Majhi dialect

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Script error: No such module "Distinguish". Template:Use dmy dates Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherScript error: No such module "Check for unknown parameters".<templatestyles src="Template:Infobox/styles-images.css" />Script error: No such module "Check for conflicting parameters".

File:Dialects Of Punjabi.jpg
Dialects of Punjabi

Majhi (Shahmukhi: Script error: No such module "Lang".; Gurmukhi: Script error: No such module "Lang".; Script error: No such module "IPA".[1]), also known as Central Punjabi, is the most widely-spoken dialect of the Punjabi language,[2] natively spoken in the Majha region of Punjab in present-day Pakistan and India.

The native speakers of the dialect are known by the demonym 'Majhail'.

Template:Punjabis

Subdialects and geographic distribution

Below is a list of several of the subdialects of Majhi. Due to limited documentation on specific regions, certain varieties and their respective districts have been omitted.

Majhi varieties are also spoken natively in the districts of Hafizabad, Kasur, Mandi Bahauddin, Nankana Sahib, Tarn Taran and Wazirabad, as well as parts of the Bhimber district of Azad Kashmir and parts of the Jammu, Kathua and Samba districts of Jammu and Kashmir.

General features

Personal pronouns

Script error: No such module "Labelled list hatnote".

Majhi does not use the second-person oblique pronoun tē̃, and instead uses tū̃.

In urban Majhi, the plural oblique pronouns tusā̃ and asā̃, as well as the ablative pronouns, are sometimes lost.

Pronominal suffixes

One of Majhi's most noteworthy features is the usage of pronominal suffixes, which it shares with Western Punjabi.

Pronominal suffixes are auxiliary replacements of the copula which act like pronouns. They function as a particular thematic role and agree to it in person and number (as a pronoun would).

The thematic/syntactic roles a pronominal suffix can function as are:

Majhi uses pronominal suffixes for the second and third persons and for both present and past tense.[3]

Tense Present Past
Person Singular Plural Singular Plural
2nd ī


Template:Nq

je

ਜੇ
Template:Nq

sāī

ਸਾਈ
Template:Nq

sāje

ਸਾਜੇ
Template:Nq

3rd

ਸੂ
Template:Nq

ne

ਨੇ
Template:Nq

sāsū

ਸਾਸੂ
Template:Nq

sāne

ਸਾਨੇ
Template:Nq

Examples in perfect transitive verbs (marking the ergative agent):

Tense Person Number Majhi Standard Punjabi Translation
present 2nd sing. kī kītā ī? tē̃ kī kītā ? What hast thou done?
pl. jinnā khādhā je jinnā tusā̃ khādhā As much as you have eaten
3rd sing. mēnū̃ suṇāī os ne mēnū̃ suṇāī He/She hath told me
pl. pāṇī pītā ne ehnā̃ ne pāṇī pītā They have drunk water
past 2nd sing. jēs tarhā̃ ghalliyā̃ sāī jis tarhā̃ tē̃ ghalliyā̃ san In the way thou had sent them
pl. cacer syātā sāje tusā̃ cacer syātā You had recognised cousin
3rd sing. aṉḍe nū̃ riddhe sāsū? es ne aṉḍe nū̃ riddhe san? Had he/she boiled the egg?
pl. laṛāī kītī sāne ehnā̃ ne laṛāī kītī They had had a fight

Copula

Oftentimes, a pronominal suffix will entirely overtake the regular copula (of the same person and number) in Majhi.

This is most common with the third-person plural ne (ਨੇ / Template:Nq) or nẽ (ਨੇਂ / Template:Nq), used instead of han. It has become so widespread that it is now regarded as a fundamental characteristic of Majhi, used to distinguish it from other dialects.

Phrase Majhi Standard Punjabi
They sleep oh sōṉde ne

ਓਹ ਸੌਂਦੇ ਨੇ
Template:Nq

oh sōṉde han

ਉਹ ਸੌਂਦੇ ਹਨ
Template:Nq

- Alternate auxiliary verbsScript error: No such module "Unsubst".

First person singular ā̃ or (ਆਂ, ਜੇ / Template:Nq) is used. E.g. mẽ karnā ʷā̃ / (ਮੈਂ ਕਰਨਾ ਆਂ, ਮੈਂ ਕਰਨਾ ਜੇ / Template:Nq)

Third person singular ī or è (ਏ, ਵੇ, ਈ / Template:Nq) is used. E.g. ṓ kardā ī (ਉਹ ਕਰਦਾ / Template:Nq)

Other Features

hē(gā) sī is used instead of sīgā.Script error: No such module "Unsubst".

Adverbial pronouns

Script error: No such module "Labelled list hatnote".

Majhi uses the kiññ and kivẽ classes of adverbial pronouns of manner, which, at their base, are common with Western Punjabi dialects.

Adverbial pronoun Majhi Malwai Doabi Pahari-Pothwari Hindko Saraiki Jatki
like this ēṉj, ēvẽ

ਐਂਞ, ਐਵੇਂ
Template:Nq

ēvẽ

ਐਵੇਂ
Template:Nq

ēdā̃

ਐਦਾਂ
Template:Nq

iṉj

ਇੰਞ
Template:Nq

iṉjū

ਇੰਞੂ
Template:Nq

hiṉj, īvẽ

ਹਿੰਞ, ਈਵੇਂ
Template:Nq

iṉj

ਇੰਞ
Template:Nq

like that oṉj, ovẽ

ਓਂਞ, ਓਵੇਂ
Template:Nq

ovẽ

ਐਵੇਂ
Template:Nq

odā̃

ਐਵੇਂ
Template:Nq

uṉj

ਐਵੇਂ
Template:Nq

uṉjū

ਐਵੇਂ
Template:Nq

huṉj / ūvẽ

ਐਵੇਂ
Template:Nq

uṉj

ਐਵੇਂ
Template:Nq

how? kiṉj, kivẽ

ਕਿੰਞ, ਕਿਵੇਂ
Template:Nq

kivẽ

ਕਿਵੇਂ
Template:Nq

kiddā̃

ਕਿੱਦਾਂ
Template:Nq

kiṉj

ਕਿੰਞ
Template:Nq

kiṉjū

ਕਿੰਞੂ
Template:Nq

kiṉj, kīvẽ

ਕਿੰਞ, ਕੀਵੇਂ
Template:Nq

kiṉj

ਕਿੰਞ
Template:Nq

how jiṉj, jivẽ

ਜਿੰਞ, ਜਿਵੇਂ
Template:Nq

jivẽ

ਜਿਵੇਂ
Template:Nq

jiddā̃

ਜਿੱਦਾਂ
Template:Nq

jiṉj

ਜਿੰਞ
Template:Nq

jiṉjū

ਜਿੰਞੂ
Template:Nq

jiṉj, jīvẽ

ਜਿੰਞ, ਜੀਵੇਂ
Template:Nq

jiṉj

ਜਿੰਞ
Template:Nq

- Use of -na verb ending instead of -da ending for first-person and second-person point of viewScript error: No such module "Unsubst".

Phrase Majhi Standard Written Punjabi
I do mẽ kar ʷā̃̀

ਮੈਂ ਕਰਨਾ ਆਂ Template:Nq

mẽ kardā hā̃

ਮੈਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ Template:Nq

Let's (m.) go home asī kàr jāne ā̃̀Template:Efn

ਅਸੀ ਘਰ ਜਾਨੇ ਆਂ Template:Nq

asī̃ kàr jānde hā̃

ਅਸੀਂ ਘਰ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ Template:Nq

We (f.) do asī̃ karniyā̃ ʷā̃̀

ਅਸੀ ਕਰਨੀਆਂ ਆਂ Template:Nq

asī̃ kardiyā̃ hā̃

ਅਸੀਂ ਕਰਦੀਆਂ ਹਾਂ Template:Nq

You (sing.) do tū̃ kar aĩ̀

ਤੂੰ ਕਰਨਾ ਐਂ Template:Nq

tū̃ kardā haĩ

ਤੂੰ ਕਰਦਾ ਹੈਂ Template:Nq

You (f.pl.) do tusī karniyā̃ ò/je

ਤੁਸੀ ਕਰਨੀਆਂ ਓ/ਜੇ Template:Nq

tusī̃ kardiyā̃ ho

ਤੁਸੀਂ ਕਰਦੀਆਂ ਹੋ Template:Nq

Examples of Majhi

Sentence Transliteration Translation
Shahmukhi Gurmukhi
Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". tū̃ lahaur jāndā saĩ You used to go to Lahore
Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". maĩ pahlõ hī ākhdā sā̃ I've already said it
Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". oddaṇ bharjāī kitthe san Where were the sisters-in-law that day?

Subdialectal differences

Northeastern Majhi

Northeastern Majhi refers to the subdialect spoken in a belt from the Sialkot District to the Ravi river.

It has considerable Doabi influence.Script error: No such module "Unsubst".

Northeastern Majhi uses the past-tense inflection of the verb ḍahṇā (ਡਹਿਣਾ / Template:Nq) to form continuous tenses, rather than pēṇā (ਪੈਣਾ/ Template:Nq) which is used by other Majhi subdialects and Punjabi dialects.

Phrase Eastern Majhi General Majhi Standard Punjabi
He(prox.) was doing eh karaṇ ḍahyā sī

ਏਹ ਕਰਣ ਡਹਿਆ ਸੀ
Template:Nq

eh kardā pyā sī

ਏਹ ਕਰਦਾ ਪਿਆ ਸੀ
Template:Nq

eh kar rahyā sī

ਇਹ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ
Template:Nq

She(dist.) is doing oh karaṇ ḍahī hē

ਓਹ ਕਰਣ ਡਹੀ ਹੈ
Template:Nq

oh kardī paī hē

ਓਹ ਕਰਦੀ ਪਈ ਹੈ
Template:Nq

oh kar rahī hē

ਉਹ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ
Template:Nq

In Northeastern Majhi, on top of the copula-replacement by ne, it is also common for the second-person plural pronominal suffix je (ਜੇ / Template:Nq) to overtake ho.

Phrase Northeastern Majhi General Majhi
You will go home tusī̃ ghar jāṉde je

ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਜਾਂਦੇ ਜੇ
Template:Nq

tusī̃ ghar jāṉde ho

ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਜਾਂਦੇ ਹੋ
Template:Nq

This variety of Majhi also tends to debuccalize all its non-initial non-geminated voiceless alveolar fricatives (Script error: No such module "IPA".) into glottal fricatives (Script error: No such module "IPA".); i.e. the s sound is heard as a h. This h is distinguished from the regular phonetic h by its lack of tonality.

Word Punjabi spelling General pronunciation Northeastern pronunciation Translation
tusī̃ ਤੁਸੀਂ

Template:Nq

[tʊsĩ] [tʊɦĩ] you (pl./honorific)
asāḍā ਅਸਾਡਾ

Template:Nq

[ɐ̆saˑɖˑa] [ɐ̆ɦaˑɖˑa] our(s) / my/mine (honorific)
paise ਪੈਸੇ

Template:Nq

[pɛˑsˑe] [pɛːɦe] money

Northwestern Majhi

Northwestern Majhi refers to the subdialect spoken in the northwestern side of the Majha region in Pakistan, primarily in the districts of Gujrat, Jhelum, and Bhimber.

In these areas, word-initial 'h' is fainter and more tonal, eventually disappearing in upper Punjabi dialects like Pahari-Pothwari and Hazarewal Hindko, as well as Dogri. I.e., words like hatth (ਹੱਥ / Template:Nq) "hand" are said more as àtth.

Another notable difference is the use of the suffix instead of for indicative future tense:

General Majhi Northwestern Majhi Translation
kare gā

ਕਰੇਗਾ
Template:Nq

kare dā

ਕਰੇਦਾ
Template:Nq

[he] will do
khāṇ giyā̃

ਖਾਣਗੀਆਂ
Template:Nq

khāṇ diyā̃

ਖਾਣਦੀਆਂ
Template:Nq

[they] (f.) will eat
jāvo ge

ਜਾਵੋਗੇ
Template:Nq

jāvo de

ਜਾਵੋਦੇ
Template:Nq

[you] (pl. m.) will go
samjhā̃ gī

ਸਮਝਾਂਗੀ
Template:Nq

samjhā̃ dī

ਸਮਝਾਂਦੀ
Template:Nq

[I] (f.) will understand

Northwestern Majhi also has its own past-tense copula, which declines on gender and number, unlike other Majhi subdialects, whose copula declines on person and number.

General Majhi Northwestern Majhi Translation
tū̃ nhāyā sēṉ

ਤੂੰ ਨ੍ਹਾਇਆ ਸੈਂ
Template:Nq

tū̃ nhāyā āhā

ਤੂੰ ਨ੍ਹਾਇਆ ਆਹਾ
Template:Nq

You (s. m.) had bathed
oh kiddhar sī?

ਓਹ ਕਿੱਧਰ ਸੀ?
Template:Nq

oh kiddhar āhī?

ਓਹ ਕਿੱਧਰ ਆਹੀ?
Template:Nq

Where was she?
mēṉ paṉchī vekhe san

ਮੈਂ ਪੰਛੀ ਵੇਖੇ ਸਨ
Template:Nq

mēṉ paṉchī vekhe āhe

ਮੈਂ ਪੰਛੀ ਵੇਖੇ ਆਹੇ
Template:Nq

I had seen birds
bakkriyāṉ mamyāiyāṉ san

ਬੱਕਰੀਆਂ ਮਮਿਆਈਆਂ ਸਨ
Template:Nq

bakkriyāṉ mamyāiyāṉ āhiyāṉ

ਬੱਕਰੀਆਂ ਮਮਿਆਈਆਂ ਆਹੀਆਂ
Template:Nq

The goats had bleated

See also

Script error: No such module "Portal".

Notes

Template:Notelist

References

<templatestyles src="Reflist/styles.css" />

  1. Template:Cite Q
  2. Template:Cite LSI
  3. Script error: No such module "citation/CS1".

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

Template:Punjabi dialects