My Melody of Love

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Script error: No such module "Distinguish". Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherScript error: No such module "Check for unknown parameters".

"My Melody of Love" is the title of a popular song from 1974 (see 1974 in music) by the American singer Bobby Vinton. Vinton adapted his song from a German schlager song composed by Henry Mayer, and it appears on Vinton's album Melodies of Love. The song was also recorded by Spanish pop singer Karina as Script error: No such module "Lang"..

Vinton came up with the idea to adapt Mayer's song while performing in Las Vegas, Nevada. The original song was called Script error: No such module "Lang". ("Hearts have no windows") and was a hit in Germany and Austria as performed by Austrian singer Elfi Graf. A version with newly written English lyrics, released as a single called "Don't Stay Away Too Long" by the British duo Peters and Lee earlier in 1974, failed to chart in the US but reached number three on the UK Singles Chart.[1] Vinton's lyrics use a refrain that switches between English and Polish:

Script error: No such module "Lang".
Means that I love you so.
Script error: No such module "Lang".
More than you'll ever know.
Script error: No such module "Lang".
Love you with all my heart.

"My Melody of Love" was Vinton's highest charting US pop hit since "Mr. Lonely" reached number one on the Billboard Hot 100 chart in 1964, nearly ten years before. The RIAA-certified gold single[2] spent two weeks at number three on the Hot 100 chart in November 1974 and one week at number one on the Billboard easy listening chart, the singer's fourth song to top this chart. Its success led to Vinton's nickname "the Polish Prince".[1] The song also became the theme-song of The Bobby Vinton Show, Vinton's variety show which ran in Canada on the CTV Network from 1975 to 1978. The song was also performed numerous times on the Lawrence Welk Show during the mid- to late-1970s.

Charts

<templatestyles src="Col-begin/styles.css"/>

See also

Covers

  • Mireille Mathieu covered the song as "Ma melodie d'amour" in France.(1975)
  • The Polish version of this song, "Moja droga ja cię kocham" ("My dear, I love you"), was performed by the famous singer Zbigniew Wodecki.
  • In the Russian version, this song entitled "Улыбнитесь, люди, миру" ("Smile, people, the world") entered the repertoire of the famous singer Edita Piekha (1982, author of the Russian text Ilya Reznik).

References

<templatestyles src="Reflist/styles.css" />

  1. a b Hyatt, Wesley (1999). The Billboard Book of #1 Adult Contemporary Hits (Billboard Publications)
  2. Whitburn, Joel (1996) The Billboard Book of Top 40 Hits, 6th Edition (Billboard Publications)
  3. Script error: No such module "citation/CS1".
  4. Script error: No such module "citation/CS1".
  5. Script error: No such module "citation/CS1".
  6. Joel Whitburn's Top Pop Singles 1955-1990 - Template:ISBN
  7. Script error: No such module "citation/CS1".
  8. Script error: No such module "citation/CS1".
  9. Script error: No such module "citation/CS1".
  10. Script error: No such module "citation/CS1".

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

External links

Script error: No such module "Navbox".

Template:Authority control