Grantha script

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Template:Use dmy dates Template:Use Indian English Template:Infobox Writing system Template:Brahmic The Grantha script (Template:Langx; Template:Langx; Template:Langx) is a classical South Indian Brahmic script, found particularly in Tamil Nadu and Kerala. Originating from the Pallava script,[1] the Grantha script is related to Tamil and Vatteluttu scripts. The modern Malayalam script of Kerala is a direct descendant of the Grantha script.[2] The Southeast Asian and Indonesian scripts such as Thai and Javanese respectively, as well as South Asian and Sri Lankan scripts such as Tigalari[3] and Sinhalese scripts respectively, are derived or closely related to Grantha through the early Pallava script.[4][5][6] The Pallava script or Pallava Grantha emerged in the 4th century CE and was used until the 7th century CE, in India.[7][8] This early Grantha script was used to write Sanskrit texts, inscriptions on copper plates and stones of Hindu temples and monasteries.[9][2] It was also used for classical Manipravalam – a language that is a blend of Sanskrit and Tamil.[10] From it evolved Middle Grantha by the 7th century, and Transitional Grantha by about the 8th century, which remained in use until about the 14th century. Modern Grantha has been in use since the 14th century and into the modern era, to write classical texts in Sanskrit and Dravidian languages.[9][2] It is also used to chant hymnsTemplate:Clarify and in traditional Vedic schools.[11]

The Tamil purist movement of the colonial era sought to purge the Grantha script from use and use the Tamil script exclusively. According to Kailasapathy, this was a part of Tamil nationalism and amounted to regional ethnic chauvinism.[12]

History

In Sanskrit, grantha is literally 'a knot'.[13] It is a word that was used for books, and the script used to write them. This stems from the practice of binding inscribed palm leaves using a length of thread held by knots. Grantha was widely used to write Sanskrit in the Tamil-speaking parts of South Asia from about the 5th century CE into modern times.[9][2]

File:9th century Tamil Grantha script Sanskrit Chera era font.jpg
A Chera era Grantha inscription.

The Grantha script was also historically used for writing Manipravalam, a blend of Tamil and Sanskrit which was used in the exegesis of Manipravalam texts. This evolved into a fairly complex writing system which required that Tamil words be written in the Tamil script and Sanskrit words be written in the Grantha script. By the 15th century, this had evolved to the point that both scripts would be used within the same word – if the root was derived from Sanskrit it would be written in the Grantha script, but any Tamil suffixes which were added to it would be written using the Tamil script. This system of writing went out of use when Manipravalam declined in popularity, but it was customary to use the same convention in printed editions of texts originally written in Manipravalam until the middle of the 20th century.Script error: No such module "Unsubst".

In modern times, the Tamil-Grantha script is used in religious contexts by Tamil-speaking Hindus. For example, they use the script to write a child's name for the first time during the naming ceremony, for the Sanskrit portion of traditional wedding cards, and for announcements of a person's last rites. It is also used in many religious almanacs to print traditional formulaic summaries of the coming year.Script error: No such module "Unsubst".

File:8th Century Grantha script Sanskrit language Velvikudi Grant, LINES 8-14.jpg
8th century Velvikudi grant inscription in the Grantha script (Sanskrit language).

Types of Grantha

File:Tanjavur Tamil Inscription2.jpg
Grantha inscription at Bṛhadīśvara Temple, India

Pallava Grantha

Script error: No such module "Labelled list hatnote". An archaic and ornamental variety of Grantha is sometimes referred to as Pallava Grantha. It was used by the Pallava in some inscriptions from the 4th century CE[7] to the 7th century CE, in India.[8] Examples are the Mamallapuram Tiruchirapalli Rock Cut Cave Inscriptions and Kailasantha Inscription.Script error: No such module "Unsubst".

Middle Grantha

File:Mandakapattu Inscription.jpg
7th-century inscription in Grantha script at the Mandagapattu Hindu temple

Middle Grantha first appeared in the Kuram copper plates, dating from around 675 CE, and was used until the end of the 8th century CE.[9][8]

Transitional Grantha

Transitional Grantha is traceable from the 8th or 9th century CE, until around the 14th century CE. The Tulu-Malayalam script is derivative of Transitional Grantha dating to the 8th or 9th century CE, which later split into two distinct scripts – Tigalari and Malayalam.[9][8]

Modern Grantha

Grantha in the present form dates from the 14th century CE. The oldest modern manuscript has been dated to the end of the 16th century CE. Two varieties are found in modern era Grantha texts: the 'Brahmanic' or square form used by Hindus, and the 'Jain' or round form used by Jains.[9][8]

Modern Grantha

The Grantha script has evolved over time, and shares similarities with the modern Tamil Script.[3]

Consonants

As in other Brahmic scripts Grantha consonant signs have an inherent vowel, typically corresponding to Script error: No such module "IPA"., so, for example, the letter Template:Angbr is pronounced Script error: No such module "IPA"..

Consonants
Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter
Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter colspan=2 {!} Template:Letter Template:Letter
Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter
Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter colspan=2 {!} Template:Letter Template:Letter
Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter colspan=2 {!} Template:Letter

Consonant clusters

Grantha has two ways of representing consonant clusters. Sometimes, consonants in a cluster may form ligatures.

Consonant cluster ligatures
Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter
Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter
Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter

Ligatures are normally preferred whenever they exist. If no ligatures exist, "stacked" forms of consonants are written, just as in Kannada and Telugu, with the lowest member of the stack being the only "live" consonant and the other members all being vowel-less. Note that ligatures may be used as members of stacks also.

Stacked consonants
Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter

A few special cases

  • When Template:Angbr, ya is the final consonant in a cluster, it is written as a ya-phala Template:Angbr.
  • When a cluster contains a non-initial Template:Angbr, ra, it becomes a ra-vattu, Template:Angbr.Script error: No such module "Unsubst".
  • When a cluster begins with a Template:Angbr, ra, it becomes a reph and is shifted to the end of the cluster.
  • If a cluster contains both a reph and a ya-phala, the ya-phala is written last.
Consonant clusters with Template:Angbr, Template:Angbr, and reph.
Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter
Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter

Vowels and syllables

Grantha includes five long vowels, five short vowels, two vocalic consonants, ṛ and ḷ which are treated as vowels and may be short or long, and two part-vowels, anusvara Template:Angbr ṁ and visarga, Template:Angbr ḥ. Independent vowel letters are used for word-initial vowels. Otherwise, vowels, vocalics, and part-vowels are written as diacritics attached to consonants. Each consonant in Grantha includes an inherent vowel a, so the letter Template:Angbr, for example, is pronounced ka. Adding a vowel diacritic modifies the vowel sound, so Template:Angbr plus the diacritic Template:Angbr, gives the syllable Template:Angbr, ko. The absence of a vowel is marked with a virāma Template:Angbr, for example, Template:Angbr Template:Transliteration plus Template:Angbr creates an isolated consonant Template:Angbr k.

Short vowels, vocalics, half vowels, diacritics, and examples with Template:Angbr, ka.
Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter
Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter
Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter

Template:NoteFoot

Long vowels, their diacritics, and examples with Template:Angbr, ma.
scope=col {!} Template:Letter scope=col {!} Template:Letter scope=col {!} Template:Letter scope=col {!} Template:Letter scope=col {!} Template:Letter scope=col {!} Template:Letter scope=col {!} Template:Letter
Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter
Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter

There are a few ligatures of consonants with vowel diacritics and of consonants with virāma.

Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter

Numerals

Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter
File:Tamil-Palm-1 (cropped).JPG
A palm leaf manuscript in Sanskrit written in Grantha script.
File:1863 CE palm leaf manuscript, Jaiminiya Aranyaka Gana, Samaveda (unidentified layer of texts), Sanskrit, Southern Grantha script, Malayali scribe Kecavan, sample ii.jpg
A Grantha script on palm leaf copy of the Samaveda, a Sanskrit Vedic text.

Sample text

Sanskrit in Grantha Script

Script error: No such module "Lang".[14]

Latin script transliteration

Script error: No such module "Lang".[15]

English

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. (Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)

Comparison with other South Indian and Sri Lankan scripts

Template:Plain row headers

Comparison of some Grantha letters with Malayalam, Sinhalese, and Tamil
Grantha Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter
Malayalam Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter
Sinhalese Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter
Tamil Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter Template:Letter

Unicode

Script error: No such module "Labelled list hatnote". Grantha script was added to the Unicode Standard in June 2014 with the release of version 7.0. The Unicode block for Grantha is U+11300–U+1137F: Template:Unicode chart Grantha

Unification with Tamil

Some proposed to reunify Grantha and Tamil;[16][17] however, the proposal triggered discontent by some.[18][19] Considering the sensitivity involved, it was determined that the two scripts should not be unified, except for the numerals.[20]

Notes

Template:Reflist

References

External links

Template:Sister project

Template:List of writing systems Template:Tamil language Template:Kawi family Template:Authority control

  1. Script error: No such module "citation/CS1".
  2. a b c d Script error: No such module "citation/CS1".
  3. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  4. Script error: No such module "citation/CS1".
  5. Script error: No such module "citation/CS1".
  6. Script error: No such module "citation/CS1".
  7. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  8. a b c d e Script error: No such module "citation/CS1".
  9. a b c d e f Script error: No such module "citation/CS1".
  10. Script error: No such module "citation/CS1".
  11. Script error: No such module "citation/CS1".
  12. K. Kailasapathy (1979), The Tamil Purist Movement: A Re-evaluation, Social Scientist, Vol. 7, No. 10, pp. 23-27
  13. Script error: No such module "citation/CS1".
  14. Script error: No such module "citation/CS1".
  15. Script error: No such module "citation/CS1".
  16. Sharma, Shriramana. (2010a). Proposal to encode characters for Extended Tamil.
  17. Sharma, Shriramana. (2010b). Follow-up to Extended Tamil proposal L2/10-256R.
  18. Eraiyarasan, B. (2011). Dr. B.Eraiyarasan’s comments on Tamil Unicode And Grantham proposals.
  19. Nalankilli, Thanjai. (2018). Attempts to "Pollute" Tamil Unicode with Grantha Characters. Tamil Tribune. Retrieved 13 May 2019 from https://web.archive.org/web/20200306030655/http://www.tamiltribune.com/18/1201.html
  20. Government of India. (2010). Unicode Standard for Grantha Script.