Mat (profanity): Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
imported>Krinndnz
Yebát': fix typo (curly brace -> closing quote)
 
imported>Altenmann
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
{{Use dmy dates|date=October 2019}}
{{Use dmy dates|date=October 2019}}
[[File:Mat (Russian profanity).png|thumb|350px|The mat-word "хуй" ("khuy") in [[Max Vasmer]]'s {{ill|Russisches etymologisches Wörterbuch|lt=''Russisches etymologisches Wörterbuch''|ru|Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера}} (''Etymological Dictionary of the Russian Language''). [[Heidelberg]], 1950–1958]]
[[File:Mat (Russian profanity).png|thumb|350px|The mat-word "хуй" ("khuy") in [[Max Vasmer]]'s {{ill|Russisches etymologisches Wörterbuch|lt=''Russisches etymologisches Wörterbuch''|ru|Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера}} (''Etymological Dictionary of the Russian Language''). [[Heidelberg]], 1950–1958]]
'''''Mat''''' ({{langx|ru|[[wikt:мат|мат]]; [[wikt:матерщина|матерщи́на]] / [[wikt:матерный|ма́терный]] [[wikt:язык|язы́к]]}}, ''matershchina'' / ''materny yazyk'') is the term for [[vulgarity|vulgar]], [[obscene]], or [[profanity|profane]] language in [[Russian language|Russian]] and some other [[Slavic language]] communities.  
'''''Mat''''' ({{langx|ru|[[wikt:мат|мат]]; [[wikt:матерщина|матерщи́на]] / [[wikt:матерный|ма́терный]] [[wikt:язык|язы́к]]|matershchina'' / ''materny yazyk|link=no}}) is the term for [[vulgarity|vulgar]], [[obscene]], or [[profanity|profane]] language in [[Russian language|Russian]] and some other [[Slavic language]] communities.


== Four pillars of mat ==
== Four pillars of mat ==
In 2013, [[Federal Service for Supervision of Communications, Information Technology and Mass Media|Roskomnadzor]] compiled a list of four lexical roots, with any words derived from these roots &ndash; nouns, adjectives, verbs, participles etc. &ndash; of the Russian language which it deemed "absolutely unacceptable in the [[mass media]]": ''khuy'' ("cock"); ''pizda'' ("cunt"); ''yebat''' ("to fuck"); and ''blyad'' ("whore"). Roskomnadzor defined the banned terms as follows: "Obscene designation of the male genital organ, obscene designation of the female genital organ, obscene designation of the process of copulation and obscene designation of a woman of dissolute behavior, as well as all linguistic units derived from these words".<ref name=iz20131225>[https://iz.ru/news/563178 Роскомнадзор накажет СМИ только за четыре матерных слова], ''[[Izvestiya]]'', December 25, 2013</ref>
In 2013, [[Federal Service for Supervision of Communications, Information Technology and Mass Media|Roskomnadzor]] compiled a list of four lexical roots, with any words derived from these roots &ndash; nouns, adjectives, verbs, participles etc. &ndash; of the Russian language which it deemed "absolutely unacceptable in the [[mass media]]": ''khuy'' ('cock'); ''pizda'' ('cunt'); ''yebat''' ('to fuck'); and ''blyad'' ('whore'). Roskomnadzor defined the banned terms as follows: "Obscene designation of the male genital organ, obscene designation of the female genital organ, obscene designation of the process of copulation and obscene designation of a woman of dissolute behavior, as well as all linguistic units derived from these words".<ref name=iz20131225>[https://iz.ru/news/563178 Роскомнадзор накажет СМИ только за четыре матерных слова], ''[[Izvestiya]]'', 25 December 2013</ref>


[[David Remnick]] writes that ''mat'' has thousands of variations but ultimately centers on those four words.<ref name="Putin">{{cite magazine| url=http://www.newyorker.com/news/news-desk/putins-four-dirty-words|title=Putin's Four Dirty Words |first= David| last= Remnick|date= 5 May 2014|magazine= [[The New Yorker]]| access-date= 6 September 2017}}</ref>
[[David Remnick]] writes that ''mat'' has thousands of variations but ultimately centers on those four words.<ref name="Putin">{{cite magazine| url=http://www.newyorker.com/news/news-desk/putins-four-dirty-words|title=Putin's Four Dirty Words |first= David| last= Remnick|date= 5 May 2014|magazine= [[The New Yorker]]| access-date= 6 September 2017}}</ref>
Line 13: Line 13:
=== Khuy ===
=== Khuy ===


''Khuy'' ({{lang|ru|[[wikt:хуй|хуй]]; {{audio|Ru-Khuy.ogg|хуй}}}}), often also written in Latin as "hui" or even "hooy" by Russian schoolchildren/beginners in their English studies, means "cock", "[[penis]]", or for an equivalent colloquial register: "[[Dick (slang)|dick]]". The etymology of the term is unclear. Mainstream theories include from [[Proto-Indo-European language|Proto-Indo European]] (PIE) *''ks-u-'', related to ''хвоя'' (''khvoya'', "pine needles"), attributed to Pederson, 1908.<ref>{{cite web| url= http://monstar.nnover.ru/blog/abuse/27651.html#Comments| title= Comments| website= monstar.nnover.ru| access-date= 16 March 2007| archive-date= 9 May 2007| archive-url= https://web.archive.org/web/20070509170209/http://monstar.nnover.ru/blog/abuse/27651.html#Comments| url-status= dead}}</ref><ref>{{cite web| url= http://www.philology.ru/linguistics2/kovalyov-05.htm| website= philology.ru| trans-title= Russian Mat – Consequences of Destruction of the Taboo; Cultural taboos and their influence on the result of communication |author= Voronezh| year= 2005| pages= 184–197| script-title=ru:РУССКИЙ МАТ – СЛЕДСТВИЕ УНИЧТОЖЕНИЯ ТАБУ (Культурные табу и их влияние на результат коммуникации.)| access-date= 6 September 2017| language= ru}}</ref>  
''Khuy'' ({{lang|ru|[[wikt:хуй|хуй]]; {{audio|Ru-Khuy.ogg|хуй}}}}), sometimes transliterated as ''hui'' or ''hooy'', means 'cock', '[[penis]]', or for an equivalent colloquial register, '[[Dick (slang)|dick]]'. The etymology of the term is unclear. Mainstream theories include from [[Proto-Indo-European language|Proto-Indo European]] (PIE) *''ks-u-'', related to ''хвоя'' (''khvoya'', 'pine needles'), attributed to Pederson, 1908.<ref>{{cite web| url= http://monstar.nnover.ru/blog/abuse/27651.html#Comments| title= Comments| website= monstar.nnover.ru| access-date= 16 March 2007| archive-date= 9 May 2007| archive-url= https://web.archive.org/web/20070509170209/http://monstar.nnover.ru/blog/abuse/27651.html#Comments| url-status= dead}}</ref><ref>{{cite web| url= http://www.philology.ru/linguistics2/kovalyov-05.htm| website= philology.ru| trans-title= Russian Mat – Consequences of Destruction of the Taboo; Cultural taboos and their influence on the result of communication |author= Voronezh| year= 2005| pages= 184–197| script-title=ru:РУССКИЙ МАТ – СЛЕДСТВИЕ УНИЧТОЖЕНИЯ ТАБУ (Культурные табу и их влияние на результат коммуникации.)| access-date= 6 September 2017| language= ru}}</ref>  


From PIE *hau-, related to ''хвост'' (''khvost'', "tail"), attributed to Merlingen, 1955; from [[Mongolian language|Mongolian]] хуй (''khui'', meaning "sheath" or "scabbard"). This was the etymology endorsed by the [[Soviet Union|Soviet]] government and attributed to [[Maxim Gorky]], who claimed it was a loan word, imposed during the [[Mongol yoke]]. Alexander Gorokhovski suggests the derivation from the [[Latin language|Latin]] ''huic'' (lit. ''"for that"'', used on prescriptions for genital diseases) as a [[euphemism]], because the old Russian ''"ud/uda"'' (from PIE root *''ud-'' meaning ''"up, out"'') became taboo in the mid-18th century.<ref>{{cite web| url= http://www.russki-mat.net/e/mat_Gorokhovski.htm | website= russki-mat.net| script-title=ru:Матерщина: седая древность и цветущая юность| trans-title= Foul language: gray antiquity and blooming youth| first= A. | last= Gorokhovsky| language= ru| access-date= 6 September 2017}}</ref>
From PIE *hau-, related to ''хвост'' (''khvost'', 'tail'), attributed to Merlingen, 1955; from [[Mongolian language|Mongolian]] хуй (''khui'', meaning 'sheath' or 'scabbard'). This was the etymology endorsed by the [[Soviet Union|Soviet]] government and attributed to [[Maxim Gorky]], who claimed it was a loan word, imposed during the [[Mongol yoke]].{{fact|date=November 2025}}


The first volume of the ''Great Dictionary of Mat'' by the Russian linguist and folklorist {{ill|Aleksey Plutser-Sarno|ru|Плуцер-Сарно, Алексей Юрьевич}} treats only expressions with the stem ''хуй'' (''khuy''), numbering over 500 entries; 12 volumes are planned.{{cn|date=December 2023}} The word ''khuy'' also appears in various other Slavic languages with the same meaning and pronunciation but not always the same spelling, such as the [[Polish profanity|Polish]] ''chuj''.
The first volume of the ''Great Dictionary of Mat'' by the Russian linguist and folklorist {{ill|Aleksey Plutser-Sarno|ru|Плуцер-Сарно, Алексей Юрьевич}} treats only expressions with the stem ''хуй'' (''khuy''), numbering over 500 entries; 12 volumes are planned.{{cn|date=December 2023}} The word ''khuy'' also appears in various other Slavic languages with the same meaning and pronunciation but not always the same spelling, such as the [[Polish profanity|Polish]] ''chuj''.


A minor [[internet meme]] swept the Russian segment of the internet with a clip from the Chinese play ''[[Li Huiniang]]'', where the heroine's name was repeated several times, which for a Russian ear sounds like "khuynya" ({{lang|ru|хуйня}}), an obscene term for something unknown or unimportant or strange.<ref>Николай Ищущий, [https://proza.ru/2024/06/28/100 *** Ня? Шинима *** ня?], ''proza.ru''</ref>
A minor [[internet meme]] swept the Russian segment of the internet with a clip from the Chinese play ''[[Li Huiniang]]'', where the heroine's name was repeated several times, which for a Russian ear sounds like ''khuynya'' ({{lang|ru|хуйня}}), an obscene term for something unknown or unimportant or strange.<ref>Николай Ищущий, [https://proza.ru/2024/06/28/100 *** Ня? Шинима *** ня?], ''proza.ru''</ref>


=== Pizda ===
=== Pizda ===
''Pizda&#769;'' ({{lang|ru|[[wikt:пизда|пизда́]]; {{audio|Ru-Pizda.ogg|пизда}}}}) means "[[cunt]]". A derivative of this word is the interjection and noun ''pizdets''. This word, depending on the situation, can express a vivid form of almost any emotion, ranging from sadness and annoyance ("Pizdets, my girlfriend cheated on me", or "Pizdets, I missed my flight"), to an expression of joy ("Pizdets, my son has just been born!") <ref name="Putin"/> As a noun, it generally denotes an extremely unfortunate event ("This is pizdets, my car has broken down").
''Pizda&#769;'' ({{lang|ru|[[wikt:пизда|пизда́]]; {{audio|Ru-Pizda.ogg|пизда}}}}) means '[[cunt]]'. A derivative of this word is the interjection and noun ''pizdets''. This word, depending on the situation, can express a vivid form of almost any emotion, ranging from sadness and annoyance ("Pizdets, my girlfriend cheated on me", or "Pizdets, I missed my flight"), to an expression of joy ("Pizdets, my son has just been born!") <ref name="Putin"/>


=== Yebát' ===
=== Yebát' ===
''Yebát{{'}}'' ({{lang|ru|[[wikt:ебать|еба́ть]]; {{audio|Ru-Yebat.ogg|ебать}}}}) means "to fuck (somebody)". This verb usually expresses a unilateral action and requires (or implies) a [[direct object]].The mutual action expressed in English with verbs "to copulate", "to have intercourse" is rendered in mat by the [[Reciprocal construction|reciprocal form]] of the verb, ''yebát{{'}}sya'' ({{lang|ru|[[wikt:ебаться|еба́ться]]}}): "to fuck each other". Historically, women have been perceived as sexually submissive, so the verb mostly refers to an action of a man. In modern times it may refer to a woman's action, in contexts when she initiates (or plans to initiate) the intercourse or plays an active role. See the wiktionary entry for some figurative uses of the word
''Yebát{{'}}'' ({{lang|ru|[[wikt:ебать|еба́ть]]; {{audio|Ru-Yebat.ogg|ебать}}}}) means 'to fuck (somebody)'. This verb usually expresses a unilateral action and requires (or implies) a [[direct object]].The mutual action expressed in English with verbs 'to copulate', 'to have intercourse' is rendered in mat by the [[Reciprocal construction|reciprocal form]] of the verb, ''yebát{{'}}sya'' ({{lang|ru|[[wikt:ебаться|еба́ться]]}}): 'to fuck each other'. Historically, women have been perceived as sexually submissive, so the verb mostly refers to an action of a man. In modern times it may refer to a woman's action, in contexts when she initiates (or plans to initiate) the intercourse or plays an active role. See the wiktionary entry for some figurative uses of the word.
 
It can also be used as an objectless interjection ({{lang|ru|"Ебать, вот это удача"}}, meaning "Fuck, what a luck!"), or can be used as an intransitive verb meaning "to know", "to care" ({{lang|ru|"А я ебу?"}} is translated "Like I know?" or "I don't care", {{lang|ru|"Не ебу"}} means "I don't know" or "I don't care".). In that latter meaning the word can only be used with implicit or explicit negation - one cannot say "я ебу" to convey the meaning of "I know" or "I care".


=== Blyád'  ===
=== Blyád'  ===
{{Redirect|Blyat|the album by Capital Bra|Blyat (album)}}
{{Redirect|Blyat|the album by Capital Bra|Blyat (album)}}
''Blyád''' ({{lang|ru|[[wikt:блядь|блядь]]; {{audio|Ru-блядь.ogg|блядь}}}}) means "[[whore]]".<ref name=Putin/> In the [[Old East Slavic]] the word блѧдь (блядь in modern orthography) – ''blyad'', meaning: "deception, nonsense, insane, adulteress",<ref>[[Izmail Sreznevsky|Срезневский, Измаил Иванович]]. [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Srez1.djvu&page=73 "Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам" ("Materialy dlya slovarya drevnerusskogo yazyka po pis'mennym pamyatnikam") – ''The Materials for a Dictionary of the Old Russian Language on manuscripts''. Том 1 А–К (1893)/ С. 123]</ref> is preserved in the [[Church Slavonic]] in three meanings: "deception, delusion", "idle talk, trivia" and "debauchery, adultery".<ref>[[:ru:Дьяченко, Григорий Михайлович|Дьяченко, Григорий Михайлович]]. [[:ru:Полный церковнославянский словарь|«Полный церковнославянский словарь» («Polniy cerkovno-slavyanskiy slovar»)]] – [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3APolniy_cerkovno-slavyanskiy_slovar_dyachenko.1900.pdf&page=87 «Complete Church Slavonic Dictionary» / С. 47]</ref>
''Blyád''' ({{lang|ru|[[wikt:блядь|блядь]]; {{audio|Ru-блядь.ogg|блядь}}}}) means '[[whore]]'.<ref name=Putin/> In the [[Old East Slavic]] the word блѧдь (блядь in modern orthography) – ''blyad'', meaning: 'deception, nonsense, insane, adulteress',<ref>[[Izmail Sreznevsky|Срезневский, Измаил Иванович]]. [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Srez1.djvu&page=73 "Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам" ("Materialy dlya slovarya drevnerusskogo yazyka po pis'mennym pamyatnikam") – ''The Materials for a Dictionary of the Old Russian Language on manuscripts''. Том 1 А–К (1893)/ С. 123]</ref> is preserved in the [[Church Slavonic]] in three meanings: 'deception, delusion', 'idle talk, trivia' and 'debauchery, adultery'.<ref>[[:ru:Дьяченко, Григорий Михайлович|Дьяченко, Григорий Михайлович]]. [[:ru:Полный церковнославянский словарь|«Полный церковнославянский словарь» («Polniy cerkovno-slavyanskiy slovar»)]] – [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3APolniy_cerkovno-slavyanskiy_slovar_dyachenko.1900.pdf&page=87 «Complete Church Slavonic Dictionary» / С. 47]</ref>


To enhance the expressivity, the word may be combined with the non-''mat'' insult "suka" ({{lang|ru|[[wikt:сука|сука]]}}, [[Bitch (slang)|bitch]]) to form "suka, blyád" (сука, блядь) especially among Internet users and memes, an approximate analogue for the expression "fucking shit". The term is popular in the ''[[Counter-Strike]]'' video game community in the stylized form of "rush B, cyka blyat".<ref>{{cite web |last1=Villanueva |first1=Jamie |last2=Heath |first2=Jerome |title=CS:GO Dictionary: A Complete Guide to Counter-Strike Slang |url=https://dotesports.com/counter-strike/news/csgo-slang-guide-dictionary-23242 |website=Dot Esports |date=3 March 2021}}</ref>
To enhance the expressivity, the word may be combined with the non-''mat'' insult ''suka'' ({{lang|ru|[[wikt:сука|сука]]}}, [[Bitch (slang)|'bitch]]') to form ''suka, blyád'' (сука, блядь) especially among Internet users and memes, an approximate analogue for the expression 'fucking shit'. The term is popular in the ''[[Counter-Strike]]'' video game community in the stylized form of "rush B, cyka blyat".<ref>{{cite web |last1=Villanueva |first1=Jamie |last2=Heath |first2=Jerome |title=CS:GO Dictionary: A Complete Guide to Counter-Strike Slang |url=https://dotesports.com/counter-strike/news/csgo-slang-guide-dictionary-23242 |website=Dot Esports |date=3 March 2021}}</ref>


== History and use ==
== History and use ==
Some claim that the term ''mat'' derives from the Russian word for mother, a component of the key phrase "Ёб твою мать", "yob tvoyu mat{{'"}} (fuck your mother).<ref>{{cite web| url= http://www.russki-mat.net/e/mat_VEvrofeyev.htm |title= The Unique Power of Russia's Underground Language| last= Yerofeyev| first= Victor|authorlink=Viktor Yerofeyev| date= 12 October 2003| website= russki-mat.net}}</ref>{{better source|date=October 2023|reason=not an expert in linguistics, nor refers to one}} However there is a Russian expression "благим матом" (''blagim matom'') which has no relation to obscenities, and whose etymology is unsure as well.<ref>[https://newslab.ru/article/415266 Благим матом]</ref>
Some claim that the term ''mat'' derives from the Russian word for mother, a component of the key phrase Ёб твою мать, ''yob tvoyu mat'' ('fuck your mother').<ref>{{cite web| url= http://www.russki-mat.net/e/mat_VEvrofeyev.htm |title= The Unique Power of Russia's Underground Language| last= Yerofeyev| first= Victor|authorlink=Viktor Yerofeyev| date= 12 October 2003| website= russki-mat.net}}</ref>{{better source|date=October 2023|reason=not an expert in linguistics, nor refers to one}} However there is a Russian expression благим матом (''blagim matom'') which has no relation to obscenities, and whose etymology is unsure as well.<ref>[https://newslab.ru/article/415266 Благим матом]</ref>


Obscenities are among the earliest recorded attestations of the Russian language (the first written ''mat'' words date to the early Middle Ages<ref>[[:ru:Русский_мат#Мат_в_берестяных_грамотах|Obscene lexics in birch bark documents]]</ref>).
Obscenities are among the earliest recorded attestations of the Russian language (the first written ''mat'' words date to the early Middle Ages<ref>[[:ru:Русский_мат#Мат_в_берестяных_грамотах|Obscene lexics in birch bark documents]]</ref>).


[[Mikhail Lermontov]]'s 1834 ''"A Holiday in Peterhof"'' (''"Петергофский праздник"'') is one example of the usage of ''mat''.
[[Mikhail Lermontov]]'s 1834 ''A Holiday in Peterhof'' (Петергофский праздник) is one example of the usage of ''mat''.


{| border="0" align="center" width="80%"
{| border="0" align="center" width="80%"
Line 81: Line 79:
:Уху я, уху я, уху я варила.  
:Уху я, уху я, уху я варила.  
</blockquote>
</blockquote>
Here "Уху я варила" ("I cooked the [[ukha|fish stew]]") may be reinterpreted as "У хуя варила" ("Cooked near the dick") or even "Ух, хуй я варила" ("Ooh, I cooked a dick").
Here Уху я варила ('I cooked the [[ukha|fish stew]]') may be reinterpreted as У хуя варила ('Cooked near the dick') or even Ух, хуй я варила ('Ooh, I cooked a dick').


The contemporaneous use of ''mat'' is widespread, especially in the army, police, blue-collar workers, the criminal world, and many other all-male milieus, with particular fervor in the male-dominated military and the structurally similar social strata.<ref name= mikhailin>{{cite journal |last=Mikhailin|first=Vadim |title=Russian Army Mat as a Code System Controlling Behaviour in the Russian Army|journal=The Journal of Power Institutions in Post-Soviet Societies |url= https://journals.openedition.org/pipss/93|volume=1  |date=29 September 2004 |access-date=24 May 2018}}</ref> An article by [[Victor Erofeyev]] (translated by Andrew Bromfeld) analyzing the [[history]], overtones, and [[sociology]] of mat appeared in the 15 September 2003 issue of ''[[The New Yorker]]''.<ref>{{cite magazine| url= http://www.newyorker.com/magazine/2003/09/15/dirty-words-2| date= 15 September 2003| title= Dirty Words| first= Victor| last= Erofeyev| page= 42| magazine= The New Yorker| access-date= 6 September 2017}}</ref>
The contemporaneous use of ''mat'' is widespread, especially in the army, police, blue-collar workers, the criminal world, and many other all-male milieus, with particular fervor in the male-dominated military and the structurally similar social strata.<ref name= mikhailin>{{cite journal |last=Mikhailin|first=Vadim |title=Russian Army Mat as a Code System Controlling Behaviour in the Russian Army|journal=The Journal of Power Institutions in Post-Soviet Societies |url= https://journals.openedition.org/pipss/93|volume=1  |date=29 September 2004 |access-date=24 May 2018}}</ref> An article by [[Victor Erofeyev]] (translated by Andrew Bromfeld) analyzing the [[history]], overtones, and [[sociology]] of mat appeared in the 15 September 2003 issue of ''[[The New Yorker]]''.<ref>{{cite magazine| url= http://www.newyorker.com/magazine/2003/09/15/dirty-words-2| date= 15 September 2003| title= Dirty Words| first= Victor| last= Erofeyev| page= 42| magazine= The New Yorker| access-date= 6 September 2017}}</ref>
In the context of the [[Russo-Ukrainian War]], two mat phrases were popularized internationally: "[[Putin khuylo!]]" and  "[[Русский военный корабль, иди нахуй]]" ("Russian warship, go fuck yourself"), as expressions of the Ukrainian defiance.


===Legal issues===
===Legal issues===
In the [[Soviet Union]] obscenity was censored in print and in the media, and could be prosecuted as petty [[hooliganism]] when used in public places. With the [[collapse of the Soviet Union]] censorship of mat stopped, and a number of writers, singers, and actors started using taboo-shattering ''mat'' in their works. For example, the singer [[Sergey Shnurov|Sergey "Shnur" Shnurov]] is notorious of using mat in his songs.<ref>{{ill|Artyom Rondarev|ru|Артём Рондарев}}, [https://actualcomment.ru/rasfigachechnaya.html Расфигачечная], February 9, 2016</ref>
In the [[Soviet Union]] obscenity was censored in print and in the media, and could be prosecuted as petty [[hooliganism]] when used in public places. With the [[collapse of the Soviet Union]] censorship of mat stopped, and a number of writers, singers, and actors started using taboo-shattering ''mat'' in their works. For example, the singer [[Sergey Shnurov|Sergey "Shnur" Shnurov]] is notorious of using mat in his songs.<ref>{{ill|Artyom Rondarev|ru|Артём Рондарев}}, [https://actualcomment.ru/rasfigachechnaya.html Расфигачечная], 9 February 2016</ref>


In 2013 ''mat'' has been banned in Russia in all [[mass media]], printed and electronic.<ref name="Putin"/><ref name=iz20131225/> Since July 1, 2014, ''mat'' has been banned in Russia from all movies, theatrical productions, and concerts.<ref name="Putin"/>  
In 2013 ''mat'' has been banned in Russia in all [[mass media]], printed and electronic.<ref name="Putin"/><ref name=iz20131225/> Since 1 July 2014, ''mat'' has been banned in Russia from all movies, theatrical productions, and concerts.<ref name="Putin"/>  


In modern Russia, since the times of the [[Soviet Union]], the use of obscenities in public aggravates a [[disorderly conduct]] and may lead to its qualification as petty [[hooliganism]], punishable under article 20.1.1 of the [[Offences Code of Russia]],<ref>{{cite web| url= http://www.consultant.ru/popular/koap/13_21.html#p5511 | title= Article 20.1 | work= [[Offences Code of Russia]]| date= 8 December 2003 | quote= нарушение общественного порядка, выражающее явное неуважение к обществу, сопровождающееся нецензурной бранью в общественных местах ... влечет наложение административного штрафа в размере от пятисот до одной тысячи рублей или административный арест на срок до пятнадцати суток" ('disorderly conduct displaying explicit disrespect to society, accompanied by obscene language in public ... is punishable by a fine from 500 to 1000 rubles or arrest up to 15 days')| via= consultant.ru| publisher= Government of Russia}}</ref> although there was no clear legal definition what exactly constitutes an obscenity.<ref>{{cite web| url= http://old.lenta.ru/news/2009/06/24/strict/ |script-title=ru:Министерство связи определит понятие нецензурной речи| trans-title= Department of communications will define 'obscene language'| website= [[Lenta.Ru]]| date= 24 July 2009| language= ru}}</ref>
In modern Russia, since the times of the [[Soviet Union]], the use of obscenities in public aggravates a [[disorderly conduct]] and may lead to its qualification as petty [[hooliganism]], punishable under article 20.1.1 of the [[Offences Code of Russia]],<ref>{{cite web| url= http://www.consultant.ru/popular/koap/13_21.html#p5511 | title= Article 20.1 | work= [[Offences Code of Russia]]| date= 8 December 2003 | quote= нарушение общественного порядка, выражающее явное неуважение к обществу, сопровождающееся нецензурной бранью в общественных местах ... влечет наложение административного штрафа в размере от пятисот до одной тысячи рублей или административный арест на срок до пятнадцати суток" ('disorderly conduct displaying explicit disrespect to society, accompanied by obscene language in public ... is punishable by a fine from 500 to 1000 rubles or arrest up to 15 days')| via= consultant.ru| publisher= Government of Russia}}</ref> although there was no clear legal definition what exactly constitutes an obscenity.<ref>{{cite web| url= http://old.lenta.ru/news/2009/06/24/strict/ |script-title=ru:Министерство связи определит понятие нецензурной речи| trans-title= Department of communications will define 'obscene language'| website= [[Lenta.Ru]]| date= 24 July 2009| language= ru}}</ref>
Line 97: Line 93:
* [[Fenya]]
* [[Fenya]]
* [[Gopnik]]
* [[Gopnik]]
* [[Russian jokes#Taboo vocabulary|Russian joke: Taboo vocabulary]]
* [[Russian jokes#Taboo vocabulary]]
* [[Seven dirty words]]
* [[Seven dirty words]]
* ''[[Leningrad (band)|Leningrad]]'', a Russian ska/punk band famous for its vulgar lyrics
* ''[[Leningrad (band)|Leningrad]]'', a Russian ska/punk band famous for its vulgar lyrics

Latest revision as of 22:20, 21 December 2025

Template:Short description Template:Use dmy dates

File:Mat (Russian profanity).png
The mat-word "хуй" ("khuy") in Max Vasmer's Template:Ill (Etymological Dictionary of the Russian Language). Heidelberg, 1950–1958

Mat (Template:Langx) is the term for vulgar, obscene, or profane language in Russian and some other Slavic language communities.

Four pillars of mat

In 2013, Roskomnadzor compiled a list of four lexical roots, with any words derived from these roots – nouns, adjectives, verbs, participles etc. – of the Russian language which it deemed "absolutely unacceptable in the mass media": khuy ('cock'); pizda ('cunt'); yebat' ('to fuck'); and blyad ('whore'). Roskomnadzor defined the banned terms as follows: "Obscene designation of the male genital organ, obscene designation of the female genital organ, obscene designation of the process of copulation and obscene designation of a woman of dissolute behavior, as well as all linguistic units derived from these words".[1]

David Remnick writes that mat has thousands of variations but ultimately centers on those four words.[2]

Mat-words were included by Polish publisher Jan Baudouin de Courtenay in the 3rd and 4th editions of the Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language, which was printed four times in 1903–1909 (twice) and in 1911–1912, 1912–1914.[3][4][5][6][7] The inclusion of rude and abusive words became an obstacle to the reprinting of this version of the dictionary in the Soviet Union for censorship reasons.[8]

Khuy

Khuy (Script error: No such module "Lang".), sometimes transliterated as hui or hooy, means 'cock', 'penis', or for an equivalent colloquial register, 'dick'. The etymology of the term is unclear. Mainstream theories include from Proto-Indo European (PIE) *ks-u-, related to хвоя (khvoya, 'pine needles'), attributed to Pederson, 1908.[9][10]

From PIE *hau-, related to хвост (khvost, 'tail'), attributed to Merlingen, 1955; from Mongolian хуй (khui, meaning 'sheath' or 'scabbard'). This was the etymology endorsed by the Soviet government and attributed to Maxim Gorky, who claimed it was a loan word, imposed during the Mongol yoke.Template:Fact

The first volume of the Great Dictionary of Mat by the Russian linguist and folklorist Template:Ill treats only expressions with the stem хуй (khuy), numbering over 500 entries; 12 volumes are planned.Script error: No such module "Unsubst". The word khuy also appears in various other Slavic languages with the same meaning and pronunciation but not always the same spelling, such as the Polish chuj.

A minor internet meme swept the Russian segment of the internet with a clip from the Chinese play Li Huiniang, where the heroine's name was repeated several times, which for a Russian ear sounds like khuynya (Script error: No such module "Lang".), an obscene term for something unknown or unimportant or strange.[11]

Pizda

Pizdá (Script error: No such module "Lang".) means 'cunt'. A derivative of this word is the interjection and noun pizdets. This word, depending on the situation, can express a vivid form of almost any emotion, ranging from sadness and annoyance ("Pizdets, my girlfriend cheated on me", or "Pizdets, I missed my flight"), to an expression of joy ("Pizdets, my son has just been born!") [2]

Yebát'

YebátTemplate:' (Script error: No such module "Lang".) means 'to fuck (somebody)'. This verb usually expresses a unilateral action and requires (or implies) a direct object.The mutual action expressed in English with verbs 'to copulate', 'to have intercourse' is rendered in mat by the reciprocal form of the verb, yebátTemplate:'sya (Script error: No such module "Lang".): 'to fuck each other'. Historically, women have been perceived as sexually submissive, so the verb mostly refers to an action of a man. In modern times it may refer to a woman's action, in contexts when she initiates (or plans to initiate) the intercourse or plays an active role. See the wiktionary entry for some figurative uses of the word.

Blyád'

Script error: No such module "redirect hatnote". Blyád' (Script error: No such module "Lang".) means 'whore'.[2] In the Old East Slavic the word блѧдь (блядь in modern orthography) – blyad, meaning: 'deception, nonsense, insane, adulteress',[12] is preserved in the Church Slavonic in three meanings: 'deception, delusion', 'idle talk, trivia' and 'debauchery, adultery'.[13]

To enhance the expressivity, the word may be combined with the non-mat insult suka (Script error: No such module "Lang"., 'bitch') to form suka, blyád (сука, блядь) especially among Internet users and memes, an approximate analogue for the expression 'fucking shit'. The term is popular in the Counter-Strike video game community in the stylized form of "rush B, cyka blyat".[14]

History and use

Some claim that the term mat derives from the Russian word for mother, a component of the key phrase Ёб твою мать, yob tvoyu mat ('fuck your mother').[15]Template:Better source However there is a Russian expression благим матом (blagim matom) which has no relation to obscenities, and whose etymology is unsure as well.[16]

Obscenities are among the earliest recorded attestations of the Russian language (the first written mat words date to the early Middle Ages[17]).

Mikhail Lermontov's 1834 A Holiday in Peterhof (Петергофский праздник) is one example of the usage of mat.

And so I will not pay you:
However, if you are a simple whore
You should consider it an honor
To be acquainted with the cadet's dick![2]

Итак, тебе не заплачу я:
Но если ты простая блядь,
То знай: за честь должна считать
Знакомство юнкерского хуя!

Iták, tebé ne zaplachú ya:
No yésli ty prostáya blyad',
To znay: za chest' dolzhná schitát'
Znakómstvo yúnkerskogo khúya!

The prologue to Luka Mudishchev, probably written at some time in the mid 19th century, was often ascribed to Ivan Barkov, an obscene poet who lived in the 18th century:[18]

Hear ye, matrons and widows fair,
Young girls with cherry still untouched!
Let me tell you up front
A few words about fucking

О вы, замужние, о вдовы,
О девки с целкой наотлёт!Template:Efn
Позвольте мне вам наперёд
Сказать о ебле два-три слова.

 O vy, zamuzhnie, o vdovy,
O devki s tselkoy naotlyot!
Pozvol'te mne vam naperyod
Skazat' o yeble dva-tri slova.

Mat is also used in humor or puns by juxtaposing innocent words so that the result will sound as if an obscene word was used. An example is a Don Cossack song cited in And Quiet Flows the Don by Mikhail Sholokhov:[19]

Щуку я, щуку я, щуку я поймала.
Девица красная, уху я варила.
Уху я, уху я, уху я варила.

Here Уху я варила ('I cooked the fish stew') may be reinterpreted as У хуя варила ('Cooked near the dick') or even Ух, хуй я варила ('Ooh, I cooked a dick').

The contemporaneous use of mat is widespread, especially in the army, police, blue-collar workers, the criminal world, and many other all-male milieus, with particular fervor in the male-dominated military and the structurally similar social strata.[20] An article by Victor Erofeyev (translated by Andrew Bromfeld) analyzing the history, overtones, and sociology of mat appeared in the 15 September 2003 issue of The New Yorker.[21]

Legal issues

In the Soviet Union obscenity was censored in print and in the media, and could be prosecuted as petty hooliganism when used in public places. With the collapse of the Soviet Union censorship of mat stopped, and a number of writers, singers, and actors started using taboo-shattering mat in their works. For example, the singer Sergey "Shnur" Shnurov is notorious of using mat in his songs.[22]

In 2013 mat has been banned in Russia in all mass media, printed and electronic.[2][1] Since 1 July 2014, mat has been banned in Russia from all movies, theatrical productions, and concerts.[2]

In modern Russia, since the times of the Soviet Union, the use of obscenities in public aggravates a disorderly conduct and may lead to its qualification as petty hooliganism, punishable under article 20.1.1 of the Offences Code of Russia,[23] although there was no clear legal definition what exactly constitutes an obscenity.[24]

See also

Notes

Template:Notelist

References

<templatestyles src="Reflist/styles.css" />

  1. a b Роскомнадзор накажет СМИ только за четыре матерных слова, Izvestiya, 25 December 2013
  2. a b c d e f Script error: No such module "Citation/CS1".
  3. Script error: No such module "citation/CS1".
  4. Script error: No such module "citation/CS1".
  5. Script error: No such module "citation/CS1".
  6. Script error: No such module "citation/CS1".
  7. Script error: No such module "citation/CS1".
  8. Предисловие от редакции // Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. Том 1 / В.И. Даль. — 6-е изд. стер. — М.: Дрофа, Русский язык-Медиа, 2011. — С. III—XII.
  9. Script error: No such module "citation/CS1".
  10. Script error: No such module "citation/CS1".
  11. Николай Ищущий, *** Ня? Шинима *** ня?, proza.ru
  12. Срезневский, Измаил Иванович. "Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам" ("Materialy dlya slovarya drevnerusskogo yazyka po pis'mennym pamyatnikam") – The Materials for a Dictionary of the Old Russian Language on manuscripts. Том 1 А–К (1893)/ С. 123
  13. Дьяченко, Григорий Михайлович. «Полный церковнославянский словарь» («Polniy cerkovno-slavyanskiy slovar»)«Complete Church Slavonic Dictionary» / С. 47
  14. Script error: No such module "citation/CS1".
  15. Script error: No such module "citation/CS1".
  16. Благим матом
  17. Obscene lexics in birch bark documents
  18. Script error: No such module "citation/CS1".
  19. Script error: No such module "citation/CS1".
  20. Script error: No such module "Citation/CS1".
  21. Script error: No such module "Citation/CS1".
  22. Template:Ill, Расфигачечная, 9 February 2016
  23. Script error: No such module "citation/CS1".
  24. Script error: No such module "citation/CS1".

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

External links

Template:Sexual slang Template:Profanity