Palauan language
Template:Short description Script error: No such module "Distinguish". Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherScript error: No such module "Check for unknown parameters".<templatestyles src="Template:Infobox/styles-images.css" />Script error: No such module "Check for conflicting parameters".
Palauan (Script error: No such module "Lang".Template:Sfn) is a Malayo-Polynesian language native to the Republic of Palau, where it is one of the two official languages, alongside English. It is widely used in day-to-day life in the country. Palauan is not closely related to other Malayo-Polynesian languages and its exact classification within the family is unclear.
Classification
It is a member of the Malayo-Polynesian branch of the Austronesian family of languages, and is one of only two indigenous languages in Micronesia that are not part of the Oceanic sub-branch of that family, the other being Chamorro (see Script error: No such module "Footnotes"., Script error: No such module "Footnotes"., Script error: No such module "Footnotes"., and Script error: No such module "Footnotes".).
Roger Blench (2015)[2] argues that based on evidence from fish names, Palauan had early contact with Oceanic languages either directly or indirectly via the Yapese language. These include fish names for the sea eel, yellowfin tuna (Thunnus albacares), left-eye flounder (Bothus mancus), triggerfish, sailfish, barracuda (Sphyraena barracuda), damsel fish (Abudefduf sp.), squirrelfish (Holocentrus spp.), unicorn fish (Naso spp.), trevally, land crab (Cardisoma rotundus), and wrasse. This suggests that Oceanic speakers had influenced the fishing culture of Palau, and had been fishing and trading in the vicinity of Palau for quite some time. Blench (2015) also suggests that the Palauan language displays influence from Central Philippine languages and Samalic languages.
Phonology
The phonemic inventory of Palauan consists of 10 consonants and 6 vowels.[3] Phonetic charts of the vowel and consonant phonemes are provided below, utilizing the International Phonetic Alphabet (IPA).
|
Allophones
While the phonemic inventory of Palauan is relatively small, comparatively, many phonemes contain at least two allophones that surface as the result of various phonological processes within the language. The full phonetic inventory of consonants is given below in IPA (the phonemic inventory of vowels, above, is complete).
The following is the table of allophones and their contexts in Palauan.Template:Sfnp
| Phoneme | Allophone | Context |
|---|---|---|
| Template:IPAslink | Template:IPAblink |
|
| Template:IPAslink | Template:IPAblink |
|
Diphthongs
Palauan contains several diphthongs (sequences of vowels within a single syllable). A list of diphthongs and corresponding Palauan words containing them are given below, adapted from Template:Harvcoltxt.
|
The extent to which it is accurate to characterize each of these vowel sequences as diphthongs has been a matter of debate, as in Script error: No such module "Footnotes"., Script error: No such module "Footnotes"., Script error: No such module "Footnotes"., and Script error: No such module "Footnotes".. Nevertheless, a number of the sequences above, such as Script error: No such module "IPA"., clearly behave as diphthongs given their interaction with other aspects of Palauan phonology like stress shift and vowel reduction. Others do not behave as clearly like monosyllabic diphthongs.
Writing system
In the early 1970s, the Palau Orthography Committee worked with linguists from the University of Hawaiʻi to devise an alphabet based on the Latin script.[4] The resulting orthography was largely based on the "one phoneme/one symbol" notion, producing an alphabet of twelve native consonants, six consonants for use in loan words, and ten vowels. The 20 vowel sequences listed under Diphthongs are also all officially recognized in the orthography.
Most of the letters/graphemes in written Palauan correspond to phonemes that can be represented by the corresponding segments in the International Phonetic Alphabet Template:Harvcol, e.g., Palauan Template:Angbr is the phoneme Template:IPAslink. Three notable exceptions are worth mentioning:
- The first is Template:Angbr, which is invariably pronounced as a glottal stop Template:IPAblink. The ch digraph is a remnant of an earlier writing system developed during German occupation when the glottal stop was pronounced as a fricative Template:IPAblink; some older Palauans still remember their grandparents pronouncing ch this way. In modern Palauan usage the sound Template:IPAblink has been completely replaced by Template:IPAblink, but the ch spelling persists.
- The second is Template:Angbr. It represents sometimes the full vowel Template:IPAblink as in Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'garden', and sometimes a schwa Template:IPAblink, as in Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'child'. The distribution of the two pronunciations is similar to those of English vowel reduction: Template:IPAblink is found in stressed syllables vs. Template:IPAblink in unstressed ones (compare Eng. Script error: No such module "Lang". vs. Script error: No such module "Lang".).
- The two sounds Template:IPAblink and Template:IPAblink were once distinguished in the orthography, as the schwa Template:IPAblink was spelled Template:Angbr, using an ogonek: e.g. Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'child'. This was the orthography used by Josephs in his 1975 grammar;[5] yet the same author has used a simple Template:Angbr in his later work, e.g. his 1990 dictionary.[6]
- The third is the digraph Template:Angbr, which is a (phonemic) velar nasal Template:IPAslink but can assimilate to be pronounced as Template:IPAblink or Template:IPAblink.
There is no phonemic Template:IPAslink in Palauan: this gap is due to a historical sound shift from Proto-Malayo-Polynesian *n to Template:IPAslinkTemplate:Sfnp ‒ a change that is also found elsewhere in the region (e.g. in Gorontalo).
On May 10, 2007, the Senate of Palau passed Bill No. 7-79Template:Category handler[<span title="Script error: No such module "string".">usurped]Script error: No such module "Check for unknown parameters"., which mandates that educational institutions recognize the Palauan orthography laid out in Script error: No such module "Footnotes". and Script error: No such module "Footnotes".. The bill also establishes an Orthography Commission to maintain the language as it develops as well as to oversee and regulate any additions or modifications to the current official orthography.
|
|
|
Grammar
Pronouns
The following set of pronouns are the pronouns found in the Palauan language:Template:SfnTemplate:Sfn
| Free | NOM I | NOM II | OBJ | POSS | |
|---|---|---|---|---|---|
| 1st person singular | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". |
| 2nd person singular | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". |
| 3rd person singular | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". |
| 1st person plural inclusive | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". |
| 1st person plural exclusive | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". |
| 2nd person plural | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". |
| 3rd person plural | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". |
Noun inflection
Palauan nouns inflect based on humanness and number via the plural prefix Script error: No such module "Lang"., which attaches to plural human nouns (see Template:Harvcolnb). For example, the word Script error: No such module "Lang". 'person' is a human noun that is unambiguously singular, whereas the noun Script error: No such module "Lang". people is a human noun that is unambiguously plural. Non-human nouns do not display this distinction, e.g., the word for 'stone', Script error: No such module "Lang"., can denote either a singular 'stone' or multiple 'stones.'[7]
Some possessed nouns in Palauan also inflect to agree with the person, number, and humanness of their possessors. For example, the unpossessed noun Script error: No such module "Lang". means simply 'table,' whereas one of its possessed forms Script error: No such module "Lang". means 'my table.' Possessor agreement is always registered via the addition of a suffix to the noun (also triggering a shift in stress to the suffix). The possessor agreement suffixes have many different irregular forms that only attach to particular nouns, and they must be memorized on a noun-by-noun basis Template:Harvcol. However, there is a "default" e-set suffixes (see Template:Harvcolnb and Template:Harvcolnb), shown below:
| Singular | Plural | |||
|---|---|---|---|---|
| Inclusive | Exclusive | |||
| 1st person | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | |
| 2nd person | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | ||
| 3rd person | human | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | |
| nonhuman | Script error: No such module "Lang". | |||
| Singular | Plural | |||
|---|---|---|---|---|
| Inclusive | Exclusive | |||
| 1st person | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | |
| 2nd person | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | ||
| 3rd person | human | Script error: No such module "Lang". | Script error: No such module "Lang". | |
| nonhuman | Script error: No such module "Lang". | |||
| Note that -V- represents vowels -u-, -i-, or -a-. | ||||
There are some morphophonological changes, often unpredictable, including: Template:Harvcol
- Single vowels are reduced to Script error: No such module "IPA"., written as Script error: No such module "Lang". (Script error: No such module "Lang". → Script error: No such module "Lang". 'my stone'), or being syncopated entirely (Script error: No such module "Lang". → Script error: No such module "Lang". 'my fish'), with few nouns not reducing their vowel (Script error: No such module "Lang". → Script error: No such module "Lang". 'my hand')
- Double vowels are reduced to single vowels (Script error: No such module "Lang". → Script error: No such module "Lang". 'my nail'), sometimes reduced further to Script error: No such module "IPA". (Script error: No such module "Lang". → Script error: No such module "Lang".) or even syncopated
- Due to syncopation, numerous complicated consonant clusters are produced, and some of them are simplified in Palauan (Script error: No such module "Lang". → Script error: No such module "Lang". 'my water', Script error: No such module "Lang". → Script error: No such module "Lang". 'my breast')
Verb inflection
Palauan verb morphology is highly complex. Script error: No such module "Lang". 'eat', for example, may be analyzed as verb prefix Script error: No such module "Lang". + imperfective Script error: No such module "Lang". + Script error: No such module "Lang"., in which Script error: No such module "Lang". is an archimorpheme that is only apparent from comparing various forms, e.g. Script error: No such module "Lang". 'food' and taking into consideration morphophonemic patterns: Script error: No such module "Lang". 'the dog was eating fish' (lit. it VERB PREFIX-m eat-PAST INFIX-il- ARTICLE fish ARTICLE dog); Script error: No such module "Lang". 'The dog eats up fish' (lit. it-eat-PERFECTIVE-INFIX-m- fish ARTICLE dog). The verb system points to fossilized forms related to the Philippine languages.
Word order
The word order of Palauan is usually thought to be verb–object–subject (VOS), but this has been a matter of some debate in the linguistic literature.[8] Those who accept the VOS analysis of Palauan word order generally treat Palauan as a pro-drop language with preverbal subject agreement morphemes, final pronominal subjects are deleted (or null).
Example 1: Script error: No such module "Lang". <templatestyles src="smallcaps/styles.css"/>pro. (means: 'I was eating the apple.')
In the preceding example, the abstract null pronoun <templatestyles src="smallcaps/styles.css"/>pro is the subject 'I,' while the clause-initial Script error: No such module "Lang". is the first person singular subject agreement morpheme.
On the other hand, those who have analyzed Palauan as SVO necessarily reject the pro-drop analysis, instead analyzing the subject agreement morphemes as subject pronouns. In the preceding example, SVO-advocates assume that there is no pro and that the morpheme Script error: No such module "Lang". is simply an overt subject pronoun meaning 'I'. One potential problem with this analysis is that it fails to explain why overt (3rd person) subjects occur clause-finally in the presence of a co-referring 3rd person "subject pronoun" --- treating the subject pronouns as agreement morphemes circumvents this weakness. Consider the following example.
Example 2: Script error: No such module "Lang".. (means: 'Satsuko was eating the apple.')
Proponents of the SVO analysis must assume a shifting of the subject Script error: No such module "Lang". 'Satsuko' from clause-initial to clause-final position, a movement operation that has not received acceptance cross-linguistically, but see Script error: No such module "Footnotes". for discussion.
Palauan phrases
Some common and useful words and phrases in Palauan are listed below, with their English translations.[9]
|
|
Palauan numerals
1 to 10:
- Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang".
Palauans have different numbers for different objects. For example, to count people, it is: Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., Script error: No such module "Lang"., and Script error: No such module "Lang".. Traditionally, there were separate counting sets for people, things, counting, ordinals, bunches of bananas, units of time, long objects, and rafts; however, several of these are no longer used.[10]
Notes
<templatestyles src="Reflist/styles.css" />
- ↑ The figure used here, for all countries, is from Ethnologue. According to the 2005 Palau Census, there are 18,544 people aged 5 years or older residing in the Republic of Palau, of whom 4,718 do not speak Palauan. There are thus an estimated 13,826 Palauan speakers in Palau as of 2005; the UNSD estimated 12,400 in Palau in 2008. This number does not include native Palauan speakers residing outside of Palau, who probably comprise several thousand additional speakers (4,000 according to Ethnologue). (See Template:Harvcolnb.)
- ↑ Blench, Roger. 2015. Early Oceanic contact with Palau: the evidence of fish names.
- ↑ Only 5 vowel phonemes are listed in Script error: No such module "Footnotes". because she avoids the issue of how to treat indeterminate underlying vowels. The vowel chart here tentatively reflects the analysis of Template:Harvcoltxt, who treats indeterminate vowels as instances of underlying Template:IPA link. Furthermore, the analysis of Palauan Template:IPAblink in Script error: No such module "Footnotes". treats it as a phoneme distinct from Template:IPAslink, while Template:IPAblink is merely an allophone of Template:IPAslink according to Template:Harvcoltxt. The consonant chart tentatively reflects Wilson's analysis.
- ↑ The final report of the Palau Orthography Committee was released as Template:Harvcolnb.
- ↑ Josephs 1975, pp.22-25..
- ↑ Josephs 1990, p.{{sc|l}} ff.
- ↑ Note that some non-human animate plural nouns (animals) can stylistically inflect with the plural prefix re- if they are considered to be "sufficiently human" in some contexts, such as when talking about household pets that are like family members, or when anthropomorphized animal characters are described in stories. See Template:Harvcolnb.
- ↑ See Script error: No such module "Footnotes"., Script error: No such module "Footnotes"., and Script error: No such module "Footnotes". for arguments in favor of treating Palauan as VOS. cf. Script error: No such module "Footnotes". and Script error: No such module "Footnotes"., which assume an SVO order for Palauan. Template:Harvcoltxt and Template:Harvcoltxt provide clear and concise summaries of the debate and evidence in favor of the VOS analysis over the SVO analysis.
- ↑ See Script error: No such module "Footnotes". for a more comprehensive list of words and phrases.
- ↑ Palauan Language Online tekinged.com
Script error: No such module "Check for unknown parameters".
References
<templatestyles src="Col-begin/styles.css"/>
<templatestyles src="Refbegin/styles.css" />
|
External links
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Robert Blust's fieldnotes for Palauan are archived at Kaipuleohone
Script error: No such module "Navbox". Template:Western Malayo-Polynesian languages Template:Authority control