangerment during the 21st century due to similar reasons.[33][34][35][36]

Effects

Language endangerment affects both the languages themselves and the people that speak them. This also affects the essence of a culture.

Effects on communities

As communities lose their language, they often lose parts of their cultural traditions that are tied to that language. Examples include songs, myths, poetry, local remedies, ecological and geological knowledge, as well as language behaviors that are not easily translated.[37] Furthermore, the social structure of one's community is often reflected through speech and language behavior. This pattern is even more prominent in dialects. This may in turn affect the sense of identity of the individual and the community as a whole, producing a weakened social cohesion as their values and traditions are replaced with new ones. This is sometimes characterized as anomie. Losing a language may also have political consequences as some countries confer different political statuses or privileges on minority ethnic groups, often defining ethnicity in terms of language. In turn, communities that lose their language may also lose political legitimacy as a community with special collective rights.Script error: No such module "Unsubst". Language can also be considered as scientific knowledge in topics such as medicine, philosophy, botany, and more. It reflects a community's practices when dealing with the environment and each other. When a language is lost, this knowledge is often lost as well.[38]

In contrast, language revitalization is correlated with better health outcomes in indigenous communities.[39]

Effects on languages

During language loss—sometimes referred to as obsolescence in the linguistic literature—the language that is being lost generally undergoes changes as speakers make their language more similar to the language that they are shifting to. For example, gradually losing grammatical or phonological complexities that are not found in the dominant language.[40][41]

Ethical considerations and attitudes

Generally the accelerated pace of language endangerment is considered to be a problem by linguists and by the speakers. However, some linguists, such as the phonetician Peter Ladefoged, have argued that language death is a natural part of the process of human cultural development, and that languages die because communities stop speaking them for their own reasons. Ladefoged argued that linguists should simply document and describe languages scientifically, but not seek to interfere with the processes of language loss.[42] A similar view has been argued at length by linguist Salikoko Mufwene, who sees the cycles of language death and emergence of new languages through creolization as a continuous ongoing process.[43][44][45]

A majority of linguists do consider that language loss is an ethical problem, as they consider that most communities would prefer to maintain their languages if given a real choice. They also consider it a scientific problem, because language loss on the scale currently taking place will mean that future linguists will only have access to a fraction of the world's linguistic diversity, therefore their picture of what human language is—and can be—will be limited.[46][47][48][49][50]

Some linguists consider linguistic diversity to be analogous to biological diversity, and compare language endangerment to wildlife endangerment.[51]

Response

Linguists, members of endangered language communities, governments, nongovernmental organizations, and international organizations such as UNESCO and the European Union are actively working to save and stabilize endangered languages.[3] Once a language is determined to be endangered, there are three steps that can be taken in order to stabilize or rescue the language. The first is language documentation, the second is language revitalization and the third is language maintenance.[3]

Language documentation is the documentation in writing and audio-visual recording of grammar, vocabulary, and oral traditions (e.g. stories, songs, religious texts) of endangered languages. It entails producing descriptive grammars, collections of texts and dictionaries of the languages, and it requires the establishment of a secure archive where the material can be stored once it is produced so that it can be accessed by future generations of speakers or scientists.[3]

Language revitalization is the process by which a language community through political, community, and educational means attempts to increase the number of active speakers of the endangered language.[3] This process is also sometimes referred to as language revival or reversing language shift.[3] For case studies of this process, see Anderson (2014).[52] Applied linguistics and education are helpful in revitalizing endangered languages.[53] Vocabulary and courses are available online for a number of endangered languages.[54]

Language maintenance refers to the support given to languages that need for their survival to be protected from outsiders who can ultimately affect the number of speakers of a language.[3] UNESCO seeks to prevent language extinction by promoting and supporting the language in education, culture, communication and information, and science.[55]

Another option is "post-vernacular maintenance": the teaching of some words and concepts of the lost language, rather than revival proper.[56]

As of June 2012Template:Needs update the United States has a J-1 specialist visa, which allows indigenous language experts who do not have academic training to enter the U.S. as experts aiming to share their knowledge and expand their skills.[57]

See also

Script error: No such module "Portal".

Notes

<templatestyles src="Reflist/styles.css" />

  1. Script error: No such module "citation/CS1".
  2. Script error: No such module "citation/CS1".
  3. a b c d e f g h i j k l Script error: No such module "citation/CS1".
  4. See pp. 55-56 of Zuckermann, Ghil'ad, Shakuto-Neoh, Shiori & Quer, Giovanni Matteo (2014), Native Tongue Title: Proposed Compensation for the Loss of Aboriginal Languages, Australian Aboriginal Studies 2014/1: 55-71.
  5. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  6. Script error: No such module "citation/CS1".
  7. Script error: No such module "citation/CS1".
  8. Script error: No such module "citation/CS1".
  9. Script error: No such module "citation/CS1".
  10. Script error: No such module "citation/CS1".
  11. Script error: No such module "citation/CS1".
  12. Script error: No such module "citation/CS1".
  13. Script error: No such module "citation/CS1".
  14. Script error: No such module "citation/CS1".
  15. Bickford, J. Albert, M. Paul Lewis, Gary F. Simons. 2014. Rating the vitality of sign languages. Journal of Multilingual and Multicultural Development 36(5):1-15.
  16. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  17. Script error: No such module "citation/CS1".
  18. Script error: No such module "citation/CS1".
  19. Fishman, Joshua. 1991. Reversing Language Shift. Clevendon: Multilingual Matters.
  20. Dwyer, Arienne M. 2011. Tools and techniques for endangered-language assessment and revitalization
  21. Ehala, Martin. 2009. An Evaluation Matrix for Ethnolinguistic Vitality. In Susanna Pertot, Tom Priestly & Colin Williams (eds.), Rights, promotion and integration issues for minority languages in Europe, 123–137. Houndmills: PalgraveMacmillan.
  22. M. Lynne Landweer. 2011. Methods of Language Endangerment Research: A Perspective from Melanesia. International Journal of the Sociology of Language 212: 153–178.
  23. Lewis, M. Paul & Gary F. Simons. 2010. Assessing Endangerment: Expanding Fishman's GIDS. Revue Roumaine de linguistique 55(2). 103–120. Online version Template:Webarchive
  24. Script error: No such module "Citation/CS1".
  25. Script error: No such module "Citation/CS1".
  26. Fulton, Helen (2012). Conceptualizing Multilingualism in England, c. 800 – c. 1250, edited by Elizabeth M. Tyler, Studies in the Early Middle Ages 27, Turnhout, Brepols, pp. 145–170
  27. With reference to a language shift and Italianization that first started in Sardinia under Savoyard rule in the late 18th century, it is noted that «come conseguenza dell'italianizzazione dell'isola – a partire dalla seconda metà del XVIII secolo ma con un'accelerazione dal secondo dopoguerra – si sono verificati i casi in cui, per un lungo periodo e in alcune fasce della popolazione, si è interrotta la trasmissione transgenerazionale delle varietà locali. [...] Potremmo aggiungere che in condizioni socioeconomiche di svantaggio l'atteggiamento linguistico dei parlanti si è posto in maniera negativa nei confronti della propria lingua, la quale veniva associata ad un'immagine negativa e di ostacolo per la promozione sociale. [...] Un gran numero di parlanti, per marcare la distanza dal gruppo sociale di appartenenza, ha piano piano abbandonato la propria lingua per servirsi della lingua dominante e identificarsi in un gruppo sociale differente e più prestigioso.» Gargiulo, Marco (2013). La politica e la storia linguistica della Sardegna raccontata dai parlanti, in Lingue e diritti. Lingua come fattore di integrazione politica e sociale, Minoranze storiche e nuove minoranze, Atti a cura di Paolo Caretti e Andrea Cardone, Accademia della Crusca, Firenze, pp. 132-133
  28. In a social process of radical "De-Sardization" amongst the Sardinian families (Bolognesi, Roberto; Heeringa Wilbert, 2005. Sardegna fra tante lingue, il contatto linguistico in Sardegna dal Medioevo a oggi, Cagliari, Condaghes, p. 29), the language shift to Italian and resulting pressure to Italianize commonly seems to entail a general «rifiuto del sardo da parte di chi vuole autopromuoversi socialmente e [chi] si considera "moderno" ne restringe l'uso a persona e contesti "tradizionali" (cioè socialmente poco competitivi), confermando e rafforzando i motivi del rifiuto per mezzo del proprio giudizio sui sardoparlanti» (ivi, pp. 22-23)
  29. Script error: No such module "citation/CS1".
  30. Script error: No such module "citation/CS1".
  31. Script error: No such module "citation/CS1".
  32. Paris, Brian. The impact of immigrants on language vitality: A case study of Awar and Kayan. Language and Linguistics in Melanesia 32.2: 62-75. Web access Template:Webarchive.
  33. Script error: No such module "citation/CS1".
  34. Script error: No such module "citation/CS1".
  35. Script error: No such module "citation/CS1".
  36. Script error: No such module "citation/CS1".
  37. Script error: No such module "citation/CS1".
  38. Script error: No such module "citation/CS1".
  39. Script error: No such module "Citation/CS1".
  40. Dorian, Nancy C. 1978. The Fate of Morphological Complexity in Language Death: Evidence from East Sutherland Gaelic. Language Vol. 54, No. 3: 590–609.
  41. Schmidt, Annette. 1985. "The Fate of Ergativity in Dying Dyirbal". Language Vol. 61, No. 2: 378–396.
  42. Script error: No such module "Citation/CS1".
  43. Mufwene, Salikoko (2004). "Language birth and death". Annual Review of Anthropology 33: 201–222.
  44. Script error: No such module "citation/CS1".
  45. Mufwene, Salikoko (2008). Language Evolution: Contact, Competition and Change. Continuum International Publishing Group.
  46. Hale, Krauss, Watahomigie, Yamamoto, Craig, & Jeanne 1992
  47. Austin & Sallabank 2011
  48. Nettle & Romaine 2000
  49. Skuttnabb-Kangas 2000
  50. Austin 2009
  51. Maffi L, ed. 2001. On Biocultural Diversity: Linking Language, Knowledge, and the Environment. Washington, DC: Smithsonian Inst. Press
  52. Script error: No such module "citation/CS1".
  53. Script error: No such module "Citation/CS1".
  54. Script error: No such module "citation/CS1".
  55. Script error: No such module "citation/CS1".
  56. Script error: No such module "citation/CS1".
  57. Script error: No such module "citation/CS1".

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

References

  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1"..
  • Hale, Kenneth; Krauss, Michael; Watahomigie, Lucille J.; Yamamoto, Akira Y.; Craig, Colette; Jeanne, LaVerne M. et al. 1992. Endangered Languages. Language, 68 (1), 1–42.
  • Harrison, K. David. 2007. When Languages Die: The Extinction of the World's Languages and the Erosion of Human Knowledge. New York and London: Oxford University Press. Template:ISBN.
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • McConvell, Patrick and Thieberger, Nicholas. 2001. State of Indigenous Languages in Australia – 2001 (PDF), Australia State of the Environment Second Technical Paper Series (Natural and Cultural Heritage), Department of the Environment and Heritage, Canberra.
  • Nettle, Daniel and Romaine, Suzanne. 2000. Vanishing Voices: The Extinction of the World's Languages. Oxford: Oxford University Press.
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Zuckermann, Ghil'ad and Walsh, Michael. 2011. 'Stop, Revive, Survive: Lessons from the Hebrew Revival Applicable to the Reclamation, Maintenance and Empowerment of Aboriginal Languages and Cultures' Template:Webarchive, Australian Journal of Linguistics Vol. 31, No. 1, pp. 111–127.
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Fishman, Joshua. 1991. Reversing Language Shift. Clevendon: Multilingual Matters.
  • Ehala, Martin. 2009. An Evaluation Matrix for Ethnolinguistic Vitality. In Susanna Pertot, Tom Priestly & Colin Williams (eds.), Rights, Promotion and Integration Issues for Minority Languages in Europe, 123–137. Houndmills: PalgraveMacmillan.
  • Landweer, M. Lynne. 2011. Methods of Language Endangerment Research: a Perspective from Melanesia. International Journal of the Sociology of Language 212: 153–178.
  • Lewis, M. Paul & Gary F. Simons. 2010. Assessing Endangerment: Expanding Fishman's GIDS. Revue Roumaine de linguistique 55(2). 103–120. Online version of the article.
  • Hinton, Leanne and Ken Hale (eds.) 2001. The Green Book of Language Revitalization in Practice. San Diego, CA: Academic Press.
  • Gippert, Jost; Himmelmann, Nikolaus P. and Mosel, Ulrike (eds.) 2006. Essentials of Language Documentation (Trends in Linguistics: Studies and Monographs 178). Berlin: Walter de Gruyter.
  • Fishman, Joshua. 2001a. Can Threatened Languages be Saved? Reversing Language Shift, Revisited: A 21st Century Perspective. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Dorian, Nancy. 1981. Language Death: The Life Cycle of a Scottish Gaelic Dialect. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.
  • Campbell, Lyle and Muntzel, Martha C.. 1989. The Structural Consequences of Language Death. In Dorian, Nancy C. (ed.), Investigating Obsolescence: Studies in Language Contraction and Death, 181–96. Cambridge University Press.
  • Boas, Franz. 1911. Introduction. In Boas, Franz (ed.) Handbook of American Indian Languages Part I (Smithsonian Institution Bureau of American Ethnology Bulletin 40), 1–83. Washington, DC: Government Printing Office.
  • Austin, Peter K. (ed.). 2009. One Thousand Languages: Living, Endangered, and Lost. London: Thames and Hudson and Berkeley, CA: University of California Press.
  • "One Thousand Languages: Living, Endangered and Lost", edited by Peter K. Austin. University of California Press (2008) https://www.economist.com/international/2008/10/23/when-nobody-understands.
  • Whalen, D. H., & Simons, G. F. (2012). Endangered language families. Language, 88(1), 155–173.

Further reading

Template:Sister project

  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1". Static list and spreadsheet of UNESCO Data.
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Resource Network for Linguistic Diversity
  • Endangered Languages Project
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".

Organizations

Technologies

Template:Colonization Template:Authority control