Yorkshire dialect: Difference between revisions
→Vowels: Additional information |
imported>Nardog m →Vowels: url-status |
||
| Line 105: | Line 105: | ||
* Words like ''city'' and ''many'' are pronounced with a final {{IPA|[ɛ~e]}} in the Sheffield area.{{sfnp|Stoddart|Upton|Widdowson|1999|p=74}} | * Words like ''city'' and ''many'' are pronounced with a final {{IPA|[ɛ~e]}} in the Sheffield area.{{sfnp|Stoddart|Upton|Widdowson|1999|p=74}} | ||
* What would be a [[schwa]] on the end of a word in other accents is realised as {{IPAblink|ɛ}} in Hull and Middlesbrough.{{sfnp|Williams|Kerswill|1999|pp=143, 146}} | * What would be a [[schwa]] on the end of a word in other accents is realised as {{IPAblink|ɛ}} in Hull and Middlesbrough.{{sfnp|Williams|Kerswill|1999|pp=143, 146}} | ||
* A prefix to a word is more likely not to take a reduced vowel sound in comparison to the same prefix's vowel sound in other accents. For example, ''concern'' is {{IPA|[kʰɒnˈsɜːn]}} or {{IPA|[kʰɒnˈsɛːn]}} rather than {{IPA|[kʰənˈsɜːn]}}, and ''admit'' is {{IPA|[adˈmɪt]}} rather than {{IPA|[ədˈmɪt]}}.<ref>{{cite web|first=Jack Windsor|last=Lewis|url=http://www.yek.me.uk/centnthpn.html|title=The General Central-Northern, Non-Dialectal Pronunciation of England|at=points 4–13|access-date=6 June 2014|archive-date=19 August 2013|archive-url=https://web.archive.org/web/20130819151223/http://www.yek.me.uk/centnthpn.html|url-status= | * A prefix to a word is more likely not to take a reduced vowel sound in comparison to the same prefix's vowel sound in other accents. For example, ''concern'' is {{IPA|[kʰɒnˈsɜːn]}} or {{IPA|[kʰɒnˈsɛːn]}} rather than {{IPA|[kʰənˈsɜːn]}}, and ''admit'' is {{IPA|[adˈmɪt]}} rather than {{IPA|[ədˈmɪt]}}.<ref>{{cite web|first=Jack Windsor|last=Lewis|url=http://www.yek.me.uk/centnthpn.html|title=The General Central-Northern, Non-Dialectal Pronunciation of England|at=points 4–13|access-date=6 June 2014|archive-date=19 August 2013|archive-url=https://web.archive.org/web/20130819151223/http://www.yek.me.uk/centnthpn.html|url-status=dead}}</ref> | ||
* In some areas of the Yorkshire Dales (e.g. [[Dent, South Lakeland|Dent]], [[Sedbergh]]), the FLEECE vowel can be {{IPA|eɪ}} so that ''me'' is {{IPA|[meɪ]}} and ''green'' is {{IPA|[greɪn]}}.<ref>{{cite web|url=http://centre-for-english-traditional-heritage.org/TraditionToday6/TT6_Petyt_Dialects.pdf|title=A survey of dialect studies in the area of the Sedbergh & District History Society|last=Petyt|first=K. M.|access-date=17 October 2020|date=2014|page=14|archive-date=20 October 2020|archive-url=https://web.archive.org/web/20201020070135/http://centre-for-english-traditional-heritage.org/TraditionToday6/TT6_Petyt_Dialects.pdf|url-status=live}}</ref> | * In some areas of the Yorkshire Dales (e.g. [[Dent, South Lakeland|Dent]], [[Sedbergh]]), the FLEECE vowel can be {{IPA|eɪ}} so that ''me'' is {{IPA|[meɪ]}} and ''green'' is {{IPA|[greɪn]}}.<ref>{{cite web|url=http://centre-for-english-traditional-heritage.org/TraditionToday6/TT6_Petyt_Dialects.pdf|title=A survey of dialect studies in the area of the Sedbergh & District History Society|last=Petyt|first=K. M.|access-date=17 October 2020|date=2014|page=14|archive-date=20 October 2020|archive-url=https://web.archive.org/web/20201020070135/http://centre-for-english-traditional-heritage.org/TraditionToday6/TT6_Petyt_Dialects.pdf|url-status=live}}</ref> | ||
| Line 163: | Line 163: | ||
* The relative pronoun may be ''what'' or ''as'' rather than ''that'', e.g. ''other people what I've heard'' and ''He's a man as likes his drink''. Alternatively there may be no relative pronoun, e.g. ''I've a sister lives there''.{{sfnp|Petyt|1985|p=238}} | * The relative pronoun may be ''what'' or ''as'' rather than ''that'', e.g. ''other people what I've heard'' and ''He's a man as likes his drink''. Alternatively there may be no relative pronoun, e.g. ''I've a sister lives there''.{{sfnp|Petyt|1985|p=238}} | ||
* "Yon" to mean "that over there" is still used in some areas.<ref>{{cite book|page=137|title=The Dialect of Egton in North Yorkshire|first=Hans|last=Tidholm|date=1979|isbn=9175020351|publisher=University of Göteborg}}</ref> | * "Yon" to mean "that over there" is still used in some areas.<ref>{{cite book|page=137|title=The Dialect of Egton in North Yorkshire|first=Hans|last=Tidholm|date=1979|isbn=9175020351|publisher=University of Göteborg}}</ref> | ||
* Many words, and in particular [[place name]]s, reflect [[Old Norse]] influences due to Scandinavian settlement in Yorkshire during the [[Old English]] period. Examples include the ''-thorpe'' ending in names like [[Middlethorpe]], [[Linthorpe]], etc.<ref>Beal, Joan et al. "Lexis and discourse features". ''Urban North-Eastern English''. Edinburgh University Press. p. 78-9.</ref> | * Many words, and in particular [[place name]]s, reflect [[Old Norse]] influences due to Scandinavian settlement in Yorkshire during the [[Old English]] period. Examples include the ''-thorpe'' ending in names like [[Middlethorpe (disambiguation)|Middlethorpe]], [[Linthorpe]], etc.<ref>Beal, Joan et al. "Lexis and discourse features". ''Urban North-Eastern English''. Edinburgh University Press. p. 78-9.</ref> | ||
=== Contracted negatives === | === Contracted negatives === | ||
Revision as of 07:29, 18 June 2025
Template:Short description Template:Use dmy dates Template:Use British English Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherTemplate:Main other Script error: No such module "Listen". Script error: No such module "Listen". Script error: No such module "Listen".
Yorkshire dialect, also known as Yorkshire English, Broad Yorkshire, Tyke, or Yorkie, is a grouping of several regionally neighbouring dialects of English spoken in Yorkshire.[1] Yorkshire experienced drastic dialect levelling in the 20th century, eroding many traditional features, though variation and even innovations persist, at both the regional and sub-regional levels.[2][3] Organisations such as the Yorkshire Dialect Society and the East Riding Dialect Society exist to promote the survival of the more traditional features.[4]
The dialects have been represented in classic works of literature such as Wuthering Heights, Nicholas Nickleby and The Secret Garden, and linguists have documented variations of the dialects since the 19th century. In the mid-20th century, the Survey of English Dialects collected dozens of recordings of authentic Yorkshire dialects.
Early history and written accounts
Based on fragments of early studies on the dialect, there seem to have been few distinctions across large areas: in the early 14th century, the traditional Northumbrian dialect of Yorkshire showed few differences compared to the dialect spoken in Aberdeen, now often considered a separate Scots language.[5][6] The dialect has been widely studied since the 19th century, including an early work by William Stott Banks in 1865 on the dialect of Wakefield,[7] and another by Joseph Wright who used an early form of phonetic notation in a description of the dialect of Windhill, near Bradford.[8] Significant works that covered all of England include Alexander John Ellis's 1899 book On Early English Pronunciation, Part V, and the English Dialect Dictionary, which was published in six volumes between 1898 and 1905.
Charles Dickens' Nicholas Nickleby (1839) and Emily Brontë's Wuthering Heights (1847) are notable 19th century works of literature which include examples of contemporary Yorkshire dialects. The following is an excerpt of Brontë's use of contemporary West Riding dialect from Haworth in Wuthering Heights, with a translation to standard English below:
'Aw wonder how yah can faishion to stand thear i' idleness un war, when all on 'ems goan out! Bud yah're a nowt, and it's no use talking—yah'll niver mend o'yer ill ways, but goa raight to t' divil, like yer mother afore ye!'Template:Paragraph break'I wonder how you can dare to stand there in idleness and worse, when all of them have gone out! But you're a nobody, and it's no use talking—you'll never mend your evil ways, but go straight to the Devil, like your mother before you!'
Geographic distribution
Yorkshire covers a large area, and the dialect is not the same in all areas. In fact, the dialects of the North and East Ridings are fairly different from that of the West Riding, as they display only Northumbrian characteristics rather than the mixture of Northumbrian & Mercian features found in the West Riding.[9] The Yorkshire Dialect Society draws a border roughly at the River Wharfe between two main zones. The area southwest of the river has been influenced by Mercian, originating from the East Midlands dialects during the industrial revolution, whilst that to the northeast, like Geordie, the Cumbrian dialect and the Scots language, is descended more purely from the Northumbrian dialect. The distinction was first made by A. J. Ellis in On Early English Pronunciation.[notes 1] The division was approved of by Joseph Wright, the founder of the Yorkshire Dialect Society and the author of the English Dialect Dictionary. Investigations at village level by the dialect analysts Stead (1906), Sheard (1945) and Rohrer (1950) mapped a border between the two areas.[10] A rough border between the two areas was mapped by the Swiss linguist Fritz Rohrer, having undertaken village-based research in areas indicated by previous statements by Richard Stead and J.A. Sheard, although there were "buffer areas" in which a mixed dialect was used, such as a large area between Leeds and Ripon, and also at Whitgift, near Goole.[11]
One report explains the geographic difference in detail:[12]
This distinction was first recognised formally at the turn of the 19th / 20th centuries, when linguists drew an isophone diagonally across the county from the northwest to the southeast, separating these two broadly distinguishable ways of speaking. It can be extended westwards through Lancashire to the estuary of the River Lune, and is sometimes called the Humber-Lune Line. Strictly speaking, the dialects spoken south and west of this isophone are Midland dialects, whereas the dialects spoken north and east of it are truly Northern. It is likely that the Midland influence came up into the region with people migrating towards the manufacturing districts of the West Riding during the Industrial Revolution.
Over time, speech has become closer to Standard English and some of the features that once distinguished one town from another have disappeared. In 1945, J. A. Sheard predicted that various influences "will probably result in the production of a standard West Riding dialect", and K. M. Petyt found in 1985 that "such a situation is at least very nearly in existence".Template:Sfnp
Authentic recordings
The Survey of English Dialects in the 1950s, 1960s and 1970s recorded over 30 examples of authentic Yorkshire dialects which can be heard online via the British Library Sound Archive.[13] Below is a selection of recordings from this archive:
- Miss Madge Dibnah (b.1890) of Welwick, East Yorkshire, "female housekeeper".[14] According to the Library, "much of her speech remains part of the local dialect to this day".[15][16]
- Cooper Peacock (b.1887) of Muker, North Yorkshire, farmer.[17]
- Unidentified of Golcar, West Yorkshire, mill worker.[18]
- Mrs Hesselden (b.1882) of Pateley Bridge North Yorkshire.[19]
- Ronald Easton (b.1895) of Skelton, North Yorkshire, farmer.[20]
Pronunciation
Some features of Yorkshire pronunciation are general features of northern English accents. Many of them are listed in the northern English accents section on the English English page.
Vowels
- Words such as strut, cut, blood, lunch usually take Template:IPAblink, although Template:IPAblink is a middle-class variant.Template:Sfnp
- Most words affected by the trap-bath split of South East England – the distinction between the sounds Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". – are not affected in Yorkshire. The long Script error: No such module "IPA". of southern English is widely disliked in the "bath"-type words.Template:Sfnp However, words such as palm, can't, spa are pronounced with a long vowel, usually more fronted Script error: No such module "IPA"..
- In parts of the West Riding, none, one, once, nothing, tongue, among(st) are pronounced with Template:IPAblink rather than Template:IPAblinkTemplate:Sfnp A shibboleth for a traditional Huddersfield accent is the word love as Script error: No such module "IPA"., pronounced with the same vowel as "lot".Template:Sfnp
- Words such as late, face, say, game are pronounced with a monophthong Template:IPAblink or Template:IPAblink. However, words with <gh> in the spelling (e.g. straight, weight), as well as exclamations and interjections such as hey and eh (the tag question), are usually pronounced with a diphthong Script error: No such module "IPA".. Some words with ake at the end may be pronounced with Template:IPAblink, as in take to tek, make to mek and sake to sek (but not for bake or cake).Template:SfnpTemplate:Sfnp
- Words with the vowel Script error: No such module "IPA". in Received Pronunciation, as in goat, may have a monophthong Template:IPAblink or Template:IPAblink.Template:Sfnp In a recent trend, a fronted monophthong Template:IPAblink is common amongst young women, although this has been the norm for a long time in Hull (where it originates).Template:Sfnp[21]Template:Sfnp It has developed only since 1990, yet it has now spread to Bradford.Template:Sfnp historically there was a four-way split whereby a diphthong Script error: No such module "IPA". (west riding) or Script error: No such module "IPA". (north and east ridings) exists in words subject to vocalisation in middle English (e.g. grow, glow, bow, bowt, fowk, nowt, owt for grow, glow, bow, bought, folk, nought, ought respectively").Template:Sfnp The Os in some words are pronounced as Script error: No such module "IPA"., such as oppen, brokken, wokken for open, broken, woken. Other words spelled ow were pronounced with an aw sound Script error: No such module "IPA". such as knaw, snaw, blaw for know, snow, blow, from old English āw. An Script error: No such module "IPA". (west riding) or Script error: No such module "IPA". (north and east ridings) sound was found in words that were subject to lengthening of Old English [o] in middle English such as coil, hoil in the West Riding and cooal, hooal in the North and East Ridings for coal, hole . Another was Script error: No such module "IPA". (west riding) or Script error: No such module "IPA". (north and east ridings) that originated from old English ā (e.g. West Riding booan, hooam, booath, looaf, mooast and North and East Riding beean, yam, baith, leeaf, maist for bone, home, both, loaf, most). This four-way split was found throughout all of northern England and contrasted with the historic two-way split found in the south and midlands.
Due to dialect levelling, however, these sounds were merged into the modern monophthong Script error: No such module "IPA"., Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". (east riding) by the 1950s.
- If a close vowel precedes Script error: No such module "IPA"., a schwa may be inserted. This gives Script error: No such module "IPA". for Script error: No such module "IPA". and (less frequently) Script error: No such module "IPA". for Script error: No such module "IPA"..Template:Sfnp
- When Script error: No such module "IPA". precedes Script error: No such module "IPA". in a stressed syllable, Script error: No such module "IPA". can become Template:IPAblink. For example, very can be pronounced Script error: No such module "IPA"..Template:Sfnp
- In Hull, Middlesbrough and the east coast, the sound in word, heard, nurse, etc. is pronounced in the same way as in square, dare. This is Script error: No such module "IPA"..Template:Sfnp[22] The set of words with Script error: No such module "IPA"., such as near, fear, beard, etc., may have a similar pronunciation but remains distinctive as Script error: No such module "IPA"..Template:Sfnp
- In other parts of Yorkshire, this sound is a short Script error: No such module "IPA". or long Script error: No such module "IPA".. This seems to have developed as an intermediate form between the older form Script error: No such module "IPA". (now very rare in these words) and the RP pronunciation Script error: No such module "IPA"..[23]
- In Hull, Middlesbrough and much of the East Riding, the phoneme Script error: No such module "IPA". (as in prize) may become a monophthong Script error: No such module "IPA". before a voiced consonant. For example, five becomes Script error: No such module "IPA". (fahv), prize becomes Script error: No such module "IPA". (Template:Notatypo). This does not occur before voiceless consonants, so "price" is Script error: No such module "IPA"..Template:Sfnp
- In the south of the west riding, Middle English /uː/ is traditionally realised as a monophthong Script error: No such module "IPA". or in the Holme Valley as a diphthong [ɛə] as in daan, abaat, naa, haa, and aat for down, about, now, how and out
- The traditional pronunciation of these words is Script error: No such module "IPA". in the east riding and the eastern part of the north riding; in the western half of the north riding and northern west riding it is Script error: No such module "IPA". as in doon, aboot, noo, hoo, oot.These are now far less common than the RP Script error: No such module "IPA". found throughout Yorkshire.[24]
- Words like city and many are pronounced with a final Script error: No such module "IPA". in the Sheffield area.Template:Sfnp
- What would be a schwa on the end of a word in other accents is realised as Template:IPAblink in Hull and Middlesbrough.Template:Sfnp
- A prefix to a word is more likely not to take a reduced vowel sound in comparison to the same prefix's vowel sound in other accents. For example, concern is Script error: No such module "IPA". or Script error: No such module "IPA". rather than Script error: No such module "IPA"., and admit is Script error: No such module "IPA". rather than Script error: No such module "IPA"..[25]
- In some areas of the Yorkshire Dales (e.g. Dent, Sedbergh), the FLEECE vowel can be Script error: No such module "IPA". so that me is Script error: No such module "IPA". and green is Script error: No such module "IPA"..[26]
The following features are recessive or even extinct; generally, they are less common amongst younger than older speakers in modern Yorkshire:
- Words originating from old English ō (e.g. goose, root, cool, roof, hoof) historically had an Script error: No such module "IPA". sound in the West Riding word-medially (ɡooise, rooit, cooil, rooif, hooif) as well as an Script error: No such module "IPA". sound in the North and East Ridings (ɡeease, reeat, keeal, reeaf, yuf). Today a more RP-like pronunciation Script error: No such module "IPA". is found in all Yorkshire accents.
- Traditionally in the West Riding, in word final environments and before [k], ō is realised as the vowel Script error: No such module "IPA". in words such as book, cook, and look, this also occurred in the east and north ridings, where it was realised before [k] as an Script error: No such module "IPA". and as Script error: No such module "IPA". in word final environments.Template:Sfnp
- Traditionally words such as "swear", "there", "wear" take the diphthong Script error: No such module "IPA"., often written sweer, theer, weer in dialect writing. This sound may also be used in words originating from Old English ēa, commonly spelt ea in standard english spelling: for example, head as Script error: No such module "IPA". (heead), red as Script error: No such module "IPA". (reead) leaves as Script error: No such module "IPA". (leeavs).Template:Sfnp
- Script error: No such module "IPA". may take the place of Script error: No such module "IPA"., especially in the West Riding in words such as key, meat, speak, with the second two often written meyt, speyk in dialect writing.Template:SfnpTemplate:Sfnp
- Words such as door, floor, four, board may take on a variety of diphthongal pronunciations, Script error: No such module "IPA".. This is a consequence of an incomplete horse–hoarse merger. Template:SfnpTemplate:Sfnp
- Words which once had a velar fricative in Old and Middle English or a vocalised consonant may have Script error: No such module "IPA". for Script error: No such module "IPA". (e.g. browt, thowt, nowt, owt, grow, gowd, bowt for brought, thought, nought, ought, grow, gold, bolt).Template:Sfnp
- Words that end -ight join the FLEECE lexical set. Today they can still be heard in their dialectal forms. For example, neet Script error: No such module "IPA". and reet Script error: No such module "IPA"..Template:Sfnp This can also be heard in Nova Scotia, Geordie and the Lancashire dialect.
Consonants
- In some areas, an originally voiced consonant followed by a voiceless one can be pronounced as voiceless. For example, Bradford may be pronounced as if it were Bratford, with Script error: No such module "IPA". (although more likely with a glottal stop, Script error: No such module "IPA".) instead of the Script error: No such module "IPA". employed in most English accents. Absolute is often pronounced as if it were apsolute, with a Script error: No such module "IPA". in place of the Script error: No such module "IPA"..Template:Sfnp
- As with most dialects of English, final Script error: No such module "IPA". sound in, for example, hearing and eating are often reduced to Script error: No such module "IPA".. However, Script error: No such module "IPA". can be heard in Sheffield.Template:Sfnp[27]
- H-dropping is common in informal speech, especially amongst the working classes.Template:Sfnp
- Omission of final stops Script error: No such module "IPA". and fricatives Script error: No such module "IPA"., especially in function words.Template:Sfnp As in other dialects, with can be reduced to wi, especially before consonants.Template:Sfnp Was is also often reduced to wa (pronounced roughly as "woh"), even when not in contracted negative form (see table below).
- A glottal stop may also be used to replace Script error: No such module "IPA". (e.g. like becomes Script error: No such module "IPA".) at the end of a syllable.Template:Sfnp
- In the Middlesbrough area, glottal reinforcement occurs for Script error: No such module "IPA"..[28]
- In some areas, an alveolar tap Script error: No such module "IPA". (a 'tapped r') is used after a labial (pray, bright, frog), after a dental (three), and intervocalically (very, sorry, pair of shoes).Template:Sfnp
Some consonant changes amongst the younger generation are typical of younger speakers across England, but are not part of the traditional dialect:Template:Sfnp
- Th-fronting so that Script error: No such module "IPA". for Script error: No such module "IPA". (although Joseph Wright noted th-fronting in the Windhill area in 1892).[29]
- T-glottalisation: a more traditional pronunciation is to realise Script error: No such module "IPA". as Script error: No such module "IPA". in certain phrases, which leads to pronunciation spellings such as gerroff.
- R-labialization: Possible Template:IPAblink for Script error: No such module "IPA"..
The following are typical of the older generation:
- In Sheffield, cases of initial "th" Script error: No such module "IPA". become Script error: No such module "IPA".. This pronunciation has led to Sheffielders being given the nickname "dee dahs" (the local forms of "thee" and "thou"/"tha").Template:Sfnp
- Script error: No such module "IPA". realised as Script error: No such module "IPA". before Script error: No such module "IPA".. For example, clumsy becomes Script error: No such module "IPA"..Template:SfnpTemplate:Sfnp
Rhoticity
At the time of the Survey of English Dialects, most places in Yorkshire were non-rhotic, but full rhoticity could be found in Swaledale, Lonsdale, Ribblesdale, and the rural area west of Halifax and Huddersfield.Template:Sfnp In addition, the area along the east coast of Yorkshire retained rhoticity when Script error: No such module "IPA". was in final position though not when it was in preconsonantal position (e.g. farmer Script error: No such module "IPA".).Template:Sfnp A 1981 MA study found that rhoticity persisted in the towns of Hebden Bridge, Lumbutts, and Todmorden in Upper Calderdale.[30]
Rhoticity seems to have been more widespread in Yorkshire in the late 19th and early 20th centuries: for example, the city of Wakefield was marked as rhotic in the works of A. J. Ellis, and the recording of a prisoner of war from Wakefield in the Berliner Lautarchiv displays rhotic speech, but the speech of Wakefield nowadays is firmly non-rhotic.[31]
Further information
These features can be found in the English Accents and Dialects collection on the British Library website. This website features samples of Yorkshire (and elsewhere in England) speech in wma format, with annotations on phonology with X-SAMPA phonetic transcriptions, lexis and grammar.
See also Template:Harvp
Vocabulary and grammar
A list of non-standard grammatical features of Yorkshire speech is given below. In formal settings, these features are castigated and, as a result, their use is recessive. They are most common among older speakers and among the working class.
- Definite article reduction: shortening of the to a form without a vowel, often written t'. See this overview and a more detailed page on the Yorkshire Dialect website, and also Template:Harvcoltxt. This is most likely to be a glottal stop Script error: No such module "IPA"., although traditionally it was Script error: No such module "IPA". or (in the areas that border Lancashire) Script error: No such module "IPA"..Template:Sfnp
- Some dialect words persist, although most have fallen out of use. The use of owt and nowt, derived from Old English a wiht and ne wiht, mean anything and nothing, as well as summat to mean something. They are pronounced Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". in North Yorkshire, but as Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA". in most of the rest of Yorkshire. Other examples of dialect still in use include flayed (sometimes Template:Notatypo) (scared), laik (play), roar (cry), aye (yes), nay (emphatic "no"), and all (also), anyroad (anyway) and afore (before).Template:Sfnp
- When making a comparison such as greater than or lesser than, the word "nor" can be used in place of "than", e.g. better nor him.Template:Sfnp
- Nouns describing units of value, weight, distance, height and sometimes volumes of liquid have no plural marker. For example, ten pounds becomes ten pound; five miles becomes five mile.Template:Sfnp
- The word us is often used in place of me or in the place of our (e.g. we should put us names on us property).Template:Sfnp Us is invariably pronounced with a final Script error: No such module "IPA". rather than an Script error: No such module "IPA"..Template:Sfnp
- Use of the singular second-person pronoun thou (often written tha) and thee. This is a T form in the T–V distinction, and is largely confined to male speakers.Template:Sfnp
- Were can be used in place of was when connected to a singular pronoun.Template:Sfnp The reverse – i.e. producing constructions such as we was and you was – is also heard in a few parts of Yorkshire (e.g. Doncaster).Script error: No such module "Unsubst". This is also common in Rotherham, South Yorkshire. Pronouncing 'hospital' as 'hospickle' and 'little' as 'lickle' is also common in Rotherham, as is shop workers and bus drivers greeting both males and females as 'love' or 'duck'.
- While is often used in the sense of until (e.g. Unless we go at a fair lick, we'll not be home while seven.). Stay here while it shuts might cause a non-local to think that they should stay there during its shutting, when the order really indicates that they should stay only until it shuts.Template:Sfnp Joseph Wright wrote in the English Dialect Dictionary that this came from a shortening of the older word while-ever.[32]
- The word self may become sen, e.g. yourself becomes thy sen, tha sen.Template:Sfnp
- Similar to other English dialects, using the word them to mean those is common, e.g. This used to be a pub back i them days.
- The word reight/reet is used to mean very or really, e.g. If Aw'm honest, Aw'm nut reight bother'd abaat it.
- As in many non-standard dialects, double negatives are common, e.g. I was never scared of nobody.Template:Sfnp
- The relative pronoun may be what or as rather than that, e.g. other people what I've heard and He's a man as likes his drink. Alternatively there may be no relative pronoun, e.g. I've a sister lives there.Template:Sfnp
- "Yon" to mean "that over there" is still used in some areas.[33]
- Many words, and in particular place names, reflect Old Norse influences due to Scandinavian settlement in Yorkshire during the Old English period. Examples include the -thorpe ending in names like Middlethorpe, Linthorpe, etc.[34]
Contracted negatives
In informal Yorkshire speech, negatives may be more contracted than in other varieties of English. These forms are shown in the table below. Although the final consonant is written as Script error: No such module "IPA"., this may be realised as Script error: No such module "IPA"., especially when followed by a consonant.Template:Sfnp
| Word | Primary Contraction | Secondary Contraction |
|---|---|---|
| isn't | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". |
| wasn't | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". |
| doesn't | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". |
| didn't | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". |
| couldn't | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". |
| shouldn't | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". |
| wouldn't | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". |
| oughtn't | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". |
| needn't | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". |
| mightn't | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". |
| mustn't | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". (uncommon) |
| hasn't | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". |
| haven't | Script error: No such module "IPA". | Script error: No such module "IPA". |
Hadn't does not become reduced to Script error: No such module "IPA".. This may be to avoid confusion with hasn't or haven't, which can both be realised as Script error: No such module "IPA"..Template:Sfnp
Yorkshire Dialect Society
Script error: No such module "Unsubst". Template:Relevance section The Yorkshire Dialect Society exists to promote and preserve the use of this extensively studied and recorded dialect. After many years of low activity, the Society gained some media attention in 2023 with their "Let's Talk Tyke" classes, teaching the traditional dialect to Yorkshire residents.[35]
The Yorkshire Dialect Society is the oldest of England's county dialect societies; it grew out of a committee of workers formed to collect material for the English Dialect Dictionary. The committee was formed in October 1894 at Joseph Wright's suggestion, and the Yorkshire Dialect Society was founded in 1897. It publishes an annual volume of The Transactions of the Yorkshire Dialect Society; the contents of this include studies of English dialects outside Yorkshire, e.g. the dialects of Northumberland, and Shakespeare's use of dialect.[36] It also publishes an annual Summer Bulletin of dialect poetry.
In the early 1930s, the society recorded gramophone records of dialect speakers from Baildon, Cleveland, Cowling, Driffield and Sheffield. The recording from Cowling was provided by Lord Snowden of Ickornshaw.[37]
Significant members of the society have included Joseph Wright, Walter Skeat, Harold Orton, Stanley Ellis, J. D. A. Widdowson, K. M. Petyt, Graham Shorrocks, Frank Elgee, and Clive Upton.
Although Joseph Wright was involved in the Society's foundation, the Society's annual Transactions published one of the first critiques of his work in 1977. Peter Anderson, then the editor of the Transactions, argued that Wright took much of his material for his work English Dialect Grammar without sufficient citation from the work of Alexander John Ellis and that Wright did Ellis "a disservice" by criticising this same work.[38]
Examples of traditional Yorkshire dialect
Script error: No such module "Unsubst".
| West Riding dialect | Standard English | |
|---|---|---|
| T' bairns wor aat laikin. | [bɛːnz wəɾ aːt ˈleːkɪn] | The children were out playing. |
| What time is it? | [wat taːɪ̯m ɪz ɪt] | What time is it? |
| It wor a grand day. | [ɪt wəɾ ə ɡɾand deː] | It was a great day. |
| Aw heven't etten nowt today. | [a ˈɛvənt ˈɛtən nɒʊ̯t təˈdeː] | I haven't eaten anything today. |
| Aw usually stop at hoam i t' e'emin. | [a ˈ(j)iʊ̯zəlɪ stɒp ət uəm ɪt ˈiːmɪn] | I usually stay at home in the evening. |
| Shoo's read fifteen books this year. | [ʃəz ɾɛd ˈfɪftiːn buːks ðɪs jiə] | She's read fifteen books this year. |
| He hugg'd a poak up a stee whol his rig wark'd. | [ɪ ʊɡd ə puək ʊp ə stiː wɒl ɪz ɾɪɡ waːkt] | He carried a bag up a ladder until his back ached. |
| Tha coud mak moor brass aat on't if tha tried. | [ða kʊd mak muə bɾas aːt ɒnt ɪf ða tɾaːɪ̯d] | You could make more money out of it if you tried. |
| We hed to wesh ussens i cowd watter. | [wɪ ɛd tə wɛʃ əˈsɛnz ɪ kɒʊ̯d ˈwatə] | We had to wash ourselves in cold water. |
| It moud ha bin war. | [ɪt mʊd ə bɪn waː] | It might've been worse. |
| Yo can leead a hoss to t' troff, but yo can't mak him sup. | [jə kən liəd ə ɒs tət tɾɒf bət jə kaːnt mak ɪm sʊp] | You can lead a horse to the trough, but you can't make it drink. |
| Experience is a dear schooil, but fooils will leearn i noa other. | [ɪkˈspiːɾiəns ɪz ə diə skuɪl bət fuɪlz wəl liən ɪ nuː ˈʊðə] | Experience is a dear school, but fools will learn in no other (school). |
| Them at eyts t' moast puddin, gets t' moast meyt. | [ðɛm ət ɛɪ̯ts muəst ˈpʊdɪn ɡɛts muəst mɛɪ̯t] | Those who eat the most pudding, get the most meat. |
| Here's hauf a craan; nip daan to t' chip-hoil an get uz a nice piece o haddock for uz teea. | [iəz oːf ə kraːn], [nɪp daːn tət ˈtʃɪpɒɪ̯l ən ɡɛɾ əz ə naːɪ̯s piːs ə ˈadək fɒɾ əz tiə] | Here's half a crown, nip down to the chip-shop and get us a nice piece of haddock for our supper. |
| Woud-ta like to donce wi me? | [ˈwʊdtə laːɪ̯k tə dɒns wɪ mɪ] | Would you like to dance with me? |
| Wheer does-ta come fro? | [wiə ˈdʊstə kʊm fɾə] | Where do you come from? |
| Aw can't go to t' party toneet becos Aw've a lot to do. | [a kaːnt ɡʊ tət ˈpaːtɪ ˈtəniːt bəˈkɒs av ə lɒt tə duː] | I can't go to the party tonight because I've got a lot to do. |
| Aw doan't think Aw sall be puttin mi coit on wi haa warm it is. | [a duənt θɪŋk a səl bɪ ˈpʊɾɪn mɪ kɒɪ̯t ɒn wɪ aː waːm ɪt ɪz] | I don't think I shall be putting my coat on with how warm it is. |
Yorkshire dialect and accent in popular culture
Wilfred Pickles, a Yorkshireman born in Halifax, was selected by the BBC as an announcer for its North Regional radio service; he went on to be an occasional newsreader on the BBC Home Service during World War II. He was the first newsreader to speak in a regional accent rather than Received Pronunciation, "a deliberate attempt to make it more difficult for Nazis to impersonate BBC broadcasters",[39] and caused some comment with his farewell catchphrase "... and to all in the North, good neet".
The director Ken Loach has set several of his films in South or West Yorkshire and has stated that he does not want actors to deviate from their natural accent.[40] The relevant films by Loach include Kes (Barnsley), Days of Hope (first episode in south of West Yorkshire), The Price of Coal (South Yorkshire and Wakefield), The Gamekeeper (Sheffield), Looks and Smiles (Sheffield) and The Navigators (South and West Yorkshire). Loach's films were used in a French dialectological analysis on changing speech patterns in South Yorkshire. Loach said in his contribution that the speech in his recently released film The Navigators was less regionally-marked than in his early film Kes because of changing speech patterns in South Yorkshire, which the authors of the article interpreted as a move towards a more standard dialect of English.[41]
Dialect of the northern dales featured in the series All Creatures Great and Small.
A number of popular bands hail from Yorkshire and have distinctive Yorkshire accents. Singer-songwriter YUNGBLUD, originating from Doncaster, preserves a strong Yorkshire accent. Louis Tomlinson, who was a member of One Direction, is from Yorkshire and in his solo music his accent is often heard. Joe Elliott and Rick Savage, vocalist and bassist of Def Leppard; Alex Turner, vocalist of the Arctic Monkeys;[42] Jon McClure, of Reverend and The Makers;[43] Jon Windle, of Little Man Tate;[44] Jarvis Cocker, vocalist of Pulp;[45] and Joe Carnall, of Milburn[46] and Phil Oakey of The Human League are all known for their Sheffield accents, whilst The Cribs, who are from Netherton, sing in a Wakefield accent.[47] The Kaiser Chiefs originate in Leeds, as does the Brett Domino Trio, the musical project of comedian Rod J. Madin. Graham Fellows, in his persona as John Shuttleworth, uses his Sheffield accent, though his first public prominence was as cockney Jilted John. Toddla T, a former DJ on BBC Radio 1 and 1Xtra, has a strong Sheffield accent and often used on air the phrase "big up thysen" (an adaptation into Yorkshire dialect of the slang term "big up yourself" which is most often used in the music and pop culture of the Jamaican diaspora). Similarly, grime crews such as Scumfam use a modern Sheffield accent, which still includes some dialect words.
The Lyke Wake Dirge, written in old North Riding Dialect, was set to music by the folk band Steeleye Span. Although the band was not from Yorkshire, they attempted Yorkshire pronunciations in words such as "light" and "night" as Script error: No such module "IPA". and Script error: No such module "IPA"..
Actor Sean Bean normally speaks with a Yorkshire accent in his acting roles, as does actor Matthew Lewis, famously known for playing Neville Longbottom in the Harry Potter films.[48][49]
Wallace of Wallace and Gromit, voiced by Peter Sallis, has his accent from Holme Valley of West Yorkshire, despite the character living in nearby Lancashire. Sallis has said that creator Nick Park wanted a Lancashire accent, but Sallis could only manage to do a Yorkshire one.[50]
The late British Poet Laureate, Ted Hughes originated from Mytholmroyd, close to the border with Lancashire, and spent much of his childhood in Mexborough, South Yorkshire.[51] His own readings of his work were noted for his "flinty" or "granite" voice and "distinctive accent"[52][53] and some said that his Yorkshire accent affected the rhythm of his poetry.[54]
The soap opera Emmerdale, formerly Emmerdale Farm, was noted for use of broad Yorkshire, but the storylines involving numerous incomers have diluted the dialect until it is hardly heard.
In the ITV Edwardian/interwar period drama Downton Abbey, set at a fictional country estate in North Yorkshire between Thirsk and Ripon, many of the servants and nearly all of the local villagers have Yorkshire accents. BBC One series Happy Valley and Last Tango in Halifax, both from creator Sally Wainwright of Huddersfield, also heavily feature Yorkshire accents.[55][56][57]
In the HBO television series Game of Thrones, many of the characters from the North of Westeros speak with Yorkshire accents, matching the native dialect of Sean Bean, who plays Lord Eddard "Ned" Stark.
Several of the dwarfs in the Peter Jackson film adaptation of The Hobbit, namely Thorin Oakenshield, Kíli and Fili, speak with Yorkshire accents.
The character of the Fat Controller in the Thomas and Friends TV series, as voiced by Michael Angelis, has a broad Yorkshire accent.
"On Ilkla Moor Baht 'at", a popular folk song, is sung in the Yorkshire dialect and accent and considered to be the unofficial anthem of Yorkshire.[58]
Actress Jodie Whittaker keeps her native Yorkshire accent in her role as the Thirteenth Doctor in Doctor Who.[59]
The freeware action game Poacher by Ben "Yahtzee" Croshaw features Yorkshireman as a protagonist and majority of the in-game dialogues is done in Yorkshire dialect.[60]
Studies have shown that accents in the West Riding (that is, mostly, modern West and South Yorkshire), and by extension local dialects, are well-liked among Britons and associated with common sense, loyalty, and reliability.[61][62]
Resources on traditional Yorkshire dialect
Books showcasing the dialect
- Yorkshire Ditties (Series 1) by John Hartley
- Yorkshire Ditties (Series 2) by John Hartley
- Yorkshire Puddin' by John Hartley, 1876
- Yorkshire Tales (Series 3) by John Hartley
- Yorkshire Dialect Poems (1673–1915) and traditional poems by Frederic William Moorman
- Songs of the Ridings by Frederic William Moorman
- A Yorkshire Dialect Reciter compiled by George H. Cowling, author of "A Yorkshire Tyke", "The Dialect of Hackness", &c. London: Folk Press Ltd, [1926]
- A Kind of Loving and Joby by Stan Barstow (specifically that of Dewsbury and Ossett)
- Most of the dialogue in GB84 by David Peace
- A Kestrel for a Knave, later turned into the film Kes
- (Parts of) The Secret Garden by Frances Hodgson Burnett
- (Parts of) Wuthering Heights by Emily Brontë (very old-fashioned Haworth dialect)
Notes
References
Bibliography
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Template:Accents of English
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
Further reading
- Script error: No such module "citation/CS1".
- All Creatures Great and Small by James Herriot (film and TV series)
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Up and Down in the Dales, In the Heart of the Dales, Head Over Heels in the Dales, by Gervase Phinn
- Twixt Thee and Me: an anthology of Yorkshire and Lancashire verse and prose, ed. by Joan Pomfret. Nelson: Gerrard Publications, 1974 ISBN 090039725X
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
Several nineteenth-century books are kept in specialist libraries.
External links
- Sounds Familiar? – Listen to examples of regional accents and dialects from across the UK on the British Library's 'Sounds Familiar' website
- English Accents and Dialects collection on the British Library Collect Britain website.
- Yorkshire Dialect Society
- Gramophone recordings of Yorkshire dialect made by the Yorkshire Dialect Society in the 1930s, advertised to the society's members in 1937
- East Riding Dialect Society at Yorkshire Dialect website by Barry Rawling
- Chapter from an 1892 book on "Yorkshire Folk Talk". The descriptions focus on the dialect specifically of the East Riding
- Dialect Poems from the English regions
- Guide to Yorkshire words given to international recruits to the Doncaster West N.H.S.
- A Glossary of Provincial Words in Use at Wakefield in Yorkshire, 1865, full book online, copyright has expired.
- Yorkshire Dialect from the BBC's "The Story of English."
- Yorkshire Sayings, Phrases and Dialect, I'm From Yorkshire
- Richard Blakeborough (1898), Wit, Character, Folklore & Customs of the North Riding of Yorkshire With a Glossary of over 4,000 Words and Idioms Now in Use.
Template:English dialects by continent Script error: No such module "Navbox".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Haigh, Sarah (2015). "Investigating Regional Speech in Yorkshire: Evidence from the Millennium Memory Bank" Doctoral dissertation. University of Sheffield, 159, 171.
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Beal, Joan (2010). "Shifting Borders and Shifting Regional Identities". Language and Identities. Edinburgh: Edinburgh University Press, 220. https://doi.org/10.1515/9780748635788-023.
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Banks, William Stott (1865), A List of Provincial Words in Use at Wakefield in Yorkshire, WR Hall (Wakefield)
- ↑ Wright, Joseph (1892), A Grammar of the Dialect of Windhill, Truebner & Co, London
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Handbook of Varieties of English, p. 125, Walter de Gruyter, 2004
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ See section on "Conservative Northernisms" in Our Changing Pronunciation Template:Webarchive by John C. Wells
- ↑ Joan C. Beal, An Introduction to Regional Englishes, Edinburgh University Press, 2010, pp. 95–99
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Beal, Joan et al. "Lexis and discourse features". Urban North-Eastern English. Edinburgh University Press. p. 78-9.
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Brook, G. L. (1965) English Dialects; 2nd ed. London: Andre Deutsch; pp. 156–57
- ↑ Back sleeve of the vinyl First o't'sort, 1978, Logo Records, LTRA 505 Mono
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Dialect in Films: Examples of South Yorkshire. Template:Webarchive Grammatical and Lexical Features from Ken Loach Films, Dialectologica 3, page 6
- ↑ Dialect in Films: Examples of South Yorkshire. Template:Webarchive Grammatical and Lexical Features from Ken Loach Films, Dialectologica 3, page 19
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
Cite error: <ref> tags exist for a group named "notes", but no corresponding <references group="notes"/> tag was found