Madí language

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Jamamadi language)
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Script error: No such module "Distinguish". Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherTemplate:Main other

Madí—also known as Jamamadí after one of its dialects, and also Kapaná or Kanamanti (Canamanti)—is an Arawan language spoken by about 1,000 Jamamadi, Banawá, and Jarawara people scattered over Amazonas, Brazil.

Dialects

Madí (meaning simply "people") has three extant dialects, corresponding to three distinct tribal groups. Dialectal differences are an important part of tribal self-identification, and although all three dialects are mutually intelligible Madí speakers refer to them as separate languages. The dialects and the tribes they represent are as follows:Template:Sfn

  1. Jamamadí, spoken by 250 people to the northwest. As the most widely spoken dialect, "Jamamadí" is sometimes used to refer to the whole Madí-speaking population by outsiders and the neighboring Paumarí. The term, used by the Jamamadí people themselves, is a compound of Script error: No such module "Lang". "forest" and Script error: No such module "Lang". "people". This tribe is occasionally confused with another self-identified "Jamamadí" living further up the Purus River, who in fact speak a dialect of Kulina. The Jarawara use the word Script error: No such module "Lang". and the Banawá Script error: No such module "Lang". to refer to the Jamamadí, both possibly meaning "liver".
  2. Jarawara, spoken by about 170 in seven villages to the south. This term - which was originally used only by outsiders, but today used in self-reference when speaking to non-Madí - is a compound of the Lingua Geral Script error: No such module "Lang". "white person" and Script error: No such module "Lang". "to eat". The Jarawara refer to themselves as Script error: No such module "Lang"., "us real people". The Banawá refer to them as Script error: No such module "Lang".; the Jamamadí call them Script error: No such module "Lang"., "palm-tree".
  3. Banawá, spoken by about 120 to the northeast. This term is simply the Brazilian-Portuguese name for the river the tribe now lives on; they themselves refer to the river as Script error: No such module "Lang"., and the tribe as Script error: No such module "Lang"., "those who belong to the Kitia". The Banawá only recently migrated to the river area, in about 1950; prior to this they were known as the Script error: No such module "Lang".. Both the Jarawara and Jamamadí refer to the Banawá as Script error: No such module "Lang"..

These three dialects share 95% of their vocabulary, and their grammars are nearly identical. Dixon characterizes Jarawara and Banawá as somewhat closer to each other than either is to Jamamadí, analogous to the standard British, Australian and American varieties of English. The three tribes have relatively little long-term interaction with one another; close personal relations, social events, and marriages generally occur only within a given tribe. As a result, there is no particular prestige dialect of Madí, and in fact all the native terms for other dialects described above are slightly derogatory.

Of the three Madí dialects, Jarawara is the most thoroughly documented; as such, this article will refer to Jarawara unless otherwise indicated.

Phonology

Madí has a relatively small phonemic inventory, distinguishing four vowel qualities and twelve consonants.Template:Sfn

Vowels

Front Back
High Template:IPAlink
Mid Template:IPAlink Template:IPAlink1
Low Template:IPAlink
  1. The back vowel here represented as /o oː/ is unrounded; its most common realization is mid-back [ɤ ɤː], but this varies freely with close-back [ɯ ɯː].

All vowel qualities may occur short or long, but the distinction is fairly limited and has a low functional load. All monosyllabic words have a long vowel: /baː/ "to hit", /soː/ "to urinate". In polysyllabic words, however, vowel length is occasionally contrastive, as shown in the minimal pair /ˈaba/ "fish" and /ˈaːba/ "to be finished, dead". Many instances of long vowels developed historically from the loss of /h/ preceding an unstressed syllable, a process that is still ongoing; for example, the citation form /ˈScript error: No such module "IPA".aha/ "water" may be pronounced /Script error: No such module "IPA".aː/ in casual speech.

Vowels are allophonically nasalized when adjacent to nasal consonants /m n h/, and at the end of main clauses.

Consonants

Bilabial Dental Alveolar Palatal Velar Glottal
Plosive Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink1 Template:IPAlink2 Template:IPAlink (Template:IPAlink)3
Nasal Template:IPAlink Template:IPAlink
Fricative Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink4
Liquid Template:IPAlink5
Semivowel Template:IPAlink6
  1. The voiced alveolar stop /d/ occurs in the Jamamadí and Banawá dialects; in Jarawara it has merged with /t/.
  2. The palatal stop Script error: No such module "IPA". may be realized as a semivowel Script error: No such module "IPA". in rapid speech, and especially before /i/.
  3. The glottal stop Script error: No such module "IPA". has a limited distribution. It occurs between the elements of a compound where the second element begins with a vowel, e.g. /iso-ete/ "leg-stalk" > [isoʔete] "shin". Similarly, it occurs after reduplication when the reduplicated stem begins with a vowel: /ata-atabo/ "be muddy all over" is realized as [ataʔatabo]. Dixon therefore argues that the glottal stop is not a phoneme in its own right, but rather marks a phonological word boundary occurring within a grammatical word, when the following phonological word begins in a vowel.
  4. The glottal fricative /h/ is nasalized - that is, air escapes from both the mouth and nose while it is articulated - and is therefore represented here as <Script error: No such module "IPA".>. This causes the allophonic nasalization of surrounding vowels mentioned above (see rhinoglottophilia).
  5. The most common realization of the liquid /r/ in Jarawara is a "darkish" lateral approximant [l~ɫ]; a tap [ɾ] occurs as an allophone, most commonly before /i/. In Jamamadí and Banawá, however, this consonant is realized as [ɾ] in most contexts.
  6. The semivowel /w/ cannot occur, or is non-distinctive, before or after the back vowel /o oː/. As a result, it is often analysed as a non-syllabic allophone of /o/.

The Jarawara dialect does not distinguish voicing in any of its consonants. It is cross-linguistically unusual, however, in that voicing in its stop series is asymmetrical; /t k/ are underlyingly voiceless, whereas /b ɟ/ are underlyingly voiced. All except /ɟ/ have occasional voiced or voiceless allophones, i.e. /p d g/; voiced allophones often occur word-initially, and voiceless allophones tend to occur word-medially. This system is the result of several mergers occurring in the transition from Proto-Arawan, which had a much larger consonant inventory. The latter system is mostly preserved in the modern Arawan language Paumarí.

Syllables and stress

In common with many other Amazonian languages, Madí has a very simple syllable structure (C)V; that is, a syllable must consist of a vowel, which may be preceded by a consonant. All consonant-vowel sequences are permitted except Script error: No such module "IPA".. VV sequences are heavily restricted; aside from /oV Vo/ (which may also be transcribed /owV Vwo/, with an intervening consonant), sequences where /h/ is deleted before an unstressed vowel, and the recent loanword Script error: No such module "IPA". "day" (from Portuguese Script error: No such module "Lang".), the only permitted sequence is Script error: No such module "IPA".. Words cannot begin with VV sequences, except when Script error: No such module "IPA". is deleted from the sequence /VhV-/.

In the Jarawara dialect, stress is assigned to every second mora counting from the end of the phonological word, beginning with the penultimate, e.g. Script error: No such module "IPA". "tape recorder". Since long vowels bear two moras, they are always stressed: Script error: No such module "IPA". "priest".

In Banawá, however, stress is counted from the beginning of the word: the first (in words of two moras) or second (in words of three or more) mora is stressed, along with every second mora following. Jamamadi may share this system.

Orthography

Like all indigenous languages of South America, Madí was not written prior to Euro-American contact; moreover, no officially standardized orthography yet exists for the language, and most native speakers are illiterate. The basis for written representation of the language today, both among native and non-native speakers, is a practical orthography devised by SIL for the Jamamadí dialect. The differences between the International Phonetic Alphabet (IPA), the SIL orthography for Jamamadí, and Dixon's orthography for Jarawara are listed below.

IPA SIL Dixon Comment
Template:IPA link Template:Angbr Template:Angbr Dixon's preference. Native speakers of all dialects, including Jarawara, use Template:Angbr.
Template:Angbr Long vowels are represented as double: /baː/ "to hit" corresponds to Template:Angbr.
Template:IPA link Template:Angbr Phonetic Template:IPAblink and Template:IPAblink do not contrast; Portuguese loanwords with /f/ regularly surface with /ɸ/ in Madí.
Template:IPA link Template:Angbr Rarely represented.
Template:IPA link~Template:IPA link Template:Angbr Template:IPAblink is the primary allophone in Jarawara, Template:IPAblink in Jamamadí and Banawá; Dixon retains Template:Angbr for cross-linguistic convenience.
owV, Vwo Template:Angbr Template:IPAslink is not contrastive before or after Template:IPAslink, but native speakers will nonetheless occasionally write /ow/ and /wo/.

This article, which focuses mostly on the Jarawara dialect, will henceforth use Dixon's practical orthography even when discussing Jamamadí and Banawá.

Grammar

Grammatical profile

Like many indigenous languages of the Americas, Madí is grammatically agglutinative, primarily suffixing, and "verb-heavy"; that is, a great deal of grammatical information is conveyed through verbal affixes, with each affix generally corresponding to a single morpheme. Dixon, for example, counts six prefixes and over eighty affixes. The Jarawara sentence below provides an example of a highly inflected verb, with six affixes corresponding to eight independent words in English (lexical roots are highlighted in bold): Template:Sfn

Template:Interlinear

On the other hand, all verbal affixes are optional, and many verbs occur in speech with three affixes or fewer; as a result, the actual morpheme-per-word ratio is lower than the large inventory of affixes might suggest. Other word classes, moreover, inflect with far less regularity and variety than verbs do. As a result, while theoretically possible, single-word sentences such as those characteristic of polysynthetic languages are rare in Madí.

Madí displays a "fluid-S" active-stative alignment systemTemplate:Sfn and a basic object-subject-verb (OSV) word order. The latter feature is shared by other regional languages (e.g. Apurinã) but is very rare cross-linguistically.

The language has an active–stative clause structure with an agent–object–verb or object–agent–verb word order, depending on whether the agent or object is the topic of discussion (AOV appears to be the default).[1]

Gender

Madí has a two-way gender system, distinguishing between masculine and feminine. All nouns carry gender, but not overtly; instead, the gender of a noun is shown by its verbal agreement, specifically in affixes. Affixes which mark for gender generally do so by a vowel alternation: Script error: No such module "Lang". for masculine, Script error: No such module "Lang". for feminine. For example, the declarative suffix -kV surfaces as Script error: No such module "Lang". when the verb it applies to references a masculine subject, but as Script error: No such module "Lang". when feminine.

The default, unmarked gender is feminine, and all subject pronouns (regardless of the sex of their referent) require feminine gender agreement.

Verbs

As mentioned above, the verb is by far the most morphologically complex part of speech in Madí. However, the precise delineation of a "single verb" is difficult, since certain grammatically bound inflections can nonetheless form independent phonological words. For example, the masculine declarative suffix Script error: No such module "Lang". is phonologically bound to the verb root in the word Script error: No such module "Lang". "he is coming", but part of a phonologically independent word in the sentence Script error: No such module "Lang". "I drink (something) with it". For this reason, Dixon prefers to analyse Madí in terms of "predicates" and "copulas" - sentence-level grammatical units which includes the verb root, personal pronouns in any position, and inflectional affixes, but excludes noun phrases.

This section discusses the notable features of Madí verbal morphology.

Prefixes

In contrast to suffixation, prefixation is relatively limited. There are only three prefix slots (relative positions which can only be occupied by a single member of the corresponding set), and only six unique prefixes in total. All of these are, however, extremely common:

Slot Prefix Meaning and comment
1 Script error: No such module "Lang". First-person singular subject.
Script error: No such module "Lang". Second-person singular subject.
Script error: No such module "Lang". Marks an O-construction ("passive") when both subject and object are third-person.
Script error: No such module "Lang". "Away" (directional).
2 Script error: No such module "Lang". Applicative.
3 Script error: No such module "Lang". Causative.
Script error: No such module "Lang". Allomorph of Script error: No such module "Lang". when the following verb would inflect with auxiliaries Script error: No such module "Lang".. Deletes said suffixes. Also occurs with copular verb Script error: No such module "Lang". "to become".
Script error: No such module "Lang". Allomorph of Script error: No such module "Lang". when its second syllable Script error: No such module "Lang". is unstressed.

The use and meaning of the applicative prefix Script error: No such module "Lang". are somewhat complex, and vary from verb to verb. For some intransitive verbs the applicative, in its prototypical linguistic function, adds a degree of valency and turns a peripheral argument into a core object (O); for example, the sentence Script error: No such module "Lang". "the dog (S) barks at me (periph.)" becomes Script error: No such module "Lang". "the dog (S) barks-at me (O)". However, there are many instances in which the applicative does not necessarily perform this syntactic role, and instead signals some semantic function (e.g. when the subject S is a sick person or a full container).Template:Sfn

Verb roots

The verb root is a single invariant morpheme to which inflection is applied. All verb roots are obligatory and cannot be deleted, with the single exception of the verb Script error: No such module "Lang". "to say, ask", whose root Script error: No such module "Lang". is omitted if its auxiliary is prefixed with a pronoun Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang".; it surfaces therefore as merely the auxiliary Script error: No such module "Lang"..

Because of the variety and productivity of derivation in Madí, as well as the high degree of homophony resulting from sound change, there are somewhat fewer verb roots than would be expected in a more isolating language, and a single Madí verb root can correspond to several in English. The root Script error: No such module "Lang"., for example, can be translated as "be hanging", "lie (in a hammock)", "live (in a place)", "be located", or "stay".Template:Sfn Such ambiguity is resolved through inflection and pragmatic context.

Suffixes

The vast majority of verbal inflection in Madí takes place through suffixation. Because of the variety and complexity of suffixes as a whole, this section will describe them in specific categories.

Auxiliary roots and secondary verbs

Certain verb roots in Madí cannot themselves take inflection, but require the auxiliary Script error: No such module "Lang". to do so.Template:Sfn The semantic distinction between the two is mostly opaque, but those taking Script error: No such module "Lang". seem to be vaguely associated with "becoming" - e.g. Script error: No such module "Lang". "to be(come) sweaty". While Script error: No such module "Lang". is deleted under several conditions (mostly the addition of certain suffixes), Script error: No such module "Lang". is not except when preceded by the causative prefix Script error: No such module "Lang". (see above). The auxiliary Script error: No such module "Lang". must always be preceded by the prefix Script error: No such module "Lang". "away", except when another Slot 1 prefix takes its place.

Occasionally, the absence of an auxiliary may occur on semantic criteria. Dixon records the sentence Script error: No such module "Lang". "she is carrying her son on her back" (with declarative marker Script error: No such module "Lang".). The root Script error: No such module "Lang"., "to carry on one's back", is usually non-inflecting, and so a sentence containing an auxiliary might be expected. However, the sentence in question was made in reference to a photograph, indicating a semantic rule that an ordinarily non-inflecting verb can take inflection without an auxiliary if it describes a statement of timeless fact, rather than an ongoing event.

Despite being grammatically bound to the root verb, these auxiliary roots form a new phonological word, taking with them all suffixes following. For example, the inflected form Script error: No such module "Lang". above is a single phonological word, but Dixon's expected form with an auxiliary - Script error: No such module "Lang". - is two.

There are two "secondary verbs" in Madí: Script error: No such module "Lang". "continuous(ly)" and Script error: No such module "Lang". "(it) seems". Like auxiliary roots, these form a new phonological word, but are optional. These take place after the auxiliary root, "miscellaneous suffixes" (the slot comprising the majority of suffixes), and tense-modal suffixes, as well as third-position pronouns, but before mood and post-mood suffixes.

Tense-modal suffixes

These suffixes mark the tense of the verb, evidentiality, and modality. There is only a single degree of future tense, but three degrees of past: immediate, recent, and far past. The past tense forms are also fused with evidentiality (eyewitness vs. non-eyewitness), for a total of six past suffixes. The other suffixes in this category mark intentional, irrealis, hypothetical and reported ("it is said"...) modality respectively.

Tense-modal suffixes share a single slot relative to the verb root, but are not necessarily exclusive; for example, the past non-eyewitness suffixes are very often followed by the reported modal suffix.

Mood and post-mood

Towards the end of the predicate are attached suffixes conveying grammatical mood. These are indicative (divided into declarative and "backgrounding"; both optional), imperative (marked for proximity and positive vs. negative, for a total of four), interrogative (content, polar, and polar-future), as well as several single suffixes relating to a narrative (e.g. a climactic sentence).

These can only be followed within the predicate by "post-mood" suffixes - namely, the negative Script error: No such module "Lang". or a recapitulated tense form.

Other suffixes

The majority of Madí suffixes, however, are inserted into a slot after the verb root (or auxiliary root, if there is one) and before the tense-modal suffixes. Dixon characterizes members of this slot as "miscellaneous suffixes", a group consisting of at least fifty-six distinct suffixes, all of these are strictly optional. Examples include Script error: No such module "Lang". "also", Script error: No such module "Lang". "for a short time", and Script error: No such module "Lang". "unusual, unexpected". In general, these suffixes can combine with one another freely, although multiple subgroups exist whose members appear to be mutually exclusive.

Copula

The copula Script error: No such module "Lang". has a much more limited range of inflection than predicative verbs. The only suffixes which can follow it are negative Script error: No such module "Lang"., declarative Script error: No such module "Lang". backgrounding Script error: No such module "Lang"., and interrogatives Script error: No such module "Lang".. If the subject of the copula is a prefixed first- or second-person singular Script error: No such module "Lang"., moreover, this will attach to the negative Script error: No such module "Lang". rather than the verb itself: Script error: No such module "Lang". "is it not you?"

Unlike in English, a copula in Madí can be formed without a complement. Such sentences can be translated as either "it is" or "there is, exists"; for example, Script error: No such module "Lang". "it is cold" (Template:Lit "cold is") but Script error: No such module "Lang". "there is a sore" (or indeed, "it is a sore").Template:Sfn In general, the copula Script error: No such module "Lang". "to be" can be omitted without a suffix - e.g. Script error: No such module "Lang". "you are going to be a chief now", Template:Lit "chief you now" - but this is rare.

Like many languages, Madí lacks a verb corresponding to "to have". Instead, the possessed noun is used within a copula: Script error: No such module "Lang". "I have some rubber" (Template:Lit "my rubber is".)

Nouns

Nominal morphology is very simple. The only affix which can apply to a noun is the accusative suffix Script error: No such module "Lang"., which is essentially extinct in Jarawara (although still common in Jamamadí and Banawá); a remnant of this can be seen, however, in the non-singular object pronouns Script error: No such module "Lang"..

There is also a grammatically bound but phonologically independent marker Script error: No such module "Lang"., which signifies contrast with a previous noun (not X "but Y"). This inflection follows the noun, but precedes the accusative Script error: No such module "Lang". in Jamamadí and Banawá.

Possession

Madí contrasts alienable and inalienable possession: kinship terms ("my father") and parts of a whole ("my arm") are considered inalienably possessed, whereas other possessions are alienable. Most inalienable possession is marked simply by sequence, with the possessed following the possessor. An alienably possessed noun, on the other hand, must be preceded with Script error: No such module "Lang".: Script error: No such module "Lang". "Okomobi's canoe".

Pronouns

Madí has a rich inventory of personal pronouns. All personal pronouns mark for number; the first person plural also marks (as in many Amazonian languages) for clusivity. Unlike Indo-European languages such as English, Madí pronouns do not mark for case (e.g. "I" vs. "me"), but instead for the pronouns' position in relation to the verb (which itself signals the grammatical argument). The table below lists the pronominal forms cited by Dixon:Template:Sfn

personal pronouns
Position 1 ("object") Positions 2 and 3 ("subject") Cardinal pronoun Alienable possessor Inalienable possessor
1st person singular Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang".Template:Efn Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang".Template:Efn Script error: No such module "Lang".Template:Efn
non-singular exclusive Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang".
inclusive Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang".
2nd person singular Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang".Template:Efn Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang".Template:Efn Script error: No such module "Lang".Template:Efn
non-singular Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang".
3rd person singularTemplate:Efn animate Ø Ø Ø Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang".Template:Efn
inanimate Ø Ø Ø - -
non-singular Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "Lang".

Template:Notelist

References

Template:Reflist

Bibliography

  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "Citation/CS1".

External links

Template:Languages of BrazilTemplate:Arawakan languages

  1. Dixon, "Arawá", in Dixon & Aikhenvald, eds., The Amazonian Languages, 1999.