Luiseño language
Template:Short description Template:More footnotes Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherTemplate:Main other Template:Wikibook
The Luiseño language is a Uto-Aztecan language of California spoken by the Luiseño, a Native American people who at the time of first contact with the Spanish in the 16th century inhabited the coastal area of southern California, ranging Template:Convert from the southern part of Los Angeles County, California, to the northern part of San Diego County, California, and inland Template:Convert. The people are called "Luiseño", owing to their proximity to the Mission San Luis Rey de Francia.
History
The language went extinct in the early 2010's,[1] but an active language revitalization project is underway,[2] assisted by linguists from the University of California, Riverside.[3] The Pechanga Band of Luiseño Indians offers classes for children, and in 2013, "the tribe ... began funding a graduate-level Cal State San Bernardino Luiseño class, one of the few for-credit university indigenous-language courses in the country."[4] In 2012, a Luiseño video game for the Nintendo DS was being used to teach the language to young people.[5][6]
Juaneño, the Luiseño dialect spoken by the Acjachemen, went extinct at an earlier date.
Documentation
Linguist John Peabody Harrington made a series of recordings of speakers of Luiseño in the 1930s. Those recordings, made on aluminum disks, were deposited in the United States National Archives.[7] They have since been digitized and made available over the internet by the Smithsonian Institution.[8]
Phonology
Vowels
Luiseño has ten vowel phonemes, five long and five short.[9]
Diphthongs include ey Script error: No such module "IPA"., ow Script error: No such module "IPA". and oow Script error: No such module "IPA"..
Luiseño vowels have three lengths.
- Short: The basic vowel length. In writing, this is the standard value of a given vowel, e.g. Template:Angbr.
- Long: The vowel is held twice as long but with no change in quality. In writing, a long vowel is often indicated by doubling it, e.g. Template:Angbr.
- Overlong: The vowel is held three times as long but with no change in quality. In writing, an overlong vowel is indicated by tripling it, e.g. Template:Angbr.
Overlong vowels are rare in Luiseño, typically reserved for absolutes, such as interjections, e.g. aaashisha, roughly "haha!" (more accurately an exclamation of praise, joy or laughter).
Variants
For some native speakers recorded in The Sparkman Grammar of Luiseño, the allophones Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". are free variants of Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". respectively. However, other speakers do not use these variants. Sparkman records fewer than 25 Luiseño words with either Script error: No such module "IPA". or Script error: No such module "IPA".. For one of these words (ixíla "a cough") the pronunciations Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". are both recorded.
Unstressed Script error: No such module "IPA". freely varies with Script error: No such module "IPA".. Likewise, unstressed Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". are free variants.
Vowel syncope
Vowels are often syncopated when attaching certain affixes, notably the possessive prefixes no- "my", cham- "our", etc. Hence polóv "good", but o-plovi "your goodness"; kichum "houses" (nominative case), but kichmi "houses" (accusative case).
Accent
A stress accent most commonly falls on the first syllable of a word.
A single consonant between a stressed and unstressed vowel is doubled. Most are geminate, such as w Script error: No such module "IPA". and xw Script error: No such module "IPA".. However, some take a glottal stop instead: ch Script error: No such module "IPA"., kw Script error: No such module "IPA"., qw Script error: No such module "IPA"., ng Script error: No such module "IPA"., th Script error: No such module "IPA"., v Script error: No such module "IPA"., x Script error: No such module "IPA". (Elliott 1999: 14–16.)
As a rule, the possessive prefixes are unstressed. The accent remains on the first syllable of the root word, e.g. nokaamay "my son" and never *nokaamay. One rare exception is the word pó-ha "alone" (< po- "his/her/its" + ha "self"), whose invariable prefix and fixed accent suggests that it is now considered a single lexical item (compare noha "myself", poha "him/herself", etc.).
Consonants
Luiseño has a fairly rich consonant inventory.
- Script error: No such module "IPA". are found only in borrowed words, principally from Spanish and English.
- Both Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". are found in word initial position. However, only Script error: No such module "IPA". occurs intervocalically, and only Script error: No such module "IPA". is found preconsonantally and at word final position. Examples of these allophones in complementary distribution abound, such as yaTemplate:Saltilloásh ('man Template:Sc') and yaTemplate:Saltilloáchi ('man Template:Sc').
- Script error: No such module "IPA". is trilled at the beginning of a word and a tap between vowels.
- The two sibilants have also been described as dental and retroflex Script error: No such module "IPA". (Elliott 1999: 14).
Orthography
Along with an extensive oral tradition, Luiseño has a written tradition that stretches back to the Spanish settlement of San Diego. Pablo Tac (1822–1841), a native Luiseño speaker and Mission Indian, was the first to develop an orthography for his native language while studying in Rome to be a Catholic priest.[10] His orthography leaned heavily on Spanish, which he learned in his youth. Although Luiseño has no standardized spelling, a commonly accepted orthography is implemented in reservation classrooms and college campuses in San Diego where the language is taught.
The alphabet taught in schools is:[11]
- Template:Saltillo ꞌa ch ꞌe h ꞌi k kw l m n ng ꞌo p q qw r s (s̸)[note 1] sh th t ꞌu v w x xw y
Current orthography marks stress with an acute accent on the stressed syllable's vowel, e.g. chilúy "speak Spanish", koyóowut "whale". Formerly, stress might be marked on both letters of a long vowel, e.g. koyóówut, or by underlining, e.g. koyoowut "whale"; stress was not marked when it fell on the first syllable, e.g. hiicha "what" (currently híicha). The marking of word-initial stress, like the marking of predictable glottal stop, is a response to language revitalization efforts.
The various orthographies that have been used for writing the language show influences from Spanish, English and Americanist phonetic notation.
| IPA | Pablo Tac (1830s) |
Sparkman (1900) |
other recent |
Modern |
|---|---|---|---|---|
| (Long vowel, e.g. Script error: No such module "IPA".) | ii | iꞏ | ii | |
| Script error: No such module "IPA". | cTemplate:Saltillo | č | ch | |
| Script error: No such module "IPA". | sTemplate:Saltillo | š | sh | |
| Script error: No such module "IPA". | qTemplate:Saltillo | q | q | |
| Script error: No such module "IPA". | Template:Saltillo | ʔ | Template:Saltillo | |
| Script error: No such module "IPA". | j | x | x | |
| Script error: No such module "IPA". | δ | ð | th | |
| Script error: No such module "IPA". | nTemplate:Saltillo | ŋ | ñ | ng |
| Script error: No such module "IPA". | y | y | y | |
| Script error: No such module "IPA". | z | (s̸)[note 1] |
Morphology
Script error: No such module "Unsubst". Luiseño is an agglutinative language, where words use suffix complexes for a variety of purposes with several morphemes strung together.
Sample texts
The Lord's Prayer (or the Our Father) in Luiseño, as recorded in The Sparkman Grammar of Luiseño.
- Cham-naTemplate:Saltillo tuupanga aaukat cham-cha oi ohóTemplate:Saltillovanma.
- Toshngo om chaami.
- LovíTemplate:Saltilloi om hish mimchapun iváTemplate:Saltillo ooxng tuupanga axáninuk.
- Ovi om chaamik cham-naachaxoni choun teméti.
- Maaxaxan-up om chaamik hish aláxwichi chaam-loTemplate:Saltilloxai ivianáninuk chaam-cha maaxaxma pomóomi chaami hish pom-loTemplate:Saltilloxai aláxwichi.
- Tuusho kamíiTemplate:Saltilloi chaami chaam-loTemplate:Saltilloxai hish hichakati.
- Kwavcho om chaami.
- Our-father / sky-in / being / we / you / believe / always.
- Command / you / us.
- Do / you / anything / whatever / here / earth-on / sky-in / as.
- Give / you / us-to / our-food / every / day.
- Pardon / you / us-to / anything / bad / our-doing / this as /we / pardon / them / us / anything / their-doing / bad.
- Not / allow / us / our-doing / anything / wicked.
- Care / you / us.
See also
Notes
- ↑ a b c Template:Angbr were added to Unicode in 2024. Previously Template:Angbr with a combining diacritic was used. When fonts did not support that, Template:Angbr was used as a substitute.
References
Sources
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
External links
- Luiseño language revitalization project
- Pechanga Band of Luiseño Indians
- Soboba Band of Luiseño Indians
- Luiseño language overview at the Survey of California and Other Indian Languages
- Script error: No such module "citation/CS1".
- OLAC resources in and about the Luiseno language
Template:Uto-Aztecan languages Template:Languages of California Template:Traditional Narratives (California groups) Template:Populations of Native California Groups
- ↑ Cite error: Invalid
<ref>tag; no text was provided for refs namede25 - ↑ *Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Eric Elliott (1999) Dictionary of Rincón Luiseño. University of California at San Diego doctoral dissertation.
- ↑ Clifford, pp. 39-46.
- ↑ Raymond Basquez Sr, Neal Ibanez & Myra Masiel-Zamora (2018) ꞌAtáaxum Alphabet. Great Oak Press