Pecunia non olet
Template:Short description Template:Italics title Script error: No such module "Lang". is a Latin saying that means "money does not stink". The phrase is ascribed to the Roman emperor Vespasian (ruled AD 69–79).[1]
History
A tax on the disposal of urine, an important ingredient to the Roman chemical industry, was first imposed by Emperor Nero under the name of Script error: No such module "Lang". in the 1st century AD. The tax was removed after a while, but Vespasian re-enacted it around 70 AD in order to fill the treasury.[2]
Vespasian imposed a urine tax on the distribution of urine from Rome's public urinals (the Roman lower classes urinated into pots, which were later emptied into cesspools). The urine collected from these public urinals was sold as an ingredient for several chemical processes. It was used in tanning, wool production, and also by launderers as a source of ammonia to clean and whiten woollen togas. The buyers of the urine paid the tax.
The Roman historian Suetonius reports that when Vespasian's son Titus complained about the disgusting nature of the tax, his father held up a gold coin and asked whether he felt offended by its smell (Script error: No such module "Lang".). When Titus said "No", Vespasian replied, "Yet it comes from urine" (Script error: No such module "Lang".).[3][4]
The phrase Script error: No such module "Lang". is still used today to say that the value of money is not tainted by its origins. Vespasian's name still attaches to public urinals in Italy (Script error: No such module "Lang".) and France (Script error: No such module "Lang".).
In literature
"Vespasian's axiom" is also referred to in passing in the Balzac short story Sarrasine in connection with the mysterious origins of the wealth of a Parisian family. The proverb receives some attention in Roland Barthes's detailed analysis of the Balzac story in his critical study S/Z.[5] It is possibleScript error: No such module "Unsubst". that F. Scott Fitzgerald alludes to Vespasian's jest in The Great Gatsby with the phrase "non-olfactory money".[6]
In That Hideous Strength by C. S. Lewis, the Warden of Bracton College is given the nickname "Non-Olet" for having written "a monumental report on National Sanitation. The subject had, if anything, rather recommended him to the Progressive Element. They regarded it as a slap in the face for the dilettanti and Die-hards, who replied by christening their new Warden Non-Olet."[7]
In the Pulitzer Prize–winning novel All The King's Men, by Robert Penn Warren (1946), protagonist Jack Burden muses that perhaps Vespasian had been right. At the time, Jack is beset with doubts about the source of his inheritance.
In London Fields by Martin Amis, while smelling a wad of used £50 notes, foil Guy Clinch observes, "Script error: No such module "Lang". was dead wrong. Script error: No such module "Lang".."
In The Surgeon's Mate by Patrick O'Brian, when James Saumarez, 1st Baron de Saumarez is speaking of "glory to be picked up in the Baltic ... and in any case, who cares about filthy lucre?", one of the assembled captains murmurs "Script error: No such module "Lang".".
In Tono-Bungay by H. G. Wells, the narrator, Ponderevo uses the phrase to justify joining his uncle's business selling an ineffective and mildly harmful quack medicine: "... and true too was my uncle's proposition that the quickest way to get wealth was to sell the cheapest thing possible in the dearest bottle. He was frightfully right after all. Script error: No such module "Lang".,—a Roman emperor said that."
See also
References
Sources
- Lissner, Ivar. Power and Folly: the story of the Caesars ISBN 978-0224604338
- Suetonius. De Vita Caesarum--Divus Vespasianus
- Laporte, Dominique. History of Shit ISBN 978-2-267-00109-9
External links
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Suetonius, Vespasian 23. English, Latin. Cf. Dio Cassius, Roman History, bk. 65, ch. 14.5 English, Greek/French (66, 14)
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Barthes, Roland (trans. Richard Miller) (1974) S/Z New York: Hill and Wang—Farrar, Straus and Giroux, pp. 39–40; see lexia number 26
- ↑ Fitzgerald, F. Scott (1925) The Great Gatsby Scribner, New York. p. 73
- ↑ That Hideous Strength, p. 32 (paperback p. 34)