Kim Mun language

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Pingdi Yaohua)
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherScript error: No such module "Check for unknown parameters".<templatestyles src="Template:Infobox/styles-images.css" />Script error: No such module "Check for conflicting parameters".

Kim Mun (Template:Lang-zh; also Lanten or Landian 蓝靛) is a Mienic language spoken by 200,000 of the Yao people in the Chinese provinces of Guangxi, Hunan and Yunnan, with about 61,000 of the speakers in Hainan Province.[1] There are also speakers in Vietnam, Laos, and Thailand.

Iu Mien and Kim Mun are similar to each other, having a lexical similarity percentage of 78%.

Distribution

In China, Kim Mun is spoken in the following counties (Mao 2004:304-305).[2]

Ethnologue lists several counties in Vietnam where Kim Mun is spoken (in Bac Giang province, Ha Giang province, Lao Cai province, Quang Ninh province, Tuyen Quang province and Yen Bai province).. Van Ban district of Lao Cai province is one of the primary areas where Kim Mun is spoken in Vietnam. In Vietnam, Dao people belonging to the Quần Trắng, Thanh Y, and Áo Dài subgroups speak Kim Mun.[3] Kim Mun speakers are also found in northern Laos (in Luang Namtha province, Oudomxai province and in Bokeo province).

Daniel Arisawa has performed fieldwork with an isolated speaker of Kim Mun (originally from Laos) in Lampang province, northern Thailand (along the border of Mae Mo district and Ngao district).[4]

Phonology

Consonants

Labial Dental Alveolar (Alveolo-)
palatal
Velar Glottal
plain pal. plain pal. plain pal. plain lab. pal. plain pal.
Nasal Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink
Stop voiceless Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink
voiced Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink
Affricate voiceless (Template:IPAlink) (Template:IPAlink) Template:IPAlink
voiced (Template:IPAlink) (Template:IPAlink) Template:IPAlink
Fricative voiceless Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink (Template:IPA link) Template:IPAlink Template:IPAlink
voiced Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink
Lateral Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink
Approximant Template:IPAlink Template:IPAlink
  • Lateral-released sounds are also present as Script error: No such module "IPA"..
  • Fricative sounds Script error: No such module "IPA". are realized as affricate sounds Script error: No such module "IPA". in the Liangzi dialect.[5]
  • Script error: No such module "IPA". may also be heard as a retroflex Script error: No such module "IPA". in free variation in the Liangzi dialect.
  • Script error: No such module "IPA". may also be heard as Script error: No such module "IPA". in different positions in the Liangzi dialect.
  • Palatalized sounds Script error: No such module "IPA".; can also be heard as palatal sounds Script error: No such module "IPA".; in free variation.
  • Sounds Script error: No such module "IPA". are more stiff-voiced Script error: No such module "IPA". in free variation.
  • Sounds Script error: No such module "IPA". are heard as unreleased Script error: No such module "IPA". in word-final position.

Vowels

Front Central Back
Close Template:IPAlink Template:IPAlink
Close-mid Template:IPAlink Template:IPAlink
Mid (Template:IPAlink)
Open-mid Template:IPAlink Template:IPA link Template:IPAlink
Open Template:IPAlink Template:IPA link
  • /ɐ/ is heard as [ə] in the Laos dialects of Kim Mun.
  • /i, u/ can be heard as [ɪ, ʊ] when in closed syllables.
  • /o/ may be labialized as [oʷ] in word-final position.
  • /e/ may have a palatal off-glide as [eʲ] in word-final syllables.
  • /ɔ/ when before a velar consonant can be heard as a diphthong [aʊ].
  • /o, ɔ/ may also be heard as lowered [ɔ̞, ɒ] in free variation in the Laos dialects.[6][7]

Writing system

The orthography for Kim Mun in the Latin script was developed in China in 1983.

Initials:

Letter IPA Letter IPA Letter IPA Letter IPA
b [p] mbl [bl] h [x] gl [kl]
mb [b] d [t] j [tɕ] nq [g]
m [m] z [ts] x [ɕ] nql [gl]
f [f] nd [d] nj [dʑ] ng [ŋ]
v [v] s [θ] ny [ɲ]
w [w] n [n] y [j]
bl [pl] l [l] g [k]

Finals:

Letter IPA Letter IPA Letter IPA Letter IPA Letter IPA Letter IPA Letter IPA Letter IPA Letter IPA
i [i] iing [iːŋ] eeu [eːu] et [et] au [au] aap [aːp] om [om] oot [oːt] uun [uːn]
ir [ɪ] ip [ip] em [em] eet [eːt] aau [aːu] at [at] oom [oːm] ok [ok] ung [uŋ]
iu [iu] iip [iːp] eem [eːm] ek [ek] am [am] aat [aːt] on [on] ook [oːk] uung [uːŋ]
iiu [iːu] it [it] en [en] eek [eːk] aam [aːm] ak [ak] oon [oːn] u [u] up [up]
im [im] iit [iːt] een [eːn] er [ə] an [an] aak [aːk] ong [oŋ] ui [ui] uup [uːp]
iim [iːm] ik [ik] eng [eŋ] erm [ən] aan [aːn] o [o] oong [oːŋ] uui [uːi] ut [ut]
in [in] e [e] eeng [eːŋ] a [a] ang [aŋ] oi [oi] op [op] um [um] uut [uːt]
iin [iːn] ei [ei] ep [ep] ai [ai] aang [aːŋ] ooi [oːi] oop [oːp] uum [uːm] uk [uk]
ing [iŋ] eu [eu] eep [eːp] aai [aːi] ap [ap] ou [ou] ot [ot] un [un] uuk [uːk]

Tones are marked with letters d, h, v, s, z, x, w, c, q, f, y, r after a syllable.

Notes

<templatestyles src="Reflist/styles.css" />

  1. Cite error: Script error: No such module "Namespace detect".Script error: No such module "Namespace detect".
  2. 毛宗武, 李云兵 / Mao Zongwu, Li Yunbing. 1997. 巴哼语研究 / Baheng yu yan jiu (A Study of Baheng [Pa-Hng]). Shanghai: 上海远东出版社 / Shanghai yuan dong chu ban she.
  3. Phan Hữu Dật & Hoàng Hoa Toàn. 1998. "Về vấn đề xác minh tên gọi và phân loại các ngành Dao Tuyên Quang." In Phan Hữu Dật (ed). Một số vấn đề về dân tộc học Việt Nam, p.483-567. Hà Nội: Nhà xuất bản Đại Học Quốc Gia Hà Nội. [Comparative word list of 9 Dao dialects in Tuyen Quang Province from p. 524-545]
  4. Arisawa, Daniel. 2023. A preliminary phonological analysis of the dislocated Kim Mun in Lampang, Thailand. Chiang Mai: SEALS 32 conference presentation.
  5. Script error: No such module "citation/CS1".
  6. Clark (2008)
  7. Tadahiko (2008)

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

References

<templatestyles src="Refbegin/styles.css" />

  • Clark, Eddie. (2008). A phonological analysis and comparison of two Kim Mun varieties in Laos and Vietnam (Master's thesis) Template:Webarchive. Payap University.
  • Phạm Văn Duy. 2014. Văn hóa dân gian Kinh Môn. Hanoi: Nhà xuất bản văn hóa thông tin. Template:ISBN
  • Phan Hữu Dật & Hoàng Hoa Toàn. 1998. "Về vấn đề xác minh tên gọi và phân loại các ngành Dao Tuyên Quang." In Phan Hữu Dật (ed). Một số vấn đề về dân tộc học Việt Nam, p.483-567. Hà Nội: Nhà xuất bản Đại Học Quốc Gia Hà Nội.
  • Shintani Tadahiko. 1990. The Mun language of Hainan Island: its classified lexicon [海南島門語: 分類詞滙集]. Tokyo: ILCAA.
  • Shintani Tadahiko. 2008. The Mun language of Funing County: its classified lexicon. Tokyo: ILCAA.

External links

Template:Languages of China Template:Hmong-Mien languages