Sugawara no Michizane

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Template:Family name hatnote

File:Sugawara Michizane.jpg
Sugawara no Michizane by Kikuchi Yōsai

Script error: No such module "Nihongo"., or Script error: No such module "Nihongo"., was a scholar, poet, and politician of the Heian period of Japan. He is regarded as an excellent poet, particularly in waka and kanshi poetry, and is today revered in Shinto as the god of learning, Script error: No such module "Nihongo".. In the famed poem anthology Hyakunin Isshu, he is known as Script error: No such module "Nihongo".Template:Efn, and in kabuki drama he is known as Script error: No such module "Nihongo"..[1] Along with Taira no Masakado and Emperor Sutoku, he is often called one of the “Three Great Onryō of Japan.”.[2]

Biography

He was born into a family of scholars, who bore the hereditary title of Script error: No such module "Nihongo". which predated the Ritsuryō system and its ranking of members of the court. His grandfather, Sugawara no Kiyotomo, served the court, teaching history in the national school for future civil bureaucrats and even attained the third rank. His father, Sugawara no Koreyoshi, began a private school in his mansion and taught students who prepared for the entrance examination to the national school or who had ambitions to be officers of the court, including his own son Michizane.

File:Hyakuninisshu 024.jpg
Kanke, from the Ogura Hyakunin Isshu.

Michizane passed the entrance examination, and entered Daigaku, as the national academy was called at the time. After graduation he began his career in the court as a scholar as a relatively prestigious senior sixth rank upper in 870.[3] His rank coincided with his role initially as a minor official in the court bureaucracy under the Ministry of Civil Affairs. By 874 Michizane had reached the fifth rank (his father the fourth rank), and served briefly under the Ministry of War before being transferred to a more desirable role in the Ministry of Popular Affairs.[3] His training and skill with Classical Chinese language and literature afforded him many opportunities to draft edicts and correspondences for officials in the court in addition to his menial duties. Records show at this time he composed three petitions for Fujiwara no Yoshifusa as well as the Emperor.[3] Michizane also took part in receiving delegations from the Kingdom of Parhae, where Michizane's skill with Chinese again proved useful in diplomatic exchanges and poetry exchange. In 877, he was assigned to the Ministry of the Ceremonial, which allowed him to manage educational and intellectual matters more than before.

In addition to his offices at the court he ran the school his father founded, the Script error: No such module "Nihongo".. In 877, he was also promoted to professor of literature at the academy, Later, he was also appointed Script error: No such module "Nihongo". the highest professorial office at Daigaku. This office was considered to be the highest honor a historian could achieve.

Early career

In 886, Sugawara was appointed to be Provincial governor (Kokushi) of Sanuki Province. Modern research shows that many bureaucrats in the court, if they lacked sufficient reputation, were assigned at least one term in a remote province, and Michizane was no exception. During his four-year tenure in the province, Michizane's informal poetry increased, and up to 26% of his poetry still extant was composed in this narrow time.[4] Among his duties, based on limited records, was to tour the province, recommend outstanding individuals to the court, and to punish as needed. In 887, Michizane had to petition and pray to the Buddhas and the Shinto kami to help relieve a drought at the time. Records of the time imply that Michizane's time as governor had met with only middling success.[4]

File:Sugawara Michizane in Exile by Kobayashi Kiyochika.jpg
Sugawara Michizane in Exile by Kobayashi Kiyochika, 1884

Conflict with Fujiwara clan

File:Tenjin Crossing to China.jpg
Tenjin (Michizane) Crossing to China, late 15th century by Sesshin, Muromachi period, Ink on paper

While serving as governor, a political conflict arose between Emperor Uda and Fujiwara no Mototsune of powerful Fujiwara clan called the Ako controversy or Script error: No such module "Nihongo". in 888 over Mototsune's unclear role in the court after Emperor Uda's ascension. Michizane, defending the court scholars and emperor sent a letter of censure to Mototsune, and gained the favor of Emperor Uda. With his term as governor completed in 890, Michizane returned to the court in Kyoto. In Emperor Uda's struggles to restore power to the imperial family, away from the Fujiwara, a number of officials from non-Fujiwara families were promoted to key positions, including Imperial offshoots in the Minamoto family and Sugawara no Michizane. In a rapid series of promotions beginning in 891, Michizane rose to the senior third rank in 897. According to one document signed by Michizane in 894, he already held the following posts in the court:[5]

  • Ambassador to the Tang dynasty
  • Consultant
  • Assistant Investigator of the Records of Outgoing Officials
  • Junior Fourth Rank Lower
  • Major Controller of the Left
  • Supernumerary Senior Assistant Minister of Ceremonial
  • Assistant Master of the Crown Prince's Household (later Emperor Daigo)

He was appointed ambassador to China in the 890s, but instead came out in support of abolition of the imperial embassies to China in 894, theoretically in consideration for the decline of the Tang dynasty. On the other hand, some historians point to a power struggle between Michizane and his political rivals, the influential Fujiwara no Tokihira and other Fujiwara clans, as another reason for Sugawara Michizane to advise the emperor to abolish the Japanese envoys to Tang. The theory is that if Michizane had been sent to Tang as an ambassador, he would have been removed from the center of power at the court, and he advised the emperor to abolish the envoys to avoid this.[6][7]

Within the abdication of Emperor Uda, Michizane's position became increasingly vulnerable. In 901, through the political maneuverings of his rival, Fujiwara no Tokihira, who accused him of favouring Prince Tokiyo over the crown prince as the main successor to the emperor's throne, Michizane was demoted from his aristocratic rank of junior second to a minor official post at Dazaifu, in Kyūshū's Chikuzen Province where he and his entire family was banished.[8] He died in exile in 903.[8]

Pacification and deification

File:Tsukioka (Taiso) Yoshitoshi (1839-1892), Sugawara no Michizane roept een onweersbui op boven KyotoKôkoku (1880).jpg
Script error: No such module "lang". by Tsukioka Yoshitoshi depicting Sugawara no Michizane as the Script error: No such module "Nihongo".. After Sugawara no Michizane's death, lightning struck the palace, killing and injuring many of the powerful people involved in his banishment, and Sugawara no Michizane was enshrined in the Script error: No such module "lang". (Shinto shrines) as the Tenjin.
File:Sugawara-no-Michizane-Praying-on-Tenpaizan-by-Kobayashi-Eitaku-1880.jpg
Painting by Kobayashi Eitaku depicting Sugawara Michizane reborn as the Tenjin.

After Michizane's death, plague and drought spread and sons of Emperor Daigo died in succession. The Imperial Palace's Great Audience Hall (shishinden) was struck repeatedly by lightning, and the city experienced weeks of rainstorms and floods. Attributing this to the angry spirit of the exiled Sugawara, the imperial court built a Shinto shrine called Kitano Tenman-gū in Kyoto, and dedicated it to him. They posthumously restored his title and office, and struck from the record any mention of his exile. Even this was not enough, and 70 years later Sugawara was deified as Tenjin-sama, a god of sky and storms. Eventually Tenjin evolved into a benign kami of scholarship.

Today many Shinto shrines in Japan are dedicated to him. He became the most notable example of an interesting spiritual transformation: a vengeful Japanese spirit, onryō or goryō, often a former aristocrat who was wrongfully killed, and consequently seeking revenge, becomes a benign deity through ritual pacification and posthumous honors.[9]

Poetry

Michizane had an exceptional talent in poetry both for waka (poetry in Japanese) and kanshi (poetry in Chinese).

Like his father, Michizane had a talent for poetry, and it is said that he began composing Script error: No such module "lang". at the age of five.[10] His Script error: No such module "lang". appeared in various Script error: No such module "Nihongo". compiled at the behest of successive emperors and the Script error: No such module "Nihongo".. His Script error: No such module "lang". appear in the Script error: No such module "lang"., the Script error: No such module "lang"., the Script error: No such module "lang"., and the Script error: No such module "lang"., among others.[11] Michizane is traditionally credited with the Shinsen Man'yōshū, but the attribution has been challenged.[12]

One of his Script error: No such module "lang". was included in Fujiwara no Teika's Ogura Hyakunin Isshu:

Japanese[13] Rōmaji[14] English translation[15]

このたびは
ぬさもとりあへず
手向山
紅葉の錦
神のまにまに

Kono tabi wa
Nusa mo toriaezu
Tamuke-yama
Momiji no nishiki
Kami no mani-mani

On this journey
I have no streamers made of silk to offer up.
Gods, if it pleases you,
may you take instead this beautiful brocade
of Mt. Tamuke's autumn colors.

The poem was originally the 420th of the Kokin Wakashū.[13]

File:Dazaifu Tenmangu Plum Tree 2004-03-07.jpg
tobi-ume or the "flying plum" at Dazaifu Tenmangū

Another of his famous Script error: No such module "lang". is a poem written in 901 just before he left Kyoto for Daizaifu by demotion. He felt deep sorrow that he would never see his precious plum tree in his residence in Kyoto again, so he talked endearingly to it:

Japanese Rōmaji English translation

東風吹かば
にほひをこせよ
梅の花
主なしとて
春を忘るな

Kochi fukaba
Nioi okose yo
Ume no hana
Aruji nashi tote
Haru o wasuru na

When the east wind blows,
flourish in full bloom,
you plum blossoms!
Even though you lose your master
don't be oblivious to spring.

Nioi okose yo can be interpreted as "spread your scent" rather than "flourish in full bloom", although such a usage of the word nioi as "scent" or "smell" is relatively modern and rare in the classical period. The above is from the 1006th poem of the Shūi Wakashū; although this is the original form of this poem, when re-collected later in Hōbutsushū, the last phrase was modified into haru na wasure so (meaning remains unchanged), which became its popular variation. A romantic legend says the plum tree was so fond of its master that it finally flew to Dazaifu, and that tree became known as Script error: No such module "Nihongo". at Dazaifu Tenman-gū (a shrine dedicated to its master). A more realistic legend says Michizane or his friend transplanted its seedling to Dazaifu.[10]

He was also interested in kanshi, because in those days the immersion in the Chinese culture was regarded as a proof of refinement and scholarship. Since his excellence in kanshi was well known throughout the court, Emperor Daigo suggested he compile his Chinese poems, and therefore he published Script error: No such module "Nihongo". and dedicated it to the emperor in 900. After his exile he continued to work on kanshi and compiled them into the Script error: No such module "Nihongo"..[16] The work contained 46 kanshi, was completed sometime before his death in 903.[17] He sent it to Script error: No such module "Nihongo". right before his death.[17]

Honours

Descendants

The lineage of the Sugawara clan was divided into six families by the 18th century. Aside from these noble families, there are several (often self-proclaimed) branches in the samurai caste, including Maeda and Yagyū.

See also

Template:Sister project Script error: No such module "Portal".

During his travel to Fukuoka, Michizane suffered from a leg Ailment and stopped by at the Hattori Tenjingu Shrine in Osaka where it was said to be cured in order for him to continue his travels.

Footnotes

Explanatory notes

Template:Notelist

Citations

<templatestyles src="Reflist/styles.css" />

  1. Script error: No such module "citation/CS1".
  2. Script error: No such module "citation/CS1".
  3. a b c Script error: No such module "citation/CS1".
  4. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  5. Script error: No such module "citation/CS1".
  6. Script error: No such module "citation/CS1".
  7. Script error: No such module "citation/CS1".
  8. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  9. Script error: No such module "citation/CS1".
  10. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  11. Script error: No such module "citation/CS1".
  12. Keene 1999 : 239, note 15.
  13. a b Suzuki et al. 2009 : 36.
  14. McMillan 2010 : 160.
  15. McMillan 2010 : 26.
  16. Keene 1999 : 197.
  17. a b Digital Daijisen entry "Kanke Kōshū". Shogakukan.
  18. Kokushi Daijiten, 前田氏.
  19. Heibonsha World Encyclopedia, revised edition, 6th printing (2014), 柳生氏

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

Bibliography

  • Robert Borgen (1994). Sugawara no Michizane and the Early Heian Court. University of Hawaii Press
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • McMillan, Peter 2010 (1st ed. 2008). One Hundred Poets, One Poem Each. New York: Columbia University Press.
  • Suzuki Hideo, Yamaguchi Shin'ichi, Yoda Yasushi 2009 (1st ed. 1997). Genshoku: Ogura Hyakunin Isshu. Tokyo: Bun'eidō.

Further reading

Template:Japanese poetry Template:Tenjin Faith Template:Authority control