National Anthem of Uruguay

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from National anthem of uruguay)
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Script error: No such module "Unsubst-infobox".Script error: No such module "Check for unknown parameters".

The "Script error: No such module "Lang"." (Template:Langx), also known by its incipit "Orientales, la Patria o la Tumba" (Template:Langx),[1] is the longest national anthem in terms of duration with 105 bars of music.[2] When performed in its entirety, the anthem lasts about four-and-a-half to six minutes, although nowadays only the first verse and chorus are sung on most occasions,[3] such as before sporting events.

Its martial[4] lyrics were written by the Uruguayan poet Francisco Acuña de Figueroa in 1830, who also wrote the lyrics for Paraguay's national anthem, "Paraguayos, República o Muerte". The lyrics were officially declared the national anthem in July 1833.[5] Several proposed musical settings failed to gain public support.[6] The Rossini-inspired[7] music that eventually became universally associated with the anthem was composed by the Hungarian-born composer Francisco José Debali, with the assistance of Fernando Quijano, a Uruguayan actor and musician.[6] A few days after the first performance in July 1845, Debali's score was officially recognized as the music for the anthem.[8] As with other South American national anthems, the music was inspired by the local popularity of Italian opera.[7] It includes several references to La Cenerentola and other operas by Rossini, as well as a direct musical quotation from Lucrezia Borgia by Gaetano Donizetti.[7]

The French composer Camille Saint-Saëns is sometimes erroneously credited with having composed the music: although he was requested to write a hymn to celebrate the national independence day, his composition never became the national anthem.[9]

History

File:Francisco Acuña de Figueroa 01.jpg
Francisco Acuña de Figueroa (1791–1862), the Uruguayan poet who wrote the lyrics.

The Uruguayan poet Francisco Acuña de Figueroa, who also wrote the lyrics for Paraguay's national anthem "Paraguayos, República o Muerte", was responsible for the martial lyrics.[4] On 8 July 1833, Orientales, la Patria o la Tumba was officially recognized as Uruguay's national anthem.[5]

Several proposed musical settings of Figueroa's lyrics failed to gain public support.[6] One of the discarded settings was by the Spanish-born composer Antonio Sáenz.[10] A proposed melody by the Italian composer Francesco Casale became the basis for the music of the Paraguay national anthem.[11]

The Rossini-inspired[7] music that eventually became universally associated with the anthem was composed by the Hungarian-born composer Francisco José Debali, with the assistance of Fernando Quijano, a Uruguayan actor and musician.[6] The score was first performed on 19 July 1845, and it was officially recognized as the music for the anthem on 25 July 1848.[8]

Music

File:Debály Ferenc József.jpg
Francisco José Debali (born Debály Ferenc József, 1791 – 1859) was a Hungarian-born composer who emigrated to Uruguay in 1838 after previously working in the Kingdom of Sardinia and Turin.[7]

As with every other South American national anthem, the music was inspired by the local popularity of Italian opera.[7] The full 105-bar version of the anthem evokes an operatic scena e aria for soloist and chorus (almost in solita forma manner, with a cabaletta-like conclusion).[7] Debali had conducted in many productions of operas by Gioachino Rossini and Gaetano Donizetti in Montevideo, and during the course of the anthem he makes several musical references to Rossini's La Cenerentola, as well as to Largo al factotum from The Barber of Seville, and to a chorus from Semiramide.[7] A further passage is clearly borrowed from the ending of the Prologue of Donizetti's Lucrezia Borgia.[7]

Of note, the music for the Uruguayan national anthem is sometimes erroneously attributed to Camille Saint-Saëns.[9] It is true that during a visit to Uruguay in April 1916[12] Saint-Saëns was commissioned to write a hymn to celebrate the national independence day.[9] However, circumstances prevented the work, Partido colorado,[13]Template:Efn from becoming the national anthem.[9] Script error: No such module "Listen".

Lyrics

Lyrics as sung

Spanish original[14] English translation

Script error: No such module "Lang".

Chorus:Script error: No such module "Check for unknown parameters".
𝄆 Easterners, the Fatherland or the grave!
Freedom or with glory we die! 𝄇
It is the vow that the soul pronounces,
and which, heroically we will fulfill!
𝄆 It is the vow that the soul pronounces,
and which, heroically we will fulfill! 𝄇
Which we will fulfill!
𝄆 We will fulfill! 𝄇
We will fulfill!

I
𝄆 Freedom, Freedom, Easterners!
This cry saved the fatherland.
Which her brave warriors, in fierce battles
With sublime enthusiasm fill´d. 𝄇
From this sacred gift the glory we deserved
Tyrants: Tremble!
𝄆 Tyrants: Tremble! 𝄇
Freedom in combat we shall cry out!
And dying, Freedom too!
Freedom in combat we shall cry out!
𝄆 And dying, Freedom too!
And dying, Freedom too! 𝄇
𝄆 Freedom too! 𝄇

Template:Yesitalic

Full lyrics

Spanish original[15][16] English translation

Script error: No such module "Lang".

Chorus:Script error: No such module "Check for unknown parameters".
𝄆 Easterners, the Fatherland or the grave!
Liberty or with glory we die! 𝄇
𝄆 It is the vow that the soul pronounces,
and which, heroically we will fulfill! 𝄇
𝄆 It is the vow that the soul pronounces,
and which, heroically we will fulfill! 𝄇

I
Freedom, Freedom, Easterners!
This cry saved the fatherland.
That his bravery in fierce battles
Of sublime enthusiasm enflamed.
This sacred gift, of glory
we've deserved: tyrants tremble!
Freedom in battle we'll cry,
And in dying, freedom we'll shout!

II
Iberia worlds dominated
He wore his haughty power,
And their captive plants lay
The East nameless be
But suddenly his irons chopping
Given the dogma that May inspired
Among free despots fierce
A bridge saw pit.

III
His billet chain guns,
On his chest shield in battle,
In his superb courage trembled
The feudal champions of the Cid
In the valleys, mountains and jungles
Are undertaken with silent pride,
With fierce rumbling roar
The caves and the sky at once.

IV
The roar that echoes around
Atahualpa the tomb was opened,
And vicious beating palms
Her skeleton, revenge! shouted
Patriots to the echo
It electrified in martial fire,
And in his teaching more lively shines
Of the Incas the immortal God.

V
Long, with various fortunes,
The freedman battled, and Lord,
Disputing the bloody earth
Inch by inch with blind fury.
Justice finally overcomes
Tamed the wrath of a king;
And to the world the indomitable Homeland
Inaugurates teaches law.

VI
Easterners, look at the flag,
Glittering crucible of heroism;
Our spears defend their brightness,
No one insults the image of the sun!
In the civil jurisdiction the enjoyment
Sustain and faithful Code
Immune and glorious venerate
Israel as the holy ark.

VII
For your glory to be higher,
And Shine your price and power,
Three crowns, oh Fatherland, were
Your domain enjoy, and lose.
Freedom, freedom adored
Much treasure unparalleled slopes!
But they are worth your joys divine
That blood that irrigates your altar

VIII
If a barbarian people agitated,
Removing his late fury
Avoid fratricidal strife,
Ten thousand tombs recall the horror!
Heaven thunders storms,
curses upon him,
And the triumphant worship free
the law to rich jewel.

IX
Shining adorned with laurels
The pride of the South Amazon,
In his bronze shield reflect
Fortaleza, justice and virtue.
Enemies will not humiliate the front
Neither foot oppressors imposed
That sealed his record troubles
And baptism of blood in their faith.

X
Celebrating the glory and the day
Of the sun of this new republic
With glimpses of purple and gold,
Decks your beautiful glow.
The August dome of Olympus
Shines, and a divine being
With stars in the heavens writes,
Sweet Fatherland, your name immortal.

XI
The law to swear to Numen
Equality, patriotism and unity,
Sacrificing their divine order
Blind hatred, and black ambition.
And find that insulting fierce
The greatness of the Eastern People,
For the enemies, the spear of Mars,
For the tyrants the dagger of Brutus!

Chorus:Script error: No such module "Check for unknown parameters".
𝄆 Easterners, the Fatherland or the grave,
Liberty or with glory, we die! 𝄇
𝄆 Is the vote that the soul pronounces,
And which, heroically we will fulfill! 𝄇
We will fulfill!
Is the vote that the soul pronounces,
And which, heroically we will fulfill!

Notes

Template:Notelist

References

<templatestyles src="Reflist/styles.css" />

  1. Script error: No such module "citation/CS1".Template:Cbignore
  2. Facts About National Anthems National Anthems of the World
  3. Script error: No such module "citation/CS1".
  4. a b Template:Cite thesis
  5. a b History about the Anthem of Uruguay Template:Webarchive Embassy of Uruguay in Argentina
  6. a b c d Script error: No such module "citation/CS1".
  7. a b c d e f g h i Script error: No such module "citation/CS1".
  8. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  9. a b c d Script error: No such module "citation/CS1".
  10. Script error: No such module "citation/CS1".
  11. Script error: No such module "citation/CS1".
  12. Script error: No such module "citation/CS1".
  13. Ratner, Sabina Teller. "Saint-Saëns, Camille: Life", Grove Music Online, Oxford University Press. Retrieved 30 November 2022 Template:Link note
  14. Script error: No such module "citation/CS1".
  15. Script error: No such module "citation/CS1".
  16. Script error: No such module "citation/CS1".

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

External links

Template:Americas topic Template:National Anthems of South America Template:Uruguay topics Template:Authority control