Russenorsk

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Russenorsk language)
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherScript error: No such module "Check for unknown parameters".<templatestyles src="Template:Infobox/styles-images.css" />Script error: No such module "Check for conflicting parameters".

Russenorsk (Script error: No such module "IPA".; Template:Langx, Script error: No such module "IPA".; English: Russo-Norwegian) is an extinct dual-source "restricted pidgin"[1] language formerly used in the Arctic, which combined elements of Russian and Norwegian. Russenorsk originated from Russian traders from Kola (north-western Russia) and Norwegian fishermen from Tromsø (northern Norway).[2] It was used extensively in Northern Norway for about 150 years in the Pomor trade. Russenorsk is important as a test case for theories concerning pidgin languages since it was used far away from most of the other documented pidgins of the world.

As is common in the development of pidgins and trade languages, the interaction of fishermen and traders with no common language necessitated the creation of some minimal form of communication. Like all pidgins, Russenorsk had a rudimentary grammar and a restricted vocabulary, mostly composed of words essential to Arctic fishing and trade (fish, weather, etc.); however, Russenorsk was used outside of fishing and trade context during the off-season as it was not uncommon for Russians to remain in Norway during the winter.[2]

History

Barter existed between Russians and Norwegians for 150 years in Troms and Finnmark counties. This barter was supported by the Norwegian government, and King Christian VII conferred city status to several settlements, such as Tromsø, to facilitate it.[3] Norwegians mainly traded fish for flour and wheat from Russians. The trading went on throughout the sunny months of the year and was beneficial to both sides; Norwegians had access to cheap fish in the summer, whilst Russians had surplus wheat.[4] Traders came from the areas near Murmansk and the White Sea, most often to the towns of Vardø, Hammerfest, and Tromsø, occasionally further south to the Lofoten islands.[5]Template:R[6]

The earliest recorded instance of Russenorsk was in 1785.Template:R It is one of the most studied northern pidgins; many linguists, for example, Olaf Broch, studied it. Unlike equatorial pidgins, it was formed from only two languages, Norwegian and Russian. Furthermore, these languages are not from the same branch of Indo-European languages. Also unlike equatorial pidgins, Russenorsk was formed from one social class.[7]

Until 1850, Russenorsk was socially acceptable for all social classes. In 1850, Russenorsk became more limited to Norwegian fishermen, whereas Norwegian traders learnt Russian through exposure in Archangelsk and Russian trade centers,[1] often formally studying the language to the extent that they could communicate in rudimentary Russian.Template:R This increase in Russian study caused the devaluation of Russenorsk in terms of social status.[5]

In 1917, Finland's declaration of independence from Russia caused the Russian–Norwegian border to decrease significantly. In 1919, the border disappeared completely.[8] Furthermore, the Soviet Union limited international contact significantly, decreasing the need for the common language between Norwegians and Russians. The last such Norwegian–Russian trade occurred in 1923.Template:R

Phonology

Russenorsk uses many of the phonemes common to both Norwegian and Russian, altering phonemes only used in one.Template:RTemplate:R[9] Pronunciation depended on the language background of the speaker.[1]

  • Script error: No such module "IPA"., absent in Norwegian, became Script error: No such module "IPA".: Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., 'how many?') → Script error: No such module "Lang"..
  • Script error: No such module "IPA"., absent in Norwegian, became Script error: No such module "IPA".: Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., 'good') → Script error: No such module "Lang"..
  • Script error: No such module "IPA"., absent in Russian, became Script error: No such module "IPA".: Script error: No such module "Lang". ('half') → Script error: No such module "Lang"..
  • final voiced consonants, absent in Russian, became unvoiced: Script error: No such module "Lang". ('sea') → Script error: No such module "Lang".
Consonants in Norwegian Russenorsk
Labial Dental/
Alveolar
Postalveolar Palatal Velar
Nasal Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".
Stop Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".
Fricative Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". ç
Approximant ʋ Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".
Flap Script error: No such module "IPA".
Consonants in Russian Russenorsk
Labial Dental/
Alveolar
Postalveolar Palatal Velar
Nasal Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".
Stop Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".
Affricate ts
Fricative f v s z Script error: No such module "IPA".
Approximant Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".
Trill r

More is known about the Norwegian variety of Russenorsk due to the fact that most of the texts in Russenorsk were written by Norwegians. In the few Russian records of the language, there are examples of both Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". in the words Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., 'to give') and Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., 'captain'), for which the Norwegians used Script error: No such module "IPA".. The Russian affricate Script error: No such module "IPA". in words such as Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., 'tea') was substituted by the Norwegians with the fricative Script error: No such module "IPA"..

Vowels
  Front Central Back
Close Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".
Mid Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".
Open Script error: No such module "IPA".

Vocabulary

Corpora of Russenorsk consist of lists of individual words and phrases as well as records of dialogues compiled by linguists such as Just Knud Qvigstad. The corpora include c. 400 words, about half of which only appear once in the records (so-called hapax legomena);Template:R[10] therefore, the vocabulary contained only 150–200 core words.[5]

The origin of its vocabulary is generally held to be approximately 40% Russian and 50% Norwegian, with the remaining 10% from Dutch, Low German, French, English, Sami, and Swedish. Template:R[11]

Many words in Russenorsk have a synonym from the other primary language.Template:R

  • Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". (halibut)
  • Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". (man)
  • Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". (this)
  • Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang". (not)

Some words can be etymologically traced to both Norwegian and Russian, for example, Script error: No such module "Lang". (Norwegian) and Script error: No such module "Lang". (Russian). Some words have an unclear etymology; for example, Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang". could have come from Russian, Swedish, or Finnish.Template:R

Some Russenorsk words survive in the dialect of Vardø:Template:R

  • Script error: No such module "Lang". (Russenorsk: Script error: No such module "Lang"., Template:Langx, 'to steal')
  • Script error: No such module "Lang". (Template:Langx, 'bread')

Grammar

One of the characteristics differentiating the pidgin from jargon is its grammar; however, Russenorsk did not go through tertiary hybridization.[12]Template:R Russenorsk is mainly influenced by Norwegian grammar, leading some to conclude that it is a variant of Norwegian with some Russian influence.[13]

A lack of metalinguistic awareness amongst Russenorsk speakers may have led them to believe they were speaking the language of their interlocutor; that is, that Russians believed they were speaking Norwegian and vice versa.Template:R

There are no clear verb conjugations. The main indication of a verb is the suffix Script error: No such module "Lang"., for example, Script error: No such module "Lang". (the captain is asleep in his cabin). Nominative nouns usually end with Script error: No such module "Lang"..Template:R Conjunctions used to make compound sentences or dependent clauses are Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., and Script error: No such module "Lang".. Script error: No such module "Lang". is used as an interrogative word. The general word order is SVO, with some alterations for questions and sentences with adverbs.[14]

Script error: No such module "Lang". is used as the only preposition for the oblique case:Template:R

  • For possession: Script error: No such module "Lang". ('your watch')
  • For location: Script error: No such module "Lang". ('little money in the pocket'), and Script error: No such module "Lang". ('Is the captain aboard the ship?')
  • For temporal relation: Script error: No such module "Lang". ('tomorrow'), Script error: No such module "Lang". ('last year').
  • For direction: Script error: No such module "Lang". ('I will throw you in the water'), Script error: No such module "Lang". ('How many days did you travel from here [to get] to Arkhangelsk?'), Script error: No such module "Lang". ('go to Arkhangelsk').

Morphology

Russenorsk does not have extensive morphology, but has some unique characteristics. The ending Script error: No such module "Lang". does not come from Russian nor Norwegian, but it may come from Solombala English.Template:R The ending Script error: No such module "Lang"., from Norwegian, is used to indicate nationality or profession, for example Script error: No such module "Lang". ('Russian'), Script error: No such module "Lang". ('Norwegian'), or Script error: No such module "Lang". ('trader'). Other morphological features are reduplication, such as Script error: No such module "Lang". ('after tomorrow'), and compounding, such as Script error: No such module "Lang". ('cow') and Script error: No such module "Lang". ('shirt') to Script error: No such module "Lang". ('cowhide').Template:R

Syntax

One characteristic syntactical attribute of Russenorsk is the tendency to move the verb to the final position when the sentence has adverbs. This is found in neither Russian nor Norwegian.Template:R Another is that the negator (Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang".) precedes the verb, but can be separated from the verb. This is unlike negation in either Russian or Norwegian, but it may have come from Finnish, in which this syntax was probable.Template:R Moreover, the use of barter-focused language established frequent use of interrogative speech in sentences.[1]

Examples

Template:Sc marks Russian origin, Template:Sc marks Norwegian.

Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang".
Template:Wikt-langTemplate:Sc Template:Wikt-langTemplate:Sc
Template:Wikt-langTemplate:ScTemplate:Efn
Template:Wikt-langTemplate:Sc
my in your
'I speak in your language.'
Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang".
Template:Wikt-langTemplate:Sc Template:Wikt-langTemplate:Sc Template:Wikt-langTemplate:Sc Template:Wikt-langTemplate:Sc Template:Wikt-langTemplate:Sc
how speak? my no understand
'What are you saying? I don't understand.'

Sentences

Script error: No such module "Lang". I'm talking in your language.
Script error: No such module "Lang". What are you talking about? I don't understand.
Script error: No such module "Lang". work
Script error: No such module "Lang". bread
Script error: No such module "Lang". You said that you would come to my office.
Script error: No such module "Lang". Will you buy fish?
Script error: No such module "Lang". I'll buy pollack and we'll swim in Arkhangelsk.
Script error: No such module "Lang". What is the price? How much?
Script error: No such module "Lang". It is very expensive. Please lower the price!

See also

Notes and references

Notes

Template:Notelist

References

<templatestyles src="Reflist/styles.css" />

  1. a b c d Script error: No such module "Citation/CS1".
  2. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  3. Script error: No such module "citation/CS1".
  4. Script error: No such module "citation/CS1".
  5. a b c Script error: No such module "citation/CS1".
  6. Script error: No such module "citation/CS1".
  7. Script error: No such module "citation/CS1".
  8. Script error: No such module "citation/CS1".
  9. Script error: No such module "citation/CS1".
  10. Script error: No such module "citation/CS1".
  11. Script error: No such module "citation/CS1".
  12. Script error: No such module "citation/CS1".
  13. Script error: No such module "citation/CS1".
  14. Script error: No such module "citation/CS1".

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

Bibliography

  • Broch, I. & Jahr, E. H. 1984. Russenorsk: Et pidginspråk i Norge (2. utgave), Oslo: Novus.
  • Broch, I. & Jahr, E. H. 1984. "Russenorsk: a new look at the Russo-Norwegian pidgin in northern Norway." In: P. Sture Ureland & I. Clarkson (eds.): Scandinavian Language Contacts, Cambridge: C.U.P., pp. 21–65.
  • Jahr, E. H. 1996. "On the pidgin status of Russenorsk", in: E. H. Jahr and I. Broch (eds.): Language contact in the Arctic: Northern pidgins and contact languages, Berlin-New York: Mouton de Gruyter, 107-122.
  • Lunden, S. S. 1978. Tracing the ancestry of Russenorsk. Slavia Orientalis 27/2, 213–217.

Template:Interlanguage varieties Script error: No such module "Navbox". Script error: No such module "Navbox". Template:Authority control