Mono no aware

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Script error: No such module "about". Template:Italic title

File:Men Dancing To Samisen.jpg
Japanese woodblock print showcasing transience, precarious beauty, and the passage of time, thus "mirroring" Script error: No such module "lang".[1]

Script error: No such module "Nihongo".,Template:Efn Template:Lit, and also translated as Template:Gloss, or Template:Gloss, is a Japanese idiom for the aesthetic appreciation of Script error: No such module "Nihongo"., or transience of things, and both a transient gentle sadness (or wistfulness) at their passing as well as a longer, deeper gentle sadness about this state being the reality of life.[2]

Origins and analysis

The idiom[3] Script error: No such module "lang". comes from Heian period literature, but was picked up and used by 18th century Edo period Japanese cultural scholar Motoori Norinaga in his literary criticism of The Tale of Genji, and later to other germinal Japanese works including the Script error: No such module "lang".. It became central to his philosophy of literature; he saw it as the main theme of The Tale of Genji.[3] His articulation was the result of well-established poetic readings of The Tale of Genji and the concept became central to his own; Genji was "instrumental" in the term's establishment.[4][5] According to Norinaga, to "know" Script error: No such module "lang". is to have a shrewd understanding and consideration of reality and the assortment of occurrences present; to be affected by and appreciate the beauty of cherry blossoms was an example of this knowledge provided by Norinaga.[3][4][6]

Japanese cultural scholar Kazumitsu Kato wrote that understanding Script error: No such module "lang". in the Heian period was "almost a necessity for a learned man in aristocratic society", a time when it was a prominent concept.[3] Donald Richie wrote that the term has "a near-Buddhistic insistence upon recognition of the eternal flux of life upon this earth. This is the authentic Japanese attitude toward death and disaster".[7] Various other scholars have discussed the term.[3]

Etymology

The phrase is derived from the Japanese word Script error: No such module "Nihongo"., which means Template:Gloss, the particle Script error: No such module "lang"., which means Template:Gloss, and the word Script error: No such module "Nihongo"., which was a Heian period expression of measured surprise (similar to Template:Gloss or Template:Gloss), translating roughly as Template:Gloss, Template:Gloss, Template:Gloss, Template:Gloss, or Template:Gloss.Script error: No such module "Unsubst". Script error: No such module "lang". has seen multiple translations, such as Template:Gloss and Template:Gloss; the Latin phrase Script error: No such module "Lang". has also been invoked.[6] Due to the Buddhist influence in Japan, the expression has also seen connection to the Anicca, which is one of the three marks of existence in buddhism, representing impermanence.

Awareness of the transience of all things heightens appreciation of their beauty, and evokes a gentle sadness at their passing.Script error: No such module "Unsubst". Norinaga saw the state of being Script error: No such module "lang". as the fundamental condition of the concept.[3]

The term has seen gradual change in its meaning, although "from the beginning it represented a feeling of a special kind: 'not a powerful surge of passion, but an emotion containing a balance...'".[8]

In contemporary culture

Script error: No such module "lang". is "one of the most well-known concepts in traditional literary criticism in Japan".[4] Yasunari Kawabata was a considerable modern proponent of Script error: No such module "lang"..[8] Norinaga asserted that the feeling of Script error: No such module "lang". may be so profound that allusions to senses, highlighting "the sound of wind or crickets,Script error: No such module "String".[...] the colour of flowers or snow", would be the only apt expression.[6]

Notable manga artists who use Script error: No such module "lang".-style storytelling include Hitoshi Ashinano, Kozue Amano, and Kaoru Mori. In anime, both Only Yesterday by Isao Takahata and Mai Mai Miracle by Sunao Katabuchi emphasize the passing of time in gentle notes and by presenting the main plot against a parallel one from the past.

By the 1970s, Script error: No such module "lang". had been adopted in Japanese and English film criticism with noted attention towards the Japanese director Yasujirō Ozu.[8] Ozu was well known for creating a sense of Script error: No such module "lang"., frequently climaxing with a character very understatedly saying Script error: No such module "Nihongo"., after a familial and societal paradigm shift, such as a daughter being married off, against the backdrop of a swiftly changing Japan. Ozu has often expressed feelings by showing the faces of objects rather than the face of an actor. Some examples include two fathers contemplating the rocks in a "dry landscape" garden, and a mirror reflecting the absence of the daughter who has just left home after getting married.[9]

Science fiction author Ken Liu's short story Script error: No such module "lang". won the 2013 Hugo Award for Best Short Story.[10] Inspired by works like the science fiction manga Script error: No such module "lang"., Liu sought to evoke an "aesthetic primarily oriented towards creating in the reader an empathy towards the inevitable passing of all things", and to acknowledge "the importance of memory and continuity with the past".[11]

Akira Kurosawa's I Live in Fear and Shohei Imamura's Black Rain have been associated with the term.[7]

In Mike Carey's Rampart Trilogy, "Monono Aware" is the pseudonym of a Japanese pop star whose personality and memories are licensed as content for the Sony DreamSleeve, an AI-enhanced music player released before the fall of human civilization.

See also

Related terms with no direct translation in English:

  • Script error: No such module "lang".
  • Script error: No such module "Lang".
  • Script error: No such module "Lang".
  • Script error: No such module "lang".
  • Script error: No such module "lang".
  • Script error: No such module "Lang".
  • Script error: No such module "Lang".
  • Script error: No such module "Lang".

Notes

Template:Notelist

References

<templatestyles src="Reflist/styles.css" />

  1. Script error: No such module "citation/CS1".
  2. Script error: No such module "citation/CS1".
  3. a b c d e f Script error: No such module "Citation/CS1".
  4. a b c Script error: No such module "Citation/CS1".
  5. Script error: No such module "citation/CS1".
  6. a b c Script error: No such module "Citation/CS1".
  7. a b Script error: No such module "Citation/CS1".
  8. a b c Script error: No such module "Citation/CS1".
  9. Script error: No such module "citation/CS1".
  10. Script error: No such module "citation/CS1".
  11. Script error: No such module "citation/CS1".

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

External links

Template:Emotion-footer Template:Death and mortality in art Template:Japanese social terms