Lagom

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Script error: No such module "Listen". Lagom (pronounced Script error: No such module "IPA"., Template:Respell) is a Swedish word meaning Template:Gloss or Template:Gloss.

The word can be variously translated as Template:Gloss, Template:Gloss, Template:Gloss, Template:Gloss, Template:Gloss and Template:Gloss (in matter of amounts). Whereas words like sufficient and average suggest some degree of abstinence, scarcity, or failure, Script error: No such module "Lang". carries the connotation of appropriateness, although not necessarily perfection. The archetypical Swedish proverb "Script error: No such module "Lang".", literally Template:Gloss, is also translated as Template:Gloss,[1] or as Template:Gloss.[2]

Etymology

The origin of the term is an archaic dative plural form of Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss), in this case referring not necessarily to judicial law but common-sense law. Literally meaning Template:Gloss, a more close translation would be Template:Gloss or Template:Gloss.[3] The earliest attestations of the word are from 17th-century texts.[4]

A common false etymology claims that it is a contraction of Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss); according to this myth, the phrase was used in Viking times to specify how much mead one should drink from the horn as it was passed around in order for everyone to receive a fair share.[3]

Use

Script error: No such module "Lang". is most often used as an adverb, as in the sentence "Script error: No such module "Lang"." (literally Template:Gloss). Script error: No such module "Lang". can also be used as an adjective: "Script error: No such module "Lang"." (literally Template:Gloss), which would be equivalent to Template:Gloss. The adjective form is never inflected.

Cultural significance

The value of "just enough" can be compared to the idiom "less is more", or contrasted to the value of "more is better". It is viewed favorably as a sustainable alternative to the hoarding extremes of consumerism: "Why do I need more than two? Script error: No such module "Lang". [It is] Script error: No such module "Lang"."[5] It can also be viewed as repressive: "You're not supposed to be too good, or too rich".[6]

In a single word, Script error: No such module "Lang". is said to describe the basis of the Swedish national psyche, one of consensus and equality. "My aunt used to hold out her closed fist and say, "How much can you get in this hand? It's much easier to get something in this [open] hand".[7]

Comparable terms in other languages

Template:More citations needed section The word "Script error: No such module "Lang"." also exists in Norwegian, in both Bokmål and Nynorsk. The connotations in Norwegian, however, are somewhat different from Swedish. In Norwegian the word has synonyms as Template:Gloss. While some synonyms are somewhat similar in meaning (e.g. Template:Gloss and Template:Gloss, Template:Gloss and Template:Gloss), many present in Swedish do not exist in Norwegian and vice versa. The Norwegian words Script error: No such module "Lang". and the more common Script error: No such module "Lang". are very similar, translating roughly as Template:Gloss in English. Script error: No such module "Lang". can be used in every context where the Swedish Script error: No such module "Lang". is used, e.g. Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss), Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss), etc.

Finnish has the word Script error: No such module "Lang"., which carries similar connotations of Template:Gloss.

The concept of Script error: No such module "Lang". is similar to the Russian or Ukrainian expression Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang"., literally Template:Gloss), which indicates a sufficient and sustainable state, for example of one's livelihood. In Russian, the word is often used as an answer to the question "how are you?". Polish Script error: No such module "Lang". means the same as Script error: No such module "Lang".. Comparable terms are found in some south Slavic languages, for example Serbo-Croatian Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang".. In Slovakian, the expression Script error: No such module "Lang". is used.

Ιn ancient Greek, there was the famous phrase of Cleobulus, Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang".), meaning Template:Gloss.

In Albanian, the word Script error: No such module "Lang". has the same meaning. It is derived from Ottoman Turkish Script error: No such module "Lang". meaning Template:Gloss, borrowed from Arabic where it means Template:Gloss. In Albanian it is used in essentially the same way as Script error: No such module "Lang"., as in "a Script error: No such module "Lang". amount", "not a Script error: No such module "Lang". person" (Template:Gloss), Script error: No such module "Lang". (Template:Gloss), etc. The word Script error: No such module "Lang". is also used in some Slavic languages (South Slavic) and almost perfectly translates Script error: No such module "Lang". to those languages.

In Thai, the word Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang".) expresses a similar meaning.[8]

In Indonesia, both Indonesian and Javanese, there is a common word for it, Script error: No such module "Lang"., which means Template:Gloss.[9]

In Swiss German dialects, similar to Script error: No such module "Lang"., is the word Script error: No such module "Lang".; in German, the term means something like Template:Gloss in the case of objects, or in relation to people and conditions Template:Gloss.

See also

Template:Div col

Template:Div col end

References

Template:Reflist

External links

Template:Sister project

Template:Authority control

  1. Script error: No such module "citation/CS1".
  2. Prisma's Stora Engelska Ordbok, 1995.
  3. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  4. Script error: No such module "citation/CS1".
  5. AtKisson, Alan. The Right Amount, 2000.
  6. Gustavsson, 1995.
  7. Silberman, Steve. The Hot New Medium: Paper. 2001
  8. Script error: No such module "citation/CS1".
  9. Script error: No such module "citation/CS1".