Je me souviens

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Script error: No such module "about". Template:Italic title

File:Coat of arms of Quebec.svg
Coat of arms of Quebec bearing the motto Script error: No such module "Lang"..

Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "IPA".) is the official motto of Quebec, and translated literally into English means: "I remember." The exact meaning of this short sentence is subject to several interpretations, though all relate to the history of the Quebec people. The motto can be found on all Quebec licence plates, among other things.

Origins

Étienne-Paschal Taché is credited with having popularized the phrase.[1] In 1883, his son Eugène-Étienne Taché, Assistant Commissioner for Crown lands in Quebec and architect of the provincial Parliament building, had the motto carved in stone below the coat of arms of Quebec which appears above the Parliament Building's main entrance door.[2] The motto then came into official use, even though the coat of arms was not adopted until 1939.[3]

Meaning

File:Changing the Guard ceremony in Québec during the summer 10.jpg
Script error: No such module "Lang". on a changing of the guard ceremony in Quebec City
File:Québec - Citadelle de Québec - je me souviens 1.jpg
Royal 22e Régiment badge at the Citadelle of Quebec includes regimental motto Script error: No such module "Lang".

Taché appears not to have left an explanation of the motto's intended meaning but he wrote a letter to the deputy minister of public works, Siméon Lesage, that showed what he intended to accomplish with the statues on the building's façade and described what they were intended to remind people of.[3][4]

All around the Parliament building, there are 24 statues of historical figures. They originally included founders (Jacques Cartier, Samuel de Champlain, and de Maisonneuve); clerics (de Laval, de Brébeuf, Marquette, and Olier); military figures (de Frontenac, Wolfe, de Montcalm, and de Levis); First Nations Peoples; French governors (D'Argenson, de Tracy, de Callières, de Montmagny, d'Ailleboust, de Vaudreuil); and, in the words of Taché, "some English governors the most sympathetic to our nationality"[3] (Murray, Dorchester, Prevost, and Bagot), and Lord Elgin, who was given a special place for he was seen as an important player in obtaining "responsible government". Taché left empty spaces to allow future generations to add their own statues.

His contemporaries, however, offered their own interpretations, including historian Thomas Chapais and civil servant Ernest Gagnon.[3]

Chapais, during a speech given for the occasion of the unveiling of a bronze statue honouring de Lévis, on June 24, 1895, said: Template:Quote In 1896, Gagnon wrote that the motto "admirably sums up the Script error: No such module "Lang". of Champlain and Maisonneuve's Canada as a distinct province in the confederation."[5]

In 1919, seven years after Taché's death, the historian Pierre-Georges Roy underlined the symbolic character of the three-word motto: "which says so eloquently in three words, the past as well as the present and the future of the only French province of the confederation."[6] This sentence would be cited or paraphrased several times afterwards.[3]

Various scholars have attempted to discover the source of Taché's words. The ethnologist Conrad Laforte has suggested that they might derive from the song Script error: No such module "Lang".,[7] or possibly Victor Hugo's poem "Script error: No such module "Lang".".[8] Writer André Duval thought the answer was simpler and closer at hand: In the hall of the Parliament building in which the motto is carved above the door, are the arms of the Marquess of Lorne whose motto was Script error: No such module "Lang". ("do not forget"). Consequently, Duval believed "the motto of Quebec to be at the same time the translation of the Marquess of Lorne's motto and the answer of a French-Canadian subject of Her Majesty to the said motto."[9]

Research published in English before 1978 led to the same conclusions regarding the motto's origin, the number of words it has and its interpretation.[3] A 1934 biographical notice about Taché reads: Template:Quote Encyclopedias and quotation dictionaries, including those of Wallace, Hamilton, Colombo, and Hamilton and Shields, all provide the same information as the French-language sources.[3]

In 1955, the historian Mason Wade wrote: "When the French Canadian says Script error: No such module "Lang"., he not only remembers the days of New France but also the fact that he belongs to a conquered people."[10]

Replacement of Script error: No such module "Lang".

File:1983 Québec license plate GBR 822.jpg
Since 1978, Quebec licence plates have featured the phrase "Script error: No such module "Lang"."

In 1978, Script error: No such module "Lang". replaced the tourism-oriented motto Script error: No such module "Lang". ("the beautiful province") on Quebec's vehicle registration plate.[11][12] According to the historian Gaston Deschênes, this event marks the start of a new period of attempts to reinterpret the meaning of the motto in the mainstream media of Canada.[13][14]

On February 4, 1978, Robert Goyette signed an article entitled "Car owners argue over motto" in The Montreal Star. This article attracted the attention of a reader, Hélène Pâquet, a granddaughter of Taché who replied on February 15 in an open letter entitled Script error: No such module "Lang".. It reads in part:

Template:Quote

The passage refers to the Script error: No such module "Lang". and the Tudor rose, as the floral emblems of France and England respectively. The idea that the motto had a lesser known second part spread widely. This new piece of information had a long life in the media before it was investigated by Deschênes in 1992.Script error: No such module "Unsubst".

When Deschênes contacted Hélène Pâquet in 1992, she was unable to specify the origin of text she quoted in her letter. Her statements were not conformable to those of her father, Lieutenant-Colonel Étienne-Théodore Pâquet Jr.,[15] who on March 3, 1939, wrote in a letter to John Samuel Bourque, Tâché's son-in-law, and Minister of Public Works, that "the one who synthesized in three words the history and traditions of our race deserves to be recognized"[3] as much as Routhier and Lavallée who composed "O Canada".Script error: No such module "Unsubst".

The origin of the second part is today known to be a second motto, created by the same Eugène-Étienne Taché, many years after the first one, and originally destined to be used on a monument honouring the Canadian nation, but which was never built. The monument was to be a statue of a young and graceful adolescent girl, an allegoric figure of the Canadian nation, bearing the motto: "Script error: No such module "Lang". / Born in the lilies, I grow in the roses".[3] While the project was never realized, the idea was "recycled" in a commemorative medal for the 300th anniversary of the foundation of Quebec City, created by Taché, on which is written Script error: No such module "Lang". ("Born under the lilies, God helping, Champlain's work has grown under the roses").[16]

Other uses

Script error: No such module "Lang". appears on the badge of the Royal 22e Régiment, a francophone regiment of the Canadian Forces. The first version of the badge was designed in 1914.[17]

See also

Notes

<templatestyles src="Reflist/styles.css" />

  1. Donald Lowry, "The crown, empire loyalism and the assimilation of non-British white subjects in the British world: An argument against 'ethnic determinismTemplate:'-" The Journal of Imperial and Commonwealth History 31 No. 2 (2003), 103.
  2. Gouvernement du Québec. "La devise du Québec", in the site Script error: No such module "Lang". of the Government of Quebec, updated January 14, 2008, retrieved August 19, 2008
  3. a b c d e f g h i Deschênes, Gaston. "La devise « Je me souviens »", in Script error: No such module "Lang"., online since September 14, 2001, updated May 20, 2006, retrieved August 19, 2008
  4. Long excerpt of the letter found in ANQ-Québec, Ministère des Travaux publics, L.R. 768/83, dated April 9, 1883.
  5. "Script error: No such module "Lang"." - Ernest Gagnon. "Script error: No such module "Lang"." in Script error: No such module "Lang"., Documents de la session, 1896, 1, doc. 7, p. 115-116.
  6. "Script error: No such module "Lang"." - Pierre-Georges Roy (1919). Script error: No such module "Lang"., Lévis, 1919, p. 285.
  7. Script error: No such module "Lang".
  8. Script error: No such module "Lang".
  9. Script error: No such module "Lang".
  10. Mason Wade, The French Canadians, 1760–1945, Toronto, 1955, p. 47.
  11. Script error: No such module "citation/CS1".
  12. Script error: No such module "citation/CS1".
  13. Script error: No such module "citation/CS1".
  14. Script error: No such module "citation/CS1".
  15. Son of Étienne-Théodore Pâquet, a provincial MLA.
  16. Script error: No such module "Lang"., 1608-1908, Québec, 1911, p. 22-23.
  17. Script error: No such module "citation/CS1".

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

References

English
  • Deschênes, Gaston. "Je me souviens", in HistoryWire, March 26, 2009
  • Deschenes, Gaston. "Gaston Deschenes on the motto mystery: deciphering the true meaning of Quebec's famous slogan, Je me souviens", in The Beaver: Exploring Canada's History, February 1, 2008 excerpt
French
  • Deschênes, Gaston. "La devise québécoise « Je me souviens »", in Script error: No such module "Lang"., February 1, 2011
  • Deschênes, Gaston. "La devise « Je me souviens »", in Script error: No such module "Lang"., online since September 14, 2001, updated on May 20, 2006
  • Gouvernement du Québec. "La devise du Québec", in the site Script error: No such module "Lang". of the Government of Quebec, updated January 14, 2008
  • Albert, Madeleine and Gaston Deschênes. "Une devise centenaire : Je me souviens", in Script error: No such module "Lang"., 14, 2 (April 1984), p. 21-30. (online Template:Webarchive)
  • Magnan, Hormisdas (1929). Script error: No such module "Lang"., Québec, 68 p. (online)
  • Gagnon, Ernest. "Notes sur la propriété de l'Hôtel du gouvernement à Québec" in Script error: No such module "Lang"., Documents de la session, 1896, 1, doc. 7, p. 115-116.