German sentence structure
Template:Short description Script error: No such module "Unsubst". Script error: No such module "Sidebar".
German sentence structure is the structure to which the German language adheres. The basic sentence in German follows SVO word order.[1] Additionally, German, like all west Germanic languages except English,Template:NoteTag uses V2 word order, though only in independent clauses. In dependent clauses, the finite verb is placed last (subject–object–verb word order).
Independent clauses
Declarative sentences
Template:Citation needed section Declarative sentences use V2 (verb in the second position) word order: the finite verb is preceded by one and only one constituent (unlike in English, this need not be the subject); in Germanic tradition, the position occupied by this constituent is referred to as the prefield (Script error: No such module "Lang".). Coordinating conjunctions like Script error: No such module "Lang". ('and') or Script error: No such module "Lang". ('but') precede both the prefield and the finite verb, and so do topicalised elements (similarly to "that" in English phrases such as "that I don't know"). The prefield is often used to convey emphasis.
Template:Interlinear Template:Interlinear Template:Interlinear
Non-finite verbs as well as separable particles are placed at the end of the sentence:
Template:Interlinear Template:Interlinear Template:Interlinear
In the midfield (the part of the clause between the position of the finite verb and that of the clause-final verb cluster), German word order is highly variable.
Conventional German syntax presents information within a sentence in the following order:Script error: No such module "Unsubst".
- Script error: No such module "Lang". (what is the most important thing within all the elements following the finite verb?)
- The word Script error: No such module "Lang". when taking the meaning of "then suddenly" must take the first place. Script error: No such module "Lang". ('then') does so often, but not necessarily; otherwise, the subject of the sentence may take first place.
- If the verb is the most important, the unconjugated (normally second) part of the separable verb is placed here, but still separated from the conjugated (normally first) part. If the verb is not separable or periphrastical, the infinitive is used.
- Script error: No such module "Lang". ('what?' - the conjugated verb)
- In this case, a form of Script error: No such module "Lang". is inserted for the conjugated verb, as in "Script error: No such module "Lang"." ("Working, that's what we do").
- Script error: No such module "Lang". ('who?' - the subject)
- Script error: No such module "Lang". ('to/for whom' – dative object)
- Script error: No such module "Lang". ('when' – time)
- Script error: No such module "Lang". ('why' – reason)
- Script error: No such module "Lang". ('how' – manner)
- Script error: No such module "Lang". ('where' – place)
- Script error: No such module "Lang". ('whom' – accusative object)
- Script error: No such module "Lang"./Script error: No such module "Lang". ('to/from where')
- Verb, Script error: No such module "Lang". (first part of the separable verb)
Script error: No such module "Lang".. Literally, 'We go on Friday together to the movies.'
Script error: No such module "Lang".. Literally, 'Because of their anniversary plan we our parents a trip to Munich.'
In conversational past tense, comparisons can be put after both parts of the verb. So:Template:PbScript error: No such module "Lang". / Script error: No such module "Lang". Template:PbORTemplate:PbScript error: No such module "Lang".Template:Pb'He was greater than me.'
German often structure a sentence according to increasing importance of the phrase towards the conversation. So:
Script error: No such module "Lang". 'We're going to the movies on Thursday.'
BUT
Script error: No such module "Lang". '(On) What day are we going to the movies?'
Script error: No such module "Lang". 'On Thursday we're going to the movies.'Template:PbOR Template:PbScript error: No such module "Lang". 'We're going on Thursday to the movies.'
In ditransitive sentences, pronouns usually go between the verb and all other elements of the sentence:
Script error: No such module "Lang". 'Florian is giving me tomorrow the book.' Template:PbBUT Template:PbScript error: No such module "Lang". 'Florian is giving it to me tomorrow.'
Inversion
Template:Citation needed section An inversion is used to emphasize an adverbial phrase, a predicative, an object, or an inner verbal phrase in a sentence. The subject phrase, at the beginning of an indicative unstressed sentence, is moved directly behind the conjugated verb, and the component to be emphasized is moved to the beginning of the sentence. The conjugated verb is always the second sentence element in indicative statements.
Example 1:
- "Script error: No such module "Lang"." 'I fly fast.' – unstressed
- "Script error: No such module "Lang"." 'I fly fast.' – stressed "Script error: No such module "Lang"."/'fast' (i.e., "Fast is how I fly.")
Example 2:
- "Script error: No such module "Lang"." 'You are lovely." – unstressed
- "Script error: No such module "Lang"." 'You are lovely.' – stressed "Script error: No such module "Lang"."/'lovely' (i.e., "Lovely is what you are.")
Example 3:
- "Script error: No such module "Lang"." 'I ran.' – unstressed
- "Script error: No such module "Lang"." 'I ran!' – stressed "Script error: No such module "Lang"."/'ran' (i.e., "Run is what I did!")
Interrogative sentences
Questions are generally divided into yes–no questions and wh-questions.
Specific questions are similar to inverted statements. They begin with a question word, which is followed by the conjugated verb, followed by the subject (if there is one), and then the rest of the sentence.Script error: No such module "Unsubst".
- Was machst du jetzt? ("What are you doing now?")
- Wer geht ins Kino? ("Who is going to the cinema?" – In this sentence, the interrogative pronoun wer serves as the subject)
Yes–no questions
In yes–no questions, V1 (verb-first) word order is used: the finite verb occupies the first position in the sentence; here, there is no prefield.
However, conjunctions and topicalised elements still precede the finite verb:
Template:Interlinear Template:Interlinear
Wh questions
Wh questions work in much the same way as they do in English. Like English, German also has Wh-movement:
Template:Interlinear Template:Interlinear
Commands
For commands, the imperative mood is used. Like questions, commands use V1 word order:
In contemporary German, the imperative singular ending -e is usually omitted. The second-person-singular pronouns du 'you (sg)' and ihr 'you (pl)' are always omitted, except in highly formal or literary language:
Like in English, nouns or non-finite verb forms can sometimes be used to give commands:
Template:Interlinear Template:Interlinear
Dependent clauses
Subordinate clauses use Vfinal word order.
'That' clauses
Using dass 'that':
Template:Interlinear Template:Interlinear Template:Interlinear
Clauses headed by a subordinator
Template:Interlinear Template:Interlinear Template:Interlinear
Relative clauses
There are two varieties of relative clauses. The more common one is based on the definite article der, die, das, but with distinctive forms in the genitive (dessen, deren) and in the dative plural (denen). Historically, this is related to the English that. The second, which is typically used in more literary contexts and used for emphasis, is the relative use of welcher, welche, welches, comparable with English which. As in most Germanic languages, including Old English, both of these varieties inflect according to gender, case and number. They take their gender and number from the noun which they modify, but the case from their function in their own clause.
The relative pronoun dem is neuter singular to agree with Haus, but dative because it follows a preposition in its own clause. On the same basis, it would be possible to substitute the pronoun welchem.
However, German uses the uninflecting was ('what') as a relative pronoun when the antecedent is alles, etwas or nichts ('everything', 'something', 'nothing'.).
In German, all relative clauses are marked with commas.
Alternatively, particularly in formal registers, participles (both active and passive) can be used to embed relative clauses in adjectival phrases:
- Die von ihm in jenem Stil gemalten Bilder sind sehr begehrt.
- 'The pictures he painted in that style are highly sought after.'
- Die Regierung möchte diese im letzten Jahr eher langsam wachsende Industrie weiter fördern.
- 'The government would like to further promote this industry, which has grown rather slowly over the last year.'
Unlike English, which only permits relatively small participle phrases in adjectival positions (typically just the participle and adverbs), and disallows the use of direct objects for active participles, German sentences of this sort can embed clauses of arbitrary complexity.
Adverbial clauses
An adverbial clause begins with a conjunction, defining its relation to the verb or nominal phrase described.
- Als ich auf dem Meer segelte ("When/As I was sailing on the sea")
Some examples of conjunctions: als, während, nachdem, weil.
Notes
References
<templatestyles src="Reflist/styles.css" />
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
Script error: No such module "Check for unknown parameters".