Bāng Chhun-hong
Template:Short description Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherScript error: No such module "Check for unknown parameters". Template:Chinese Bāng Chhun-hong is a Taiwanese Hokkien song composed by Teng Yu-hsien, a Hakka Taiwanese musician, and written by Lee Lin-chiu.[1] The song was one of their representative works. It was released by Columbia Records in 1933, and originally sung by several female singers at that time, such as Sun-sun,[2] Template:Ill (Script error: No such module "Lang".) or Iam-iam (Script error: No such module "Lang".). The title (望春風) literally means "Longing for the Spring Breeze".
Bāng Chhun-hong was once adapted into a Japanese patriotic song as "Daichi wa maneku" (Template:Langx),[3] literally means "The Mother Earth is Calling on You". It was re-written by Script error: No such module "Nihongo". and sung by Script error: No such module "Nihongo".. The song has also been released in Japan by Hitoto Yo,[4] a Japanese pop singer. Many Taiwanese singers have covered the song, such as Teresa Teng, Showlen Maya, Feng Fei-fei, Stella Chang, and David Tao.
Since this song's publication, films with similar titles have been released, such as the 1937 film directed by Script error: No such module "Nihongo".,[5] and a 1977 film which has an English name of "The Operations of Spring Wind". Bāng Chhun-hong has frequently been used as background music in Taiwanese films or teleplays. It is also a theme in the soundtrack of Singapore Dreaming,[6] a 2006 released Singaporean film.
A biographical novel of the same name was written by Chung Chao-cheng,[7] discussing the life of Teng Yu-hsien, the song's composer.
Lyrics
Original lyric
| Traditional Han characters | Pe̍h-ōe-jī |
|---|---|
|
Script error: No such module "Lang". |
Script error: No such module "Lang". |
| English translation | |
|
At night waiting alone under a dim lamp, with the spring breeze blowing on my cheeks, Wishing him to be the groom of mine, with love inside my heart. | |
Present-day lyric
| Traditional Han characters | Pe̍h-ōe-jī |
|---|---|
|
Script error: No such module "Lang". |
Script error: No such module "Lang". |
† In the modern version, the word Go̍at-ló (Yue Lao, a god of marriage), is replaced by go̍eh-niû (moon).
Media
|
Script error: No such module "Listen". |
Script error: No such module "Listen". |
See also
References
<templatestyles src="Reflist/styles.css" />
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
Script error: No such module "Check for unknown parameters".
External links
- Template:Trim Template:Replace on YouTubeScript error: No such module "Check for unknown parameters".