Lushootseed
Script error: No such module "For". Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherTemplate:Main other Lushootseed (Template:IPAc-en Template:Respell),[1]Template:Efn historically known as Puget Salish, Puget Sound Salish, or Skagit-Nisqually, is a Central Coast Salish language of the Salishan language family. Lushootseed is the general name for the dialect continuum composed of two main dialects, Northern Lushootseed and Southern Lushootseed, which are further separated into smaller sub-dialects.
Lushootseed was historically spoken across southern and western Puget Sound roughly between modern-day Bellingham and Olympia by a number of Indigenous peoples. Lushootseed speakers were estimated to number 12,000 at the peak.[2][3]
Today, however, it is primarily a ceremonial language, spoken for heritage or symbolic purposes. There are about 472 known second-language speakers of Lushootseed.[4] It is classified as Critically Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in DangerScript error: No such module "Unsubst". and classified as Reawakening by Ethnologue.[5]
Many Lushootseed-speaking tribes are attempting to revitalize the daily use of their language. Several language programs and classes are offered across the region.[6][7][8][9][10]
Name
Lushootseed has been historically known as Niskwalli/Nisqually, Puget Sound Salish,[11] Puget Salish, Pugué, Squaxon,[5] Skagit, and Skagit-Nisqually.
The name of the language in Lushootseed is pronounced (and spelled) variably across different dialects. In the northern dialects, the language is called Template:Langx. In most southern dialects, it is Template:Langx, whereas in the Muckleshoot and Snoqualmie dialect, it is pronounced Template:Langx.[12] The southern pronunciation Template:Langx is derived from the original by de-voicing d into t and switching the position of l and ə.[13]
The English name Lushootseed is derived from Template:Langx. The prefix Template:Langx along with the suffix Template:Langx means Template:Gloss. The root word, Template:Langx, is an archaic word for the Puget Sound region.[11] Some scholars, such as Wayne Suttles, believe it may be an old word for Template:Gloss, possibly related to the word Salish.[14][15]
Classification and current status
Lushootseed, like its neighbors Twana, Nooksack, Klallam, and the North Straits Salish languages, are in the Central Coast Salish subgroup of the Salishan family of languages.[16] The language is spoken by many peoples in the Puget Sound region, including the Duwamish, Suquamish, Squaxin, Muckleshoot, Snoqualmie, Nisqually, and Puyallup in the south and the Snohomish, Stillaguamish, Upper Skagit, and Swinomish in the north.
Ethnologue quotes a source published in 1990 (and therefore presumably reflecting the situation in the late 1980s), according to which there were 60 fluent speakers of Lushootseed, evenly divided between the northern and southern dialects.[5] On the other hand, the Ethnologue list of United States languages also lists, alongside Lushootseed's 60 speakers, 100 speakers for Skagit, 107 for Southern Puget Sound Salish, and 10 for Snohomish (a dialect on the boundary between the northern and southern varieties).[5] Some sources given for these figures, however, go back to the 1970s when the language was less critically endangered. Linguist Marianne Mithun has collected more recent data on the number of speakers of various Native American languages, and could document that by the end of the 1990s there were only a handful of elders left who spoke Lushootseed fluently. The language was extensively documented and studied by linguists with the aid of tribal elder Vi Hilbert, d. 2008, who was the last speaker with a full native command of Lushootseed.[17] There are efforts at reviving the language, and instructional materials have been published.
In 2014, there were only five second-language speakers of Lushootseed. As of 2022, although there were not yet native speakers, there were approximately 472 second-language Lushootseed speakers, according to data collected by the Puyallup Tribe. By their definition, a "speaker" includes anyone who speaks in Lushootseed for at least an hour each day.[4]
Revitalization
Template:As of, the Tulalip Tribes' Lushootseed Language Department teaches classes in Lushootseed,[6][7] and its website has Lushootseed phrases with audio.[18] The Tulalip Montessori School also teaches Lushootseed to young children.[8] Tulalip Lushootseed language teachers also teach at the Tulalip Early Learning Academy, Quil Ceda-Tulalip Elementary in the Marysville School District, Totem Middle School, and Marysville-Getchell, Marysville-Pilchuck and Heritage High Schools. Since 1996, the Tulalip Lushootseed Department has hosted the annual Template:Langx, a summer language camp for children. Teachers also offer family classes in the evening every year, making Lushootseed a family experience.Script error: No such module "Unsubst".
Wa He Lut Indian School teaches Lushootseed to Native elementary school children in their Native Language and Culture program. Script error: No such module "Unsubst".
Template:As of, an annual Lushootseed conference is held at Seattle University.[10] A course in Lushootseed language and literature has been offered at Evergreen State College.[19] Lushootseed has also been used as a part of environmental history courses at Pacific Lutheran University.[17] It has been spoken during the annual Tribal Canoe Journeys that takes place throughout the Salish Sea.
There are also efforts within the Puyallup Tribe. Their website and social media, aimed at anyone interested in learning the language, are updated often.[9]
To facilitate the use of Lushootseed in electronic files, in 2008 the Tulalip Tribes contracted type designer Juliet Shen to create Unicode-compliant typefaces that met the needs of the language. Drawing upon traditional Lushootseed carvings and artwork, she developed two typefaces: Lushootseed School and Lushootseed Sulad.[20][21] The Nisqually tribe contracted the Language Conservancy to make a Lushootseed Keyboard for mobile devices.[22]
The University of Washington has long been involved in Lushootseed research and teaching. Lushootseed was first taught on the Seattle campus in 1972 by Thom Hess, a linguistics professor, and the following year he turned over the class to Vi Hilbert, who would be the last native speaker. From 1973 to 1988, Vi Hilbert taught Lushootseed on the Seattle campus.[23] Hess and Hilbert published a Lushootseed dictionary and readers in the 1990s. In the summers of 2016 and 2017, an adult immersion program in Lushootseed was offered at the University of Washington's Tacoma campus. It was sponsored by The Puyallup Tribal Language Program in partnership with University of Washington Tacoma and its School of Interdisciplinary Arts and Sciences.[24] Southern Lushootseed classes started in 2018 on the University of Washington's Seattle campus, taught by Tami Hohn, a Puyallup tribal member.[25]
Dialects
Lushootseed consists of two main dialect groups, Northern Lushootseed (Template:Langx) and Southern Lushootseed (Script error: No such module "Lang".~Script error: No such module "Lang".). Both of these dialects can then be broken down into subdialects:[26]
- Northern Lushootseed
- Southern Lushootseed
The Lower and Upper Skagit dialects have variously been categorized as being different from one another, or one and the same, but are both recognized as being distinct from the Sauk dialect.[14][26] There is no consensus on whether the Skykomish dialect should be grouped into Northern or Southern Lushootseed.[26][27]
Dialects differ in several ways. Pronunciation between dialects is different. In Northern dialects, the stress of the word generally falls on the first non-schwa of the root, whereas in the Southern dialects, stress usually is placed on the penultimate syllable. Some words do not fit the pattern, but generally, pronunciation is consistent in those ways. Northern Lushootseed also was affected by progressive dissimilation targeting palatal fricatives and affricates, whereas Southern Lushootseed was not, leading to some words like Script error: No such module "Lang". ("wife") being pronounced Template:Langx in Northern dialects.[26]
| Northern Lushootseed | Southern Lushootseed | English |
|---|---|---|
| bədáʔ | bə́dəʔ | child |
| sc̓əlíč | sc̓ə́lič | backbone |
| č̓ƛ̕áʔ | č̓ə́ƛ̕əʔ | rock |
| dəč̓úʔ | də́čuʔ | one |
| k̓ədáyu | k̓ádəyu | rat |
| kʷədád | kʷə́dəd | take/hold something |
| təyíl | táyil | go upstream |
| ʔəcá | ʔə́cə | I, me |
Different dialects often use completely different words. For example, the word for "raccoon" is Template:Langx in Northern Lushootseed, whereas Script error: No such module "Lang". is used in Southern Lushootseed.[26]
Morphology also differs between Northern and Southern Lushootseed. Northern Lushootseed and Southern Lushootseed have related, but different determiner systems. There are also several differences in utilizing the prefix for marking "place where" or "reason for," in subordinate clauses, with Northern Lushootseed using Template:Langx and Southern Lushootseed using Script error: No such module "Lang"..[26]
See Determiners for more information on this dialectical variation.
Phonology
Lushootseed has a complex consonantal phonology and 4 vowel phonemes. Along with more common voicing and labialization contrasts, Lushootseed has a plain-glottalic contrast, which is realized as laryngealized with sonorants, and ejective with voiceless stops or fricatives. [28][29]
Consonants
Lushootseed has no phonemic nasals. However, the nasals Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA"., and Script error: No such module "IPA". may appear in some speech styles and words as variants of Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA"..[29]
Vowels
| Front | Central | Back | |
|---|---|---|---|
| High | Template:IPA link ~ Template:IPA link | Template:IPA link ~ Template:IPA link | |
| Mid | Template:IPA link | ||
| Low | Template:IPA link ~ Template:IPA link | ||
Orthography
According to work published by Vi Hilbert and other Lushootseed-language specialists, Lushootseed uses a morphophonemic writing system meaning that it is a phonemic alphabet which does not change to reflect the pronunciation such as when an affix is introduced. The chart below is based on the Lushootseed Dictionary. Typographic variations such as Template:Angbr and Template:Angbr do not indicate phonemic distinctions. Capital letters are not used in Lushootseed.[32]
Some older works based on the Dictionary of Puget Salish distinguishes between schwas that are part of the root word and those inserted through agglutination which are written in superscript.[33]
The Tulalip Tribes of Washington's Lushootseed Language Department created a display with nearly all the letters in the Lushootseed alphabet, except the letter b̓, which is a rare sound which no words begin with.
| Letter | Letter Name | IPA | Notes |
|---|---|---|---|
| ʔ | Glottal stop | Template:IPAslink | |
| a | Template:IPAslink | ||
| b | Template:IPAslink | ||
| b̓ | Glottalized b | Template:IPAslink | Rare, non-initial. Voiced bilabial stop with glottalized stricture[29] |
| c | Template:IPAslink | ||
| c̓ | Glottalized c | Template:IPAslink | |
| č | c-wedge | Template:IPAslink | |
| č̓ | Glottalized c-wedge | Template:IPAslink | |
| d | Template:IPAslink | ||
| dᶻ | d-raised-z | Template:IPAslink | |
| ə | Schwa | Template:IPAslink | |
| g | Template:IPAslink | ||
| gʷ | g-raised-w | Template:IPAslink | Labialized counterpart of Script error: No such module "IPA". |
| h | Template:IPAslink | ||
| i | Script error: No such module "IPA". [31] | Pronounced either as in the English "bee" or "bay."[34] | |
| ǰ | j-wedge | Template:IPAslink | |
| k | Template:IPAslink | ||
| k̓ | Glottalized k | Template:IPAslink | |
| kʷ | k-raised-w | Template:IPAslink | Labialized counterpart of Script error: No such module "IPA". |
| k̓ʷ | Glottalized k-raised-w | Template:IPAslink | Labialized counterpart of Script error: No such module "IPA". |
| l | Template:IPAslink | ||
| l̓ | Glottalized/Strictured l | Template:IPAslink | |
| ɫ/ɬ/ł | Barred/Belted l | Template:IPAslink | Though they represent the same sound, all three variations of the letter are seen.[31][34][35] |
| ƛ̓ | Glottalized barred-lambda | Template:IPAslink | |
| m | Template:IPAslink | Rare due to phonetic evolution.[36] | |
| m̓ | Glottalized/Strictured m | Template:IPAslink | Rare due to phonetic evolution.[36] Laryngealized bilabial nasal |
| n | Template:IPAslink | Rare due to phonetic evolution[36] | |
| n̓ | Glottalized/Strictured n | Template:IPAslink | Rare due to phonetic evolution.[36] Laryngealized alveolar nasal |
| p | Template:IPAslink | ||
| p̓ | Glottalized p | Template:IPAslink | |
| q | Template:IPAslink | ||
| q̓ | Glottalized q | Template:IPAslink | |
| qʷ | q-raised-w | Template:IPAslink | Labialized counterpart of Script error: No such module "IPA". |
| q̓ʷ | Glottalized q-raised-w | Template:IPAslink | Labialized counterpart of Script error: No such module "IPA". |
| s | Template:IPAslink | ||
| š | s-wedge | Template:IPAslink | |
| t | Template:IPAslink | ||
| t̓ | Glottalized t | Template:IPAslink | |
| u | Script error: No such module "IPA". [31] | Pronounced either as in the English "boot" or "boat."[34] | |
| w | Script error: No such module "IPA". | ||
| w̓ | Glottalized/Strictured w | Template:IPAslink | Laryngealized high back rounded glide |
| xʷ | x-w/x-raised-w | Template:IPAslink | Labialized counterpart of Script error: No such module "IPA". |
| x̌ | x-wedge | Template:IPAslink | |
| x̌ʷ | Rounded x-wedge | Template:IPAslink | Labialized counterpart of Script error: No such module "IPA". |
| y | Template:IPAslink | ||
| y̓ | Glottalized/Strictured y | Template:IPAslink | Laryngealized high front unrounded glide |
See the external links below for resources.
Morphology and verbs
Template:More citations needed Script error: No such module "Labelled list hatnote".
Verb prefixes
Almost all instances of a verb in Lushootseed (excluding the zero copula) carry a prefix indicating their tense and/or aspect. Below is a (non-exhaustive) list of these prefixes, along with their meanings and applications.
| Prefix | Usage |
|---|---|
| ʔəs- | Imperfective present |
| lə- | Imperfective present |
| ʔu- | Completed telic actions |
| tu- | Past |
| ɬu- | Future |
| ƛ̕u- | Habitual |
| gʷ(ə)- | Subjunctive/future |
The prefix Script error: No such module "Lang".- is one of the most common. It indicates an imperfective aspect-present tense (similar to English '-ing') for verbs that do not involve motion. More specifically, a verb may use Script error: No such module "Lang".- if it does not result in a change of position for its subject. It is commonly known as a "state of being":
Script error: No such module "Lang". 'I am feeling fine.' or 'I am in good health.'
If a verb does involve motion, the Script error: No such module "Lang".- prefix is replaced with Script error: No such module "Lang".-:
Script error: No such module "Lang". 'I'm going home.'
Completed or telic actions use the prefix Script error: No such module "Lang".-. Most verbs without Script error: No such module "Lang".- or Script error: No such module "Lang".- will use Script error: No such module "Lang".-. Some verbs also exhibit a contrast in meaning between Script error: No such module "Lang".- and Script error: No such module "Lang".-, and only one of them is correct:
Script error: No such module "Lang". 'You jump(ed).'
The verb saxʷəb literally means 'to jump, leap, or run, especially in a short burst of energy', and is correctly used with Script error: No such module "Lang".-. In contrast, the verb Script error: No such module "Lang"., which means 'to jump or run for an extended period of time', is used with Script error: No such module "Lang".-:
Script error: No such module "Lang". 'You are jumping.'
Possession
There are five possessive affixes, derived from the pronouns:
| First Person | Second Person | Third Person | |
|---|---|---|---|
| Singular | d- | ad- | -s |
| Plural | -čəɬ | -ləp | (none) |
The third person singular -s is considered marginal and does not work with an actual lexical possessor.
Syntax
Template:More citations needed Script error: No such module "Labelled list hatnote".
Lushootseed can be considered a relatively agglutinating language, given its high number of morphemes, including a large number of lexical suffixes. Word order is fairly flexible, although it is generally considered to be verb-subject-object (VSO).[37]
Lushootseed is capable of creating grammatically correct sentences that contain only a verb, with no subject or object. All information beyond the action is to be understood by context. This can be demonstrated in Script error: No such module "Lang". '[someone] managed to find [someone/something]'.[38] Sentences which contain no verb at all are also common, as Lushootseed has no copula. An example of such a sentence is Script error: No such module "Lang". 'What [is] that?'.[39]
Despite its general status as VSO, Lushootseed can be rearranged to be subject-verb-object (SVO) and verb-object-subject (VOS). Doing so does not modify the words themselves, but requires the particle ʔə to mark the change. The exact nature of this particle is the subject of some debate.
Prepositions in Lushootseed are almost entirely handled by one word, ʔal, which can mean 'on, above, in, beside, around' among a number of potential other meanings. They come before the object they reference, much like in English. Examples of this can be found in the following phrases:
- Script error: No such module "Lang". 'What is that in the river?'
- Script error: No such module "Lang". 'My father is working over there.'
- Script error: No such module "Lang". 'On top of the bed.'
Pronouns
Lushootseed has four subject pronouns: Script error: No such module "Lang". 'I' (first-person singular), Script error: No such module "Lang". 'we' (first-person plural), Script error: No such module "Lang". 'you' (second-person singular), and Script error: No such module "Lang". 'you' (second-person plural). It does not generally refer to the third person in any way.
| First Person | Second Person | Third Person | |
|---|---|---|---|
| Singular | čəd | čəxʷ | ∅ |
| Plural | čəɬ | čələp | ∅ |
The subject pronoun always comes in the second position in the sentence:
Script error: No such module "Lang". 'Are you Lummi?' Script error: No such module "Lang". 'I am not Lummi.'
Here, negation takes the first position, the subject pronoun takes the second, and 'Lummi' is pushed to the end of the sentence.[38]
Negation
Negation in Lushootseed takes the form of an adverb Script error: No such module "Lang". 'no, none, nothing' which always comes at the beginning of the sentence that is to be negated. It is constructed in two possible ways, one for negatives of existence, and one for negatives of identity. If taking the form of a negative of identity, a proclitic lə- must be added to the sentence on the next adverb. If there are no further adverbs in the sentence, the proclitic attaches to the head word of the predicate, as in the sentence Script error: No such module "Lang". 'Don't get hurt again'.[38]
Vocabulary
The Lushootseed language originates from the coastal region of Northwest Washington State and the Southwest coast of Canada. There are words in the Lushootseed language which are related to the environment and the fishing economy that surrounded the Salish tribes. The following tables show different words from different Lushootseed dialects relating to the salmon fishing and coastal economies.
| Southern Lushootseed Salmonoid Vocabulary | |
|---|---|
| Script error: No such module "Lang". | a word that covers all Pacific salmon and some species of trout. |
| Script error: No such module "Lang". | Chinook or King |
| Script error: No such module "Lang". | Sockeye salmon |
| Script error: No such module "Lang". | coho salmon |
| Script error: No such module "Lang". | chum salmon |
| Script error: No such module "Lang". | the pink salmon |
| Script error: No such module "Lang". | Steelhead |
| Script error: No such module "Lang". | coho season |
| Script error: No such module "Lang". | gills |
| Script error: No such module "Lang". | nets |
| Script error: No such module "Lang". | net fishing |
| Script error: No such module "Lang". | spawning season |
| Script error: No such module "Lang". | tailfin |
| Script error: No such module "Lang". | fillet knife |
| Script error: No such module "Lang". | kippered dried salmon |
| Script error: No such module "Lang". | fish heads |
| Script error: No such module "Lang". | dried salmon eggs |
| Script error: No such module "Lang". | fresh eggs |
| Script error: No such module "Lang". | dried chum |
| Script error: No such module "Lang". | fish with a large amount of body fat |
| Script error: No such module "Lang". | Lightly smoked |
| Northern Lushootseed/Snohomish Salmonoid Vocabulary[40] | |
|---|---|
| Script error: No such module "Lang". | a word that covers all Pacific salmon and some species of trout. |
| Script error: No such module "Lang". | Chinook or King |
| Script error: No such module "Lang". | sockeye salmon |
| Script error: No such module "Lang". | chum salmon |
| Script error: No such module "Lang". | silver salmon |
| Northern Lushootseed/Snohomish Aquatic Vocabulary[40] | |
|---|---|
| Script error: No such module "Lang". | orca/killer whale |
| Script error: No such module "Lang". | grey whale |
| Script error: No such module "Lang". | otter |
| Script error: No such module "Lang". | harbor seal |
| Script error: No such module "Lang". | beaver |
| Script error: No such module "Lang". | octopus |
| Script error: No such module "Lang". | turtle |
| Script error: No such module "Lang". | frog |
| Script error: No such module "Lang". | sea urchin |
| Script error: No such module "Lang". | sea cucumber |
| Script error: No such module "Lang". | star fish |
| Script error: No such module "Lang". | crab |
| Script error: No such module "Lang". | rock cod |
| Script error: No such module "Lang". | flounder |
| Script error: No such module "Lang". | jelly fish |
| Script error: No such module "Lang". | clam |
| Script error: No such module "Lang". | mussel |
| Script error: No such module "Lang". | native oyster |
| Script error: No such module "Lang". | barnacle |
| Script error: No such module "Lang". | little neck steam clams |
| Script error: No such module "Lang". | large native oyster |
| Script error: No such module "Lang". | geoduck |
| Script error: No such module "Lang". | butter clam |
| Script error: No such module "Lang". | cockle clam |
| Script error: No such module "Lang". | horse clam |
| Script error: No such module "Lang". / Script error: No such module "Lang". | periwinkle |
| Script error: No such module "Lang". | any seashell |
| Script error: No such module "Lang". | large chiton |
| Script error: No such module "Lang". | small chiton |
Sample text
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Lushootseed:
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in English:
- All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Notes
References
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b c d Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ UWT to offer Lushootseed immersion program this summer Template:Webarchive, Puyallup Tribal News, April 7, 2016 (retrieved April 25, 2016)
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b c d e f g Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Hollenbeck, Jan L.; Moss, Madonna (1987). A Cultural Resource Overview: Prehistory, Ethnography and History: Mt. Baker-Snoqualmie National Forest. United States Forest Service. p. 162. OCLC 892024380.
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b c d Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b c d Template:Cite thesis
- ↑ Template:Cite report
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b c Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b c d Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b c Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b Script error: No such module "citation/CS1".
Bibliography
- Script error: No such module "citation/CS1".
Language-learning materials
- Bates, D., Hess, T., & Hilbert, V. (1994). Lushootseed Dictionary. Seattle: University of Washington Press. Template:ISBN
- Beck, David. "Transitivity and causation in Lushootseed morphology." Working Papers of the Linguistics Circle 13 (1996): 11–20.
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Chamberlain, Rebecca, Lushootseed Language & Literature: Program reader. (Lushootseed language, cultural, and storytelling traditions.)
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Hess, Thom and Vi Hilbert. Lushootseed Book 1; The language of the Skagit, Nisqually, and other tribes of Puget Sound. An Introduction. Lushootseed Press 1995
- Hess, Thom and Vi Hilbert. Lushootseed Book 2 (Advanced Lushootseed). Lushootseed Press, 1995
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Hilbert, Vi. Haboo: Native American Stories from Puget Sound. Seattle: University of Washington, 1985
- Hilbert, Vi, Crisca Bierwest, Thom Hess. Way of the Lushootseed People; Ceremonies & Traditions of North Puget Sound's First People. Third Edition, Lushootseed Press, 2001
- dxʷlešucid xʷgʷədgʷatəd tul̓ʔal taqʷšəblu; Some Lushootseed Vocabulary from taqʷšəblu. Lushootseed Press, 1993
External links
Template:Sister project Template:Sister project
- Puyallup Tribal Language Program
- The Tulalip Lushootseed Department's Website
- Keyboards and fonts for typing in Lushootseed
- Interactive alphabet app through the Tulalip Lushootseed Department
- "History professor helps keep local Native American language alive" by Drew Brown for PLU Scene Magazine
- Lushootseed | Ethnologue
- The Lushootseed Peoples of Puget Sound Country
- Lushootseed Research
- Dr. David Beck, Salishan Language specialist
- Developing a corpus for Lushootseed (archived)
Template:Lushootseed navboxTemplate:Salishan languagesTemplate:Coast SalishTemplate:Languages of the United States Template:Indigenous peoples in Washington