Jerome: Difference between revisions
imported>Fathoms Below m Reverted edits by ~2025-34655-56 (talk) to last version by ClueBot NG: nonconstructive edits |
imported>SimLibrarian m non-breaking space use (MOS:NBSP), image caption style (MOS:CAPFRAG) |
||
| (One intermediate revision by one other user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|Priest and theologian (c. 342/ | {{Short description|Priest and theologian (c. 342/347 – 420)}} | ||
{{About|the priest and Bible translator||Jerome (disambiguation)|and|Saint Jerome (disambiguation)}} | {{About|the priest and Bible translator||Jerome (disambiguation)|and|Saint Jerome (disambiguation)}} | ||
{{Use dmy dates|date=October 2022}} | {{Use dmy dates|date=October 2022}} | ||
| Line 7: | Line 7: | ||
| titles =Doctor of the Church | | titles =Doctor of the Church | ||
| birth_date ={{circa|342–345}} | | birth_date ={{circa|342–345}} | ||
| death_date =30 September 420 (aged approximately 75–78)<ref>{{cite web |url=https://www.britannica.com/biography/Saint-Jerome | | | death_date =30 September 420 (aged approximately 75–78)<ref>{{cite web |date=2 February 2017 |title=St. Jerome (Christian scholar) |url=https://www.britannica.com/biography/Saint-Jerome |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20170324093227/https://www.britannica.com/biography/Saint-Jerome |archive-date=24 March 2017 |access-date=23 March 2017 |publisher=Britannica Encyclopedia}}</ref> | ||
| image =MatthiasStom-SaintJerome-Nantes.jpg | | image =MatthiasStom-SaintJerome-Nantes.jpg | ||
| caption =''[[Saint Jerome (Stom)|Saint Jerome]]'' by [[Matthias Stom]], 1635 | | caption =''[[Saint Jerome (Stom)|Saint Jerome]]'' by [[Matthias Stom]], 1635 | ||
| birth_place =[[Stridon]] (possibly Strido Dalmatiae, on the border of [[Dalmatia (Roman province)|Dalmatia]] and [[Pannonia]]){{sfn | Kurian | Smith | 2010 | p=389|ps=: Jerome ("Hieronymus" in Latin), was born into a Christian family in Stridon, modern-day Strigova in northern Croatia}} | | birth_place =[[Stridon]] (possibly Strido Dalmatiae, on the border of [[Dalmatia (Roman province)|Dalmatia]] and [[Pannonia]]){{sfn |Kurian |Smith |2010 |p=389 |ps=: Jerome ("Hieronymus" in Latin), was born into a Christian family in Stridon, modern-day Strigova in northern Croatia}} | ||
| death_place =[[Bethlehem]], [[Palaestina Prima]] | | death_place =[[Bethlehem]], [[Palaestina Prima]] | ||
| module = {{Infobox theologian | | module = {{Infobox theologian | ||
| Line 34: | Line 34: | ||
'''Jerome''' ({{IPAc-en|dʒ|ə|ˈ|r|əʊ|m}}; {{langx|la|Eusebius Sophronius Hieronymus}}; {{langx|grc|Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος}}; {{circa|342–347}} – 30 September 420), also known as '''Jerome of Stridon''', was an early Christian [[presbyter|priest]], [[Confessor of the Faith|confessor]], [[theologian]], [[translator]], and historian; he is commonly known as '''Saint Jerome'''. | '''Jerome''' ({{IPAc-en|dʒ|ə|ˈ|r|əʊ|m}}; {{langx|la|Eusebius Sophronius Hieronymus}}; {{langx|grc|Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος}}; {{circa|342–347}} – 30 September 420), also known as '''Jerome of Stridon''', was an early Christian [[presbyter|priest]], [[Confessor of the Faith|confessor]], [[theologian]], [[translator]], and historian; he is commonly known as '''Saint Jerome'''. | ||
He is best known for his translation of the Bible into [[Latin]] (the translation that became known as the [[Vulgate]]) and his commentaries on the whole Bible. Jerome attempted to create a translation of the [[Old Testament]] based on a Hebrew version, rather than the [[Septuagint]], as [[Vetus Latina|prior Latin Bible translations]] had done. His list of writings is extensive. In addition to his biblical works, he wrote polemical and historical essays, always from a theologian's perspective.<ref>{{cite book | | He is best known for his translation of the [[Bible]] into [[Latin]] (the translation that became known as the [[Vulgate]]) and his commentaries on the whole Bible. Jerome attempted to create a translation of the [[Old Testament]] based on a Hebrew version, rather than the [[Septuagint]], as [[Vetus Latina|prior Latin Bible translations]] had done. His list of writings is extensive. In addition to his biblical works, he wrote polemical and historical essays, always from a theologian's perspective.<ref>{{cite book |url=https://books.google.com/books?id=NQUNAAAAIAAJ |title=A Select Library of Nicene and Post-Nicene Fathers of the Christian Church |publisher=The Christian Literature Company |others=Henry Wace |year=1893 |editor1-last=Schaff |editor1-first=Philip |editor1-link=Philip Schaff |series=2nd series |volume=VI |location=New York |access-date=7 June 2010 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140711191259/https://books.google.com/books?id=NQUNAAAAIAAJ |archive-date=11 July 2014 |url-status=live}}</ref> | ||
Jerome was known for his teachings on [[Christian moral]] life, especially those in cosmopolitan centers such as Rome. He often focused on women's lives and identified how a woman devoted to Jesus should live her life. This focus stemmed from his close patron relationships with several prominent female [[Asceticism|ascetics]] who were members of affluent [[nobiles|senatorial families]].{{sfn|Williams|2006 | Jerome was known for his teachings on [[Christian moral]] life, especially those in cosmopolitan centers such as Rome. He often focused on women's lives and identified how a woman devoted to Jesus should live her life. This focus stemmed from his close patron relationships with several prominent female [[Asceticism|ascetics]] who were members of affluent [[nobiles|senatorial families]].{{sfn |Williams |2006}} | ||
Jerome is recognized as a [[saint]] and, along with [[Ambrose]], [[Augustine of Hippo]] and pope [[Gregory the Great]], as one of the four Great Latin [[Church Fathers]]<ref>{{cite book|author=William Dool Killen |title=The Old Catholic: Or the History, Doctrine, Worship, and Polity of the Christians|url=https://books.google.com/books?id=bQuV3kJWKAsC&dq=four+great+fathers++Augustine++Jerome++Gregory&pg=PA90|orig-year=1871|year=1995|publisher=T T Clark Edinburgh|isbn=978-0-85323-479-1|page=90}}</ref> by the [[Catholic Church]]. He is also recognized as a saint in the [[Eastern Orthodox Church]],{{efn|name=EOC}} the [[Lutheranism|Lutheran Church]], and the [[Anglican Communion]]. His [[Calendar of saints|feast day]] is 30 September ([[Gregorian calendar]]). | |||
== Early life == | == Early life == | ||
Eusebius Sophronius Hieronymus was born at [[Stridon]] around 342–347 AD.{{sfn|Williams|2006 | Eusebius Sophronius Hieronymus was born at [[Stridon]] around 342–347 AD.{{sfn |Williams |2006}} He was of [[Illyrians|Illyrian]] ancestry.{{sfn |Pevarello |2013 |p=1}} He was not [[baptism|baptized]] until about 360–369 in Rome, where he had gone with his friend [[Bonosus of Sardica]] to pursue [[rhetoric]]al and philosophical studies. (This Bonosus may or may not have been the same Bonosus whom Jerome identifies as his friend who went to live as a hermit on an island in the Adriatic.) Jerome studied under the [[philologist]] [[Aelius Donatus]]. There he learned [[Latin]] and at least some [[Koine Greek]],{{sfn |Walsh |1992 |p=307}} though he probably did not yet acquire the familiarity with Greek literature that he later claimed to have acquired as a schoolboy.{{sfn |Kelly |1975 |pp=13–14}} | ||
As a student, Jerome engaged in the superficial escapades and sexual experimentation of students in Rome; he indulged himself quite casually but he suffered terrible bouts of guilt afterwards.{{sfn|Payne|1951|pp=90–92}} To appease his [[conscience]], on Sundays he visited the [[Catacombs of Rome|sepulchers]] of the [[martyr]]s and the [[Apostles in the New Testament|Apostles]] in the catacombs. This experience reminded him of the terrors of [[Hell]]: | As a student, Jerome engaged in the superficial escapades and sexual experimentation of students in Rome; he indulged himself quite casually but he suffered terrible bouts of guilt afterwards.{{sfn |Payne |1951 |pp=90–92}} To appease his [[conscience]], on Sundays he visited the [[Catacombs of Rome|sepulchers]] of the [[martyr]]s and the [[Apostles in the New Testament|Apostles]] in the catacombs. This experience reminded him of the terrors of [[Hell]]: | ||
<blockquote>Often I would find myself entering those crypts, deep dug in the earth, with their walls on either side lined with the bodies of the dead, where everything was so dark that almost it seemed as though the Psalmist's words were fulfilled, Let them go down quick into Hell.<ref>{{bibleverse|Psalm |55:15}}</ref> Here and there the light, not entering in through windows, but filtering down from above through shafts, relieved the horror of the darkness. But again, as soon as you found yourself cautiously moving forward, the black night closed around, and there came to my mind the line of Virgil, "Horror ubique animos, simul ipsa silentia terrent".<ref>{{Citation |last=Jerome |title=Commentarius in Ezzechielem |at=c. 40, v. 5}}</ref>{{efn|name=PL}}</blockquote> | <blockquote>Often I would find myself entering those crypts, deep dug in the earth, with their walls on either side lined with the bodies of the dead, where everything was so dark that almost it seemed as though the Psalmist's words were fulfilled, Let them go down quick into Hell.<ref>{{bibleverse|Psalm |55:15}}</ref> Here and there the light, not entering in through windows, but filtering down from above through shafts, relieved the horror of the darkness. But again, as soon as you found yourself cautiously moving forward, the black night closed around, and there came to my mind the line of Virgil, "Horror ubique animos, simul ipsa silentia terrent".<ref>{{Citation |last=Jerome |title=Commentarius in Ezzechielem |at=c. 40, v. 5}}</ref>{{efn|name=PL}}</blockquote> | ||
| Line 51: | Line 49: | ||
[[File:Domenico Ghirlandaio - St Jerome in his study.jpg|thumb|left|upright|''[[St Jerome in His Study (Ghirlandaio)|St. Jerome in His Study]]'' (1480), by [[Domenico Ghirlandaio]]]] | [[File:Domenico Ghirlandaio - St Jerome in his study.jpg|thumb|left|upright|''[[St Jerome in His Study (Ghirlandaio)|St. Jerome in His Study]]'' (1480), by [[Domenico Ghirlandaio]]]] | ||
The quotation from [[Virgil]] reads, in translation, "On all sides round, horror spread wide; the very silence breathed a terror on my soul."<ref> | The quotation from [[Virgil]] reads, in translation, "On all sides round, horror spread wide; the very silence breathed a terror on my soul."<ref>{{Cite web |title=P. Vergilius Maro, Aeneid, Book 2, line 752 |url=http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%253Atext%253A1999.02.0054%253Abook%253D2%253Acard%253D752 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131111105830/http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%253Atext%253A1999.02.0054%253Abook%253D2%253Acard%253D752 |archive-date=2013-11-11 |access-date=23 August 2013 |website=www.perseus.tufts.edu}}</ref> | ||
=== Conversion to Christianity === | === Conversion to Christianity === | ||
[[File:Nuremberg chronicles f 135r 1.jpg|thumb|upright=1.17|St Jerome in the ''[[Nuremberg Chronicle]]'' (1493)]] | [[File:Nuremberg chronicles f 135r 1.jpg|thumb|upright=1.17|St Jerome in the ''[[Nuremberg Chronicle]]'' (1493)]] | ||
Although at first afraid of Christianity, he eventually [[religious conversion|converted]].{{sfn|Payne|1951|p=91}} | Although at first afraid of Christianity, he eventually [[religious conversion|converted]].{{sfn |Payne |1951 |p=91}} | ||
[[File:Giovanni Bellini St Jerome Reading in the Countryside.jpg|thumb | [[File:Giovanni Bellini St Jerome Reading in the Countryside.jpg|thumb|''[[St. Jerome in the Desert (Bellini, Washington)|St. Jerome in the Desert]]'', by [[Giovanni Bellini]] (1505)]] | ||
Seized with a desire for a life of ascetic [[Penance (Catholic Church)|penance]], Jerome went for a time to the desert of [[Chalcis, Syria|Chalcis]], to the southeast of [[Antioch]], known as the "Syrian [[Thebaid]]" from the number of [[eremites]] (hermits) inhabiting it. During this period, he seems to have found time for studying and writing. He made his first attempt to learn [[Hebrew language|Hebrew]] under the guidance of a converted [[Jew]]; and he seems to have been in correspondence with [[Jewish Christians]] in Antioch. Around this time, he had copied for himself a Hebrew Gospel, of which fragments are preserved in his notes. It is known today as the [[Gospel of the Hebrews]], which the [[Nazarene (sect)|Nazarenes]] considered to be the true [[Gospel of Matthew]].{{sfn|Rebenich|2002|p=211|ps=: Further, he began to study Hebrew: 'I betook myself to a brother who before his conversion had been a Hebrew and...'}} Jerome translated parts of this Hebrew Gospel into Greek.<ref>{{Citation |first=Ray | Seized with a desire for a life of ascetic [[Penance (Catholic Church)|penance]], Jerome went for a time to the desert of [[Chalcis, Syria|Chalcis]], to the southeast of [[Antioch]], known as the "Syrian [[Thebaid]]" from the number of [[eremites]] (hermits) inhabiting it. During this period, he seems to have found time for studying and writing. He made his first attempt to learn [[Hebrew language|Hebrew]] under the guidance of a converted [[Jew]]; and he seems to have been in correspondence with [[Jewish Christians]] in Antioch. Around this time, he had copied for himself a Hebrew Gospel, of which fragments are preserved in his notes. It is known today as the [[Gospel of the Hebrews]], which the [[Nazarene (sect)|Nazarenes]] considered to be the true [[Gospel of Matthew]].{{sfn |Rebenich |2002 |p=211 |ps=: Further, he began to study Hebrew: 'I betook myself to a brother who before his conversion had been a Hebrew and...'}} Jerome translated parts of this Hebrew Gospel into Greek.<ref>{{Citation |last=Pritz |first=Ray |title=Nazarene Jewish Christianity: from the end of the New Testament |page=50 |year=1988 |quote=In his accounts of his desert sojourn, Jerome never mentions leaving Chalcis, and there is no pressing reason to think...}}</ref> | ||
=== Ministry in Rome === | === Ministry in Rome === | ||
[[File:Antonio da Fabriano II - Saint Jerome in His Study - Walters 37439.jpg|thumb|upright|''Saint Jerome in His Study'', 1451, by Antonio da Fabriano II, shows writing implements, scrolls, and manuscripts testifying to Jerome's scholarly pursuits.<ref>{{cite web | | [[File:Antonio da Fabriano II - Saint Jerome in His Study - Walters 37439.jpg|thumb|upright|''Saint Jerome in His Study'', 1451, by Antonio da Fabriano II, shows writing implements, scrolls, and manuscripts testifying to Jerome's scholarly pursuits.<ref>{{cite web |title=Saint Jerome in His Study |url=http://art.thewalters.org/detail/27087 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20130516145200/http://art.thewalters.org/detail/27087 |archive-date=16 May 2013 |access-date=18 September 2012 |publisher=[[The Walters Art Museum]]}}</ref> The Walters Art Museum.]] | ||
[[File:San Girolamo nello studio, Colantonio 001.jpg|thumb|''[[Saint Jerome in His Study (Colantonio)|Saint Jerome in His Study]]'', by [[Niccolò Antonio Colantonio]] {{c.|1445|lk=no}}–46, depicts Jerome's removal of a thorn from a lion's paw.]] | [[File:San Girolamo nello studio, Colantonio 001.jpg|thumb|''[[Saint Jerome in His Study (Colantonio)|Saint Jerome in His Study]]'', by [[Niccolò Antonio Colantonio]] {{c.|1445|lk=no}}–46, depicts Jerome's removal of a thorn from a lion's paw.]] | ||
| Line 68: | Line 66: | ||
Throughout his epistles, he shows himself to be surrounded by women and united with close ties; it is estimated that 40% of his epistles were addressed to someone of the female sex and,<ref>D. Ruiz Bueno. (1962). Cartas de S. Jerónimo, 2 vols. Madrid.</ref> at the time, he was criticized for it.<ref>Epistle 45,2-3; 54,2; 65,1; 127,5.</ref> | Throughout his epistles, he shows himself to be surrounded by women and united with close ties; it is estimated that 40% of his epistles were addressed to someone of the female sex and,<ref>D. Ruiz Bueno. (1962). Cartas de S. Jerónimo, 2 vols. Madrid.</ref> at the time, he was criticized for it.<ref>Epistle 45,2-3; 54,2; 65,1; 127,5.</ref> | ||
Even in his time, Jerome noted [[Porphyry (philosopher) |Porphyry's]] accusation that the Christian communities were run by women and that the favor of the ladies decided who could accede to the dignity of the priesthood.<ref>Gigon, O. (1966). ''Die antike Kultur und das Christentum''. pp. 120.</ref><ref>Deschner | Even in his time, Jerome noted [[Porphyry (philosopher)|Porphyry's]] accusation that the Christian communities were run by women and that the favor of the ladies decided who could accede to the dignity of the priesthood.<ref>Gigon, O. (1966). ''Die antike Kultur und das Christentum''. pp. 120.</ref><ref>{{cite book |last=Deschner |first=Karlheinz |title=[[Kriminalgeschichte des Christentums]] |year=1986 |volume=1 |pages=164–170 |trans-title=Christianity's Criminal History}}</ref> | ||
In Rome, Jerome was surrounded by a circle of well-born and well-educated women, including some from the noblest [[Patrician (ancient Rome)| patrician]] families. Among these women were such as the widows [[Saint Lea|Lea]], [[Saint Marcella|Marcella]], and [[Saint Paula|Paula]], and Paula's daughters [[Blaesilla]] and [[Eustochium]]. The resulting inclination of these women towards the monastic life, away from the indulgent lasciviousness in Rome, and his unsparing criticism of the [[secular clergy]] of Rome, brought a growing hostility against him among the Roman clergy and their supporters. Soon after the death of his patron Pope Damasus I on 10 December 384, Jerome was forced to leave his position at Rome after an inquiry was brought up by the Roman clergy into allegations that he had an improper relationship with the widow Paula. Still, his writings were highly regarded by women who were attempting to maintain vows of becoming [[consecrated virgin]]s. His letters were widely read and distributed throughout the Christian empire, and it is clear through his writing that he knew these virgin women were not his only audience.{{sfn|Williams|2006 | In Rome, Jerome was surrounded by a circle of well-born and well-educated women, including some from the noblest [[Patrician (ancient Rome)|patrician]] families. Among these women were such as the widows [[Saint Lea|Lea]], [[Saint Marcella|Marcella]], and [[Saint Paula|Paula]], and Paula's daughters [[Blaesilla]] and [[Eustochium]]. The resulting inclination of these women towards the monastic life, away from the indulgent lasciviousness in Rome, and his unsparing criticism of the [[secular clergy]] of Rome, brought a growing hostility against him among the Roman clergy and their supporters. Soon after the death of his patron Pope Damasus I on 10 December 384, Jerome was forced to leave his position at Rome after an inquiry was brought up by the Roman clergy into allegations that he had an improper relationship with the widow Paula. Still, his writings were highly regarded by women who were attempting to maintain vows of becoming [[consecrated virgin]]s. His letters were widely read and distributed throughout the Christian empire, and it is clear through his writing that he knew these virgin women were not his only audience.{{sfn |Williams |2006}} | ||
Additionally, Jerome's condemnation of Blaesilla's hedonistic lifestyle in Rome led her to adopt [[Asceticism|ascetic]] practices, but these affected her health and worsened her physical weakness to the point that she died just four months after starting to follow his instructions; much of the Roman populace was outraged that Jerome, in their view, thus caused the premature death of such a lively young woman. Additionally, his insistence to Paula that Blaesilla should not be mourned and complaints that her grief was excessive were seen as heartless, which further polarized Roman opinion against him.{{sfn | Salisbury | Lefkowitz | 2001 | pp=32-33}} | Additionally, Jerome's condemnation of Blaesilla's hedonistic lifestyle in Rome led her to adopt [[Asceticism|ascetic]] practices, but these affected her health and worsened her physical weakness to the point that she died just four months after starting to follow his instructions; much of the Roman populace was outraged that Jerome, in their view, thus caused the premature death of such a lively young woman. Additionally, his insistence to Paula that Blaesilla should not be mourned and complaints that her grief was excessive were seen as heartless, which further polarized Roman opinion against him.{{sfn |Salisbury |Lefkowitz |2001 |pp=32-33}} | ||
==Scholarly works== | ==Scholarly works== | ||
===Translation of the Bible (382–405)=== | ===Translation of the Bible (382–405)=== | ||
[[File:St Jerome by Michelangelo Merisi da Caravaggio.jpeg | [[File:St Jerome by Michelangelo Merisi da Caravaggio.jpeg|thumb|''Saint Jerome Writing'', by [[Caravaggio]], 1607, at St John's Co-Cathedral, [[Valletta, Malta]]]] | ||
{{main|Vulgate}} | {{main|Vulgate}} | ||
He began in 382 by correcting the existing Latin-language version of the New Testament, commonly referred to as the ''[[Vetus Latina]]''. By 390 he turned to translating the [[Hebrew Bible]] from the original Hebrew, having previously translated portions from the [[Septuagint]] which came from Alexandria. He believed that the mainstream [[Rabbinical Judaism]] had rejected the Septuagint as invalid Jewish scriptural texts because of what were ascertained as mistranslations along with its [[Hellenistic Judaism|Hellenistic]] [[Heresy|heretical]] elements.{{efn|name=ndq}} He completed this work by 405. | Jerome was a scholar at a time when being a scholar implied a fluency in Greek. He knew some Hebrew when he started his [[translation project]], but moved to [[Jerusalem]] to strengthen his grip on Jewish scripture commentary. A wealthy Roman aristocrat, Paula, funded Jerome's stay in a monastery in the nearby city of [[Bethlehem]], where he settled next to the [[Church of the Nativity]] – built half a century prior on orders of [[Constantine the Great|Emperor Constantine]] over what was reputed to be the site of the [[Nativity of Jesus]] – and he completed his translation there. | ||
He began in 382 by correcting the existing Latin-language version of the New Testament, commonly referred to as the ''[[Vetus Latina]]''. By 390 he turned to translating the [[Hebrew Bible]] from the original Hebrew, having previously translated portions from the [[Septuagint]] which came from Alexandria. He believed that the mainstream [[Rabbinical Judaism]] had rejected the Septuagint as invalid Jewish scriptural texts because of what were ascertained as mistranslations along with its [[Hellenistic Judaism|Hellenistic]] [[Heresy|heretical]] elements.{{efn|name=ndq}} He completed this work by 405. | |||
Prior to Jerome's Vulgate, all Latin translations of the [[Old Testament]] were based on the Septuagint, not the Hebrew. Jerome's decision to use a Hebrew text instead of the previously translated Septuagint went against the advice of most other Christians, including [[St. Augustine|Augustine]], who thought the Septuagint [[Biblical inspiration|inspired]]. Some modern scholars believe that the Greek [[Hexapla]] is the main source for [[Iuxta Hebraeos|Jerome's "iuxta Hebraeos"]] (i.e. "close to the Hebrews", "immediately following the Hebrews") translation of the Old Testament.<ref>Pierre Nautin 1986, "Hieronymus",''Theologische Realenzyklopädie'', Vol. 15, Walter de Gruyter, Berlin & New York, pp. 304–15 [309–10].</ref> Some scholarship has cast doubts on the actual quality of Jerome's Hebrew knowledge, however, detailed studies have shown that to a considerable degree Jerome was a competent Hebraist.<ref>{{cite book |last=Graves |first=Michael |title=Jerome's Hebrew Philology: A Study Based on his Commentary on Jeremiah |publisher=Brill |year=2007 |isbn=978-90-47-42181-8 |pages=196–98 [197] |quote="In his discussion he gives clear evidence of having consulted the Hebrew himself, providing details about the Hebrew that could not have been learned from the Greek translations."}}</ref> | |||
=== ''De Viris Illustribus'' === | |||
{{main|De Viris Illustribus (Jerome)}} | |||
Between 392 and 393 Jerome produced a biobibliography covering four centuries of primarily Christian writers from the [[Apostolic Age|apostolic age]] up until Jerome himself. The text was modeled after earlier Greek and Latin authors.{{sfn |Rebenich |2002 |loc=''The Literary Historian''}}<ref>{{Cite journal |last1=Ward |first1=Graeme |last2=Wieser |first2=Veronika |date=2022 |title=Reading Jerome's De viris illustribus in the Post-Roman World: Cataloguing Community in Gennadius of Marseille and Frechulf of Lisieux |url=https://hw.oeaw.ac.at/?arp=0x003d78a1 |journal=Medieval Worlds |language=en |volume=15 |pages=95–124 |doi=10.1553/medievalworlds_no15si_2022s95 |doi-access=free}}</ref> ''De Viris Illustribus'' (''On Illustrious Men'') circulated widely soon after its completion, becoming an influential Christian biographical collection and defining a canon of knowledge.<ref name=":4">{{Cite journal |last1=Kramer |first1=Rutger |last2=Ward |first2=Graeme |date=2022 |title=Audience and Reception |url=https://hw.oeaw.ac.at/?arp=0x003d789b |journal=Medieval Worlds |language=en |volume=15 |pages=36–49 |doi=10.1553/medievalworlds_no15si_2022s36 |issn=2412-3196 |doi-access=free}}</ref><ref name=":5">{{Cite journal |last1=Ward |first1=Graeme |last2=Wieser |first2=Veronika |date=2022 |title=Reading Jerome's De viris illustribus in the Post-Roman World: Cataloguing Community in Gennadius of Marseille and Frechulf of Lisieux |url=https://hw.oeaw.ac.at/?arp=0x003d78a1 |journal=Medieval Worlds |language=en |volume=15 |pages=95–124 |doi=10.1553/medievalworlds_no15si_2022s95 |issn=2412-3196 |doi-access=free}}</ref> | |||
It was written as an [[Apologetics|apologetic]] work to demonstrate the accomplishments of prominent Christian authors, including Jerome himself, at a time when Christian writing was seen as inferior.<ref name=":8">{{cite encyclopedia |year=1910 |title=St. Jerome |encyclopedia=Catholic Encyclopedia |location=New York |url=http://www.newadvent.org/cathen/08341a.htm |last=Saltet |first=Louis |author-link=Louis Saltet}}</ref><ref name=":3">{{Cite journal |last1=Langelaar |first1=Reinier |last2=Vocino |first2=Giorgia |last3=Wieser |first3=Veronika |date=2022 |title=Writing Strategies |url=https://hw.oeaw.ac.at/?arp=0x003d7899 |journal=Medieval Worlds |language=en |volume=15 |pages=23–35 |doi=10.1553/medievalworlds_no15si_2022s23 |issn=2412-3196 |doi-access=free}}</ref> | |||
=== Biblical onomastica === | === Biblical onomastica === | ||
Jerome also produced two [[Wiktionary:onomasticon|onomastica]] which were commonly found in subsequent Bibles until the Reformation: | Jerome also produced two [[Wiktionary:onomasticon|onomastica]] which were commonly found in subsequent Bibles until the Reformation: | ||
* ''Liber de Nominibus Hebraicis'', a list of names of people in the Bible and etymologies, based on a work attributed to [[Philo]] and expanded by [[Origen]]; | * ''Liber de Nominibus Hebraicis'', a list of names of people in the Bible and etymologies, based on a work attributed to [[Philo]] and expanded by [[Origen]]; | ||
* A translation and expansion of the [[Onomasticon (Eusebius) |''Onomasticon'' of Eusebius]], listing and commenting on places mentioned in the Bible. | * A translation and expansion of the [[Onomasticon (Eusebius)|''Onomasticon'' of Eusebius]], listing and commenting on places mentioned in the Bible. | ||
=== Commentaries (405–420) === | === Commentaries (405–420) === | ||
[[File:Antonello da Messina - St Jerome in his study - National Gallery London.jpg|thumb | [[File:Antonello da Messina - St Jerome in his study - National Gallery London.jpg|thumb|''[[Saint Jerome in His Study (Antonello da Messina)|Saint Jerome in His Study]]'' by [[Antonello da Messina]], c. 1474]] | ||
For the next 15 years, until he died, Jerome produced a number of commentaries on Scripture, often explaining his translation choices in using the original Hebrew rather than suspect translations. His [[patristics|patristic]] commentaries align closely with Jewish tradition, and he indulges in [[allegorical]] and [[mystical]] subtleties after the manner of [[Philo]] and the [[Alexandrian school]]. Unlike his contemporaries, he emphasizes the difference between the Hebrew Bible "Apocrypha" and the ''Hebraica veritas'' of the [[protocanonical books]]. In his [[Vulgate#Prologues|Vulgate's prologues]], he describes some portions of books in the Septuagint that were not found in the Hebrew as being non-[[biblical canon|canonical]] (he called them ''[[biblical apocrypha|apocrypha]]'');<ref>{{cite web |url= http://www.thelatinlibrary.com/bible/prologi.shtml | | For the next 15 years, until he died, Jerome produced a number of commentaries on Scripture, often explaining his translation choices in using the original Hebrew rather than suspect translations. His [[patristics|patristic]] commentaries align closely with Jewish tradition, and he indulges in [[allegorical]] and [[mystical]] subtleties after the manner of [[Philo]] and the [[Alexandrian school]]. Unlike his contemporaries, he emphasizes the difference between the Hebrew Bible "Apocrypha" and the ''Hebraica veritas'' of the [[protocanonical books]]. In his [[Vulgate#Prologues|Vulgate's prologues]], he describes some portions of books in the Septuagint that were not found in the Hebrew as being non-[[biblical canon|canonical]] (he called them ''[[biblical apocrypha|apocrypha]]'');<ref>{{cite web |title=The Bible |url=http://www.thelatinlibrary.com/bible/prologi.shtml |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20160113204339/http://www.thelatinlibrary.com/bible/prologi.shtml |archive-date=13 January 2016 |access-date=14 December 2015}}</ref> for [[Book of Baruch|Baruch]], he mentions by name in his ''Prologue to Jeremiah'' and notes that it is neither read nor held among the Hebrews, but does not explicitly call it apocryphal or "not in the canon".<ref>{{citation |last=Edgecomb |first=Kevin P. |title=Jerome's Prologue to Jeremiah |url=http://www.bombaxo.com/blog/?p=233 |access-date=14 December 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131231002043/http://www.bombaxo.com/blog/?p=233 |archive-date=31 December 2013 |url-status=live}}</ref> His ''[[Prologus Galeatus|Preface to the Books of Samuel and Kings]]''<ref>{{cite web |title=Jerome's Preface to Samuel and Kings |url=http://www.ccel.org/ccel/schaff/npnf206.vii.iii.iv.html |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20151202094009/http://www.ccel.org/ccel/schaff/npnf206.vii.iii.iv.html |archive-date=2 December 2015 |access-date=14 December 2015}}</ref> (commonly called the ''Helmeted Preface'') includes the following statement: | ||
<blockquote>This preface to the Scriptures may serve as a "helmeted" introduction to all the books which we turn from Hebrew into Latin, so that we may be assured that what is not found in our list must be placed amongst the Apocryphal writings. [[Book of Wisdom|Wisdom]], therefore, which generally bears the name of Solomon, and the book of [[Ben Sira|Jesus, the Son of Sirach]], and [[Book of Judith|Judith]], and [[Book of Tobit|Tobias]], and the [[The Shepherd of Hermas|Shepherd]] are not in the canon. The [[1 Maccabees|first book of Maccabees]] I have found to be Hebrew, [[2 Maccabees|the second]] is Greek, as can be proved from the very style.</blockquote> | <blockquote>This preface to the Scriptures may serve as a "helmeted" introduction to all the books which we turn from Hebrew into Latin, so that we may be assured that what is not found in our list must be placed amongst the Apocryphal writings. [[Book of Wisdom|Wisdom]], therefore, which generally bears the name of Solomon, and the book of [[Ben Sira|Jesus, the Son of Sirach]], and [[Book of Judith|Judith]], and [[Book of Tobit|Tobias]], and the [[The Shepherd of Hermas|Shepherd]] are not in the canon. The [[1 Maccabees|first book of Maccabees]] I have found to be Hebrew, [[2 Maccabees|the second]] is Greek, as can be proved from the very style.</blockquote> | ||
| Line 100: | Line 106: | ||
'''Jerome as a historian''' | '''Jerome as a historian''' | ||
Jerome's most famous work of historical writing was the ''[[Chronicon (Jerome)|Chronicon]]'', a translation, reworking, and continuation of the ''[[Chronicon (Eusebius)|Chronicon]]'' of Eusebius. Written in Constantinople around 380 it became an influential text in Latin Christendom even though it is not without errors.<ref>{{Cite journal |last=Burgess |first=R.W. |date=2002 |title=Jerome explained: an introduction to his Chronicle and a guide to its use |journal=The Ancient History Bulletin |volume=16 |pages=1–32}}</ref> In his other works he evoked historical events and used history as an example and source of argument. Even though Jerome engaged in historical writing, he did not consider himself bound by the rules of historians and his output in this domain has to be judged accordingly.<ref>{{Cite journal |last=Fafinski |first=Mateusz |date=2025 |title=The ends of history? Jerome, Geruchia, and the Rhine crossings |journal=Early Medieval Europe |language=en |volume=33 |issue=1 |pages=71–93 |doi=10.1111/emed.12752 |issn=1468-0254|doi-access=free }}</ref> | Jerome's most famous work of historical writing was the ''[[Chronicon (Jerome)|Chronicon]]'', a translation, reworking, and continuation of the ''[[Chronicon (Eusebius)|Chronicon]]'' of Eusebius. Written in Constantinople around 380 it became an influential text in Latin Christendom even though it is not without errors.<ref>{{Cite journal |last=Burgess |first=R.W. |date=2002 |title=Jerome explained: an introduction to his Chronicle and a guide to its use |journal=The Ancient History Bulletin |volume=16 |pages=1–32}}</ref> In his other works he evoked historical events and used history as an example and source of argument. Even though Jerome engaged in historical writing, he did not consider himself bound by the rules of historians and his output in this domain has to be judged accordingly.<ref>{{Cite journal |last=Fafinski |first=Mateusz |date=2025 |title=The ends of history? Jerome, Geruchia, and the Rhine crossings |journal=Early Medieval Europe |language=en |volume=33 |issue=1 |pages=71–93 |doi=10.1111/emed.12752 |issn=1468-0254 |doi-access=free}}</ref> | ||
==== Description of vitamin A deficiency ==== | ==== Description of vitamin A deficiency ==== | ||
The following passage, taken from Jerome’s hagiography, appears to be the earliest account of the [[etiology]], symptoms and cure of severe [[vitamin A deficiency]]:<ref name="Vitamin" /> | The following passage, taken from Jerome’s hagiography, appears to be the earliest account of the [[etiology]], symptoms and cure of severe [[vitamin A deficiency]]:<ref name="Vitamin" /> | ||
{{blockquote|From his thirty-first to his thirty-fifth year he had for food six ounces of [[barley bread]], and vegetables slightly cooked without oil. But finding that his eyes were growing dim, and that his whole body was shrivelled with an eruption and a sort of stony roughness (''impetigine et pumicea quad scabredine'') he added oil to his former food, and up to the sixty-third year of his life followed this temperate course, tasting neither fruit nor pulse, nor anything whatsoever besides.<ref name="Vitamin">{{cite journal |author=Taylor, F. Sherwood |author-link=F. Sherwood Taylor |title=St. Jerome and Vitamin A |journal=Nature |volume=154 |pages=802 | | {{blockquote|From his thirty-first to his thirty-fifth year he had for food six ounces of [[barley bread]], and vegetables slightly cooked without oil. But finding that his eyes were growing dim, and that his whole body was shrivelled with an eruption and a sort of stony roughness (''impetigine et pumicea quad scabredine'') he added oil to his former food, and up to the sixty-third year of his life followed this temperate course, tasting neither fruit nor pulse, nor anything whatsoever besides.<ref name="Vitamin">{{cite journal |author=Taylor, F. Sherwood |author-link=F. Sherwood Taylor |date=23 December 1944 |title=St. Jerome and Vitamin A |journal=Nature |volume=154 |issue=3921 |pages=802 |bibcode=1944Natur.154Q.802T |doi=10.1038/154802a0 |s2cid=4097517 |doi-access=free}}</ref>|author=|title=|source=}} | ||
=== Letters === | === Letters === | ||
[[File:St.-Jerome-In-His-Study.jpg|thumb | [[File:St.-Jerome-In-His-Study.jpg|thumb|Saint Jerome depicted in his study being visited by two angels ([[Bartolomeo Cavarozzi|Cavarozzi]], early-17th century)]] | ||
Jerome's letters or [[epistle]]s, both by the great variety of their subjects and by their qualities of style, form an important portion of his literary remains. Whether he is discussing problems of scholarship, or reasoning on cases of conscience, comforting the afflicted, or saying pleasant things to his friends, scourging the vices and corruptions of the time and against [[Pederasty in ancient Greece|sexual immorality]] among the clergy,<ref>"regulae sancti pachomii 84 rule 104.</ref> exhorting to the [[Asceticism|ascetic life]] and renunciation of the [[World (theology)|world]], or debating his theological opponents, he gives a vivid picture not only of his own mind, but of the age and its peculiar characteristics. (See [[Plowboy trope]].) Because there was no distinct line between personal documents and those meant for publication, his letters frequently contain both confidential messages and treatises meant for others besides the one to whom he was writing.<ref>W. H. Fremantle, "Prolegomena to Jerome", V.</ref> | Jerome's letters or [[epistle]]s, both by the great variety of their subjects and by their qualities of style, form an important portion of his literary remains. Whether he is discussing problems of scholarship, or reasoning on cases of conscience, comforting the afflicted, or saying pleasant things to his friends, scourging the vices and corruptions of the time and against [[Pederasty in ancient Greece|sexual immorality]] among the clergy,<ref>"regulae sancti pachomii 84 rule 104.</ref> exhorting to the [[Asceticism|ascetic life]] and renunciation of the [[World (theology)|world]], or debating his theological opponents, he gives a vivid picture not only of his own mind, but of the age and its peculiar characteristics. (See [[Plowboy trope]].) Because there was no distinct line between personal documents and those meant for publication, his letters frequently contain both confidential messages and treatises meant for others besides the one to whom he was writing.<ref>W. H. Fremantle, "Prolegomena to Jerome", V.</ref> | ||
Due to the time he spent in Rome among wealthy families belonging to the Roman upper class, Jerome was frequently commissioned by women who had taken a vow of virginity to write to them in guidance of how to live their life. As a result, he spent a great deal of his life corresponding with these women about certain abstentions and lifestyle practices.{{sfn|Williams|2006 | Due to the time he spent in Rome among wealthy families belonging to the Roman upper class, Jerome was frequently commissioned by women who had taken a vow of virginity to write to them in guidance of how to live their life. As a result, he spent a great deal of his life corresponding with these women about certain abstentions and lifestyle practices.{{sfn |Williams |2006}} | ||
[[File:Francescostjerome.jpg|thumb|''[[Francesco St Jerome]]'' by [[Jacopo Palma il Giovane]], {{c.|1595|lk=no}}]] | [[File:Francescostjerome.jpg|thumb|''[[Francesco St Jerome]]'' by [[Jacopo Palma il Giovane]], {{c.|1595|lk=no}}]] | ||
| Line 119: | Line 125: | ||
==== Eschatology ==== | ==== Eschatology ==== | ||
Jerome warned that those substituting fake interpretations for the actual meaning of Scripture belonged to the "synagogue of the Antichrist".<ref>{{cite book |author=Jerome |title=St. Jerome: Letters and select works, 1893 |editor1=Schaff, Philip |series=A Select Library of Nicene and Post-Nicene Fathers of the Christian Church, Second Series |page=334 |section=The Dialogue against the Luciferians |editor2=Wace, Henry |section-url=https://books.google.com/books?id=NQUNAAAAIAAJ&pg=PA315 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140101063014/https://books.google.com/books?id=NQUNAAAAIAAJ&pg=PA315#PPT19,M1 |archive-date=1 January 2014 |via=Google Books}}</ref> "He that is not of Christ is of Antichrist," he wrote to [[Pope Damasus I]].<ref>{{cite book |author=Jerome |title=St. Jerome: Letters and select works, 1893 |editor1=Schaff, Philip |series=A Select Library of Nicene and Post-Nicene Fathers of the Christian Church, Second Series |page=19 |section=Letter to Pope Damasus |editor2=Wace, Henry |section-url=https://books.google.com/books?id=NQUNAAAAIAAJ&pg=PA19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170313134851/https://books.google.com/books?id=NQUNAAAAIAAJ&pg=PA19 |archive-date=13 March 2017 |via=Google Books}}</ref> He believed that "the mystery of iniquity" written about by Paul in {{nobr|2 Thessalonians 2:7}} was already in action when "every one chatters about his views."<ref>{{cite book |author=Jerome |title=St. Jerome: Letters and select works, 1893 |editor1=Schaff, Philip |series=A Select Library of Nicene and Post-Nicene Fathers of the Christian Church, Second Series |at=Book I, p. 449 |section=Against the Pelagians |editor2=Wace, Henry |section-url=https://books.google.com/books?id=NQUNAAAAIAAJ&pg=PT134 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140101065949/https://books.google.com/books?id=NQUNAAAAIAAJ&pg=PT134 |archive-date=1 January 2014 |via=Google Books}}</ref> To Jerome, the power restraining this mystery of iniquity was the Roman Empire, but as it fell this restraining force was removed. He warned a noblewoman of [[Gaul]]:<ref>{{cite book |author=Jerome |title=St. Jerome: Letters and select works, 1893 |editor1=Schaff, Philip |series=A Select Library of Nicene and Post-Nicene Fathers of the Christian Church, Second Series |pages=236–237 |section=Letter to Ageruchia |editor2=Wace, Henry |section-url=https://books.google.com/books?id=NQUNAAAAIAAJ&pg=PA236 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140101055138/https://books.google.com/books?id=NQUNAAAAIAAJ&pg=PA236 |archive-date=1 January 2014}}</ref> | |||
Jerome warned that those substituting fake interpretations for the actual meaning of Scripture belonged to the "synagogue of the Antichrist".<ref>{{cite book |author=Jerome | |||
<blockquote>He that letteth is taken out of the way, and yet we do not realize that Antichrist is near. Yes, Antichrist is near whom the Lord Jesus Christ "shall consume with the spirit of his mouth". "Woe unto them," he cries, "that are with child, and to them that give suck in those days." ... Savage tribes in countless numbers have overrun all parts of Gaul. The whole country between the Alps and the Pyrenees, between the Rhine and the Ocean, has been laid waste by hordes of [[Quadi]], [[Vandals]], [[Sarmatians]], [[Alans]], [[Gepids]], Herules, [[Saxons]], [[Burgundians]], [[Allemanni]], and – alas! for the commonweal! – even [[Pannonians]].</blockquote> | <blockquote>He that letteth is taken out of the way, and yet we do not realize that Antichrist is near. Yes, Antichrist is near whom the Lord Jesus Christ "shall consume with the spirit of his mouth". "Woe unto them," he cries, "that are with child, and to them that give suck in those days." ... Savage tribes in countless numbers have overrun all parts of Gaul. The whole country between the Alps and the Pyrenees, between the Rhine and the Ocean, has been laid waste by hordes of [[Quadi]], [[Vandals]], [[Sarmatians]], [[Alans]], [[Gepids]], Herules, [[Saxons]], [[Burgundians]], [[Allemanni]], and – alas! for the commonweal! – even [[Pannonians]].</blockquote> | ||
| Line 126: | Line 131: | ||
His ''Commentary on Daniel'' was expressly written to offset the criticisms of [[Porphyry (philosopher)|Porphyry]],<ref>Eremantle, note on Jerome's commentary on Daniel, in NPAF, 2d series, Vol. 6, p. 500.</ref>{{full citation needed|date=November 2022}} who taught that Daniel related entirely to the time of [[Antiochus IV Epiphanes]] and was written by an unknown individual living in the second century BC. Against Porphyry, Jerome identified Rome as the fourth kingdom of chapters two and seven, but his view of chapters eight and eleven was more complex. Jerome held that chapter eight describes the activity of Antiochus Epiphanes, who is understood as a "type" of a future antichrist; 11:24 onwards applies primarily to a future antichrist but was partially fulfilled by Antiochus. Instead, he advocated that the "little horn" was the Antichrist: | His ''Commentary on Daniel'' was expressly written to offset the criticisms of [[Porphyry (philosopher)|Porphyry]],<ref>Eremantle, note on Jerome's commentary on Daniel, in NPAF, 2d series, Vol. 6, p. 500.</ref>{{full citation needed|date=November 2022}} who taught that Daniel related entirely to the time of [[Antiochus IV Epiphanes]] and was written by an unknown individual living in the second century BC. Against Porphyry, Jerome identified Rome as the fourth kingdom of chapters two and seven, but his view of chapters eight and eleven was more complex. Jerome held that chapter eight describes the activity of Antiochus Epiphanes, who is understood as a "type" of a future antichrist; 11:24 onwards applies primarily to a future antichrist but was partially fulfilled by Antiochus. Instead, he advocated that the "little horn" was the Antichrist: | ||
<blockquote>We should therefore concur with the traditional interpretation of all the commentators of the Christian Church, that at the end of the world, when the Roman Empire is to be destroyed, there shall be ten kings who will partition the Roman world amongst themselves. Then an insignificant eleventh king will arise, who will overcome three of the ten kings. ... After they have been slain, the seven other kings also will bow their necks to the victor.<ref name=jeromedaniel>{{cite web |author=Jerome |title=''Commentario in Danielem'' | <blockquote>We should therefore concur with the traditional interpretation of all the commentators of the Christian Church, that at the end of the world, when the Roman Empire is to be destroyed, there shall be ten kings who will partition the Roman world amongst themselves. Then an insignificant eleventh king will arise, who will overcome three of the ten kings. ... After they have been slain, the seven other kings also will bow their necks to the victor.<ref name="jeromedaniel">{{cite web |author=Jerome |title=''Commentario in Danielem'' |url=http://www.tertullian.org/fathers/jerome_daniel_02_text.htm |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20100526033151/http://www.tertullian.org/fathers/jerome_daniel_02_text.htm |archive-date=26 May 2010 |access-date=6 May 2008 |website=tertullian.org}}</ref></blockquote> | ||
In his ''Commentary on Daniel'',<ref name=jeromedaniel/> he noted, "Let us not follow the opinion of some commentators and suppose him to be either the Devil or some demon, but rather, one of the human race, in whom Satan will wholly take up his residence in bodily form."<ref name=jeromedaniel/> Instead of rebuilding the Jewish Temple to reign from, Jerome thought the Antichrist sat in God's Temple inasmuch as he made "himself out to be like God."<ref name=jeromedaniel/> | In his ''Commentary on Daniel'',<ref name=jeromedaniel/> he noted, "Let us not follow the opinion of some commentators and suppose him to be either the Devil or some demon, but rather, one of the human race, in whom Satan will wholly take up his residence in bodily form."<ref name=jeromedaniel/> Instead of rebuilding the Jewish Temple to reign from, Jerome thought the Antichrist sat in God's Temple inasmuch as he made "himself out to be like God."<ref name=jeromedaniel/> | ||
| Line 137: | Line 142: | ||
==== Soteriology ==== | ==== Soteriology ==== | ||
Jerome opposed the doctrine of [[Pelagianism]], and wrote against it three years before his death.<ref>{{Cite web |title=Philip Schaff: NPNF2-06. Jerome: The Principal Works of St. Jerome - Christian Classics Ethereal Library |url=https://www.ccel.org/ccel/schaff/npnf206.vi.ix.i.html |access-date=2024-03-08 |website=www.ccel.org}}</ref> Jerome, despite being opposed to Origen, was influenced by Origenism in his soteriology. Although he taught that the Devil and the unbelieving will be eternally punished (unlike Origen), he believed that the punishment for Christian sinners, who have once believed but sin and fall away, will be temporal in nature. Some scholars such as J.N.D Kelly have also interpreted [[Ambrose]] to have held similar views considering the judgement of Christians.<ref>{{Cite book |last=Kelly |first=J. N. D. |url=https://books.google.com/books?id=UivDgM0WywoC |title=Early Christian Doctrines |date=2000-11-20 |publisher=A&C Black |isbn=978-0-8264-5252-8 |language=en |quote=Jerome develops the same distinction, stating that, while the Devil and the impious who have denied God will be tortured without remission, those who have trusted in Christ, even if they have sinned and fallen away, will eventually be saved. Much the same teaching appears in Ambrose, developed in greater detail}}</ref><ref>{{Cite book |last=Goff |first=Jacques Le |url=https://books.google.com/books?id=4dzynjFfX7kC |title=The Birth of Purgatory |date=1986-12-15 |publisher=University of Chicago Press |isbn=978-0-226-47083-2 |language=en |quote=Saint Jerome, though an enemy of Origen, was, when it came to salvation, more of an Origenist than Ambrose. He believed that all sinners, all mortal beings, with the exception of Satan, atheists, and the ungodly, would be saved: 'Just as we believe that the torments of the Devil, of all the deniers of God, of the ungodly who have said in their hearts, 'there is no God,' will be eternal, so too do we believe that the judgment of Christian sinners, whose works will be tried and purged in fire will be moderate and mixed with clemency.' Furthermore, 'He who with all his spirit has placed his faith in Christ, even if he die in sin, shall by his faith live forever.'"}}</ref>{{Sfn|Augustine|Lombardo|1988|pp=64, 65|ps=. "Augustine, however, does not mention any names, and there is no evidence either here or in any other place that he is referring to these passages from the works of Jerome. Nevertheless, both Jerome and Ambrose seemed to have shared in the not uncommon error of their time, namely, that all Christians would sooner or later be reunited to God, an error which Augustine refutes here and in a number of other places"}} | Jerome opposed the doctrine of [[Pelagianism]], and wrote against it three years before his death.<ref>{{Cite web |title=Philip Schaff: NPNF2-06. Jerome: The Principal Works of St. Jerome - Christian Classics Ethereal Library |url=https://www.ccel.org/ccel/schaff/npnf206.vi.ix.i.html |access-date=2024-03-08 |website=www.ccel.org}}</ref> Jerome, despite being opposed to Origen, was influenced by Origenism in his soteriology. Although he taught that the Devil and the unbelieving will be eternally punished (unlike Origen), he believed that the punishment for Christian sinners, who have once believed but sin and fall away, will be temporal in nature. Some scholars such as J.N.D Kelly have also interpreted [[Ambrose]] to have held similar views considering the judgement of Christians.<ref>{{Cite book |last=Kelly |first=J. N. D. |url=https://books.google.com/books?id=UivDgM0WywoC |title=Early Christian Doctrines |date=2000-11-20 |publisher=A&C Black |isbn=978-0-8264-5252-8 |language=en |quote=Jerome develops the same distinction, stating that, while the Devil and the impious who have denied God will be tortured without remission, those who have trusted in Christ, even if they have sinned and fallen away, will eventually be saved. Much the same teaching appears in Ambrose, developed in greater detail}}</ref><ref>{{Cite book |last=Goff |first=Jacques Le |url=https://books.google.com/books?id=4dzynjFfX7kC |title=The Birth of Purgatory |date=1986-12-15 |publisher=University of Chicago Press |isbn=978-0-226-47083-2 |language=en |quote=Saint Jerome, though an enemy of Origen, was, when it came to salvation, more of an Origenist than Ambrose. He believed that all sinners, all mortal beings, with the exception of Satan, atheists, and the ungodly, would be saved: 'Just as we believe that the torments of the Devil, of all the deniers of God, of the ungodly who have said in their hearts, 'there is no God,' will be eternal, so too do we believe that the judgment of Christian sinners, whose works will be tried and purged in fire will be moderate and mixed with clemency.' Furthermore, 'He who with all his spirit has placed his faith in Christ, even if he die in sin, shall by his faith live forever.'"}}</ref>{{Sfn |Augustine |Lombardo |1988 |pp=64, 65 |ps=. "Augustine, however, does not mention any names, and there is no evidence either here or in any other place that he is referring to these passages from the works of Jerome. Nevertheless, both Jerome and Ambrose seemed to have shared in the not uncommon error of their time, namely, that all Christians would sooner or later be reunited to God, an error which Augustine refutes here and in a number of other places"}} | ||
Although Augustine does not name Jerome personally, the view that all Christians would eventually be reunited to God was criticized by Augustine in his treatise "on faith and works".{{sfn|Augustine|Lombardo|1988|pp=64, 65|ps=. "Augustine, however, does not mention any names, and there is no evidence either here or in any other place that he is referring to these passages from the works of Jerome. Nevertheless, both Jerome and Ambrose seemed to have shared in the not uncommon error of their time, namely, that all Christians would sooner or later be reunited to God, an error which Augustine refutes here and in a number of other places"}} | Although Augustine does not name Jerome personally, the view that all Christians would eventually be reunited to God was criticized by Augustine in his treatise "on faith and works".{{sfn |Augustine |Lombardo |1988 |pp=64, 65 |ps=. "Augustine, however, does not mention any names, and there is no evidence either here or in any other place that he is referring to these passages from the works of Jerome. Nevertheless, both Jerome and Ambrose seemed to have shared in the not uncommon error of their time, namely, that all Christians would sooner or later be reunited to God, an error which Augustine refutes here and in a number of other places"}} | ||
===Reception by later Christianity=== | ===Reception by later Christianity=== | ||
[[File:Saint Jerome ( Hieronymus ).JPG|thumb|upright|Statue of Saint Jerome, Church of St Catherine, [[Bethlehem]]]] | [[File:Saint Jerome ( Hieronymus ).JPG|thumb|upright|Statue of Saint Jerome, Church of St Catherine, [[Bethlehem]]]] | ||
Jerome is the second-most voluminous writer – after [[Augustine of Hippo]] (354–430) – in ancient Latin Christianity. The [[Catholic Church]] recognizes him as the [[patron saint]] of translators, librarians, and [[encyclopedist]]s.<ref>{{cite web |last=Kemp |first=Jane |title=St. Jerome: Patron saint of librarians | Jerome is the second-most voluminous writer – after [[Augustine of Hippo]] (354–430) – in ancient Latin Christianity. The [[Catholic Church]] recognizes him as the [[patron saint]] of translators, librarians, and [[Encyclopedia|encyclopedist]]s.<ref>{{cite web |last=Kemp |first=Jane |title=St. Jerome: Patron saint of librarians |url=http://www2.luther.edu/library/about/history/40th/jerome/ |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20240417235456/http://www2.luther.edu/library/about/history/40th/jerome/ |archive-date=April 17, 2024 |access-date=2 June 2014 |website=Luther College Library and Information Services (luther.edu) |publisher=[[Luther College (Iowa)|Luther College]] |place=Decorah, IA}}</ref> | ||
https://web.archive.org/web/20240417235456/http://www2.luther.edu/library/about/history/40th/jerome/ |archive-date= April 17, 2024}}</ref> | |||
Jerome translated many biblical texts into Latin from Hebrew, Aramaic, and Greek. His translations formed part of the ''[[Vulgate]]''; the ''Vulgate'' eventually superseded the preceding Latin translations of the Bible (the ''[[Vetus Latina]]''). The [[Council of Trent]] in 1546 declared the ''Vulgate'' authoritative "in public lectures, disputations, sermons, and expositions".<ref>{{cite web |last=Akin |first=Jimmy |title=Is the ''Vulgate'' the Catholic Church's official Bible? | Jerome translated many biblical texts into Latin from Hebrew, Aramaic, and Greek. His translations formed part of the ''[[Vulgate]]''; the ''Vulgate'' eventually superseded the preceding Latin translations of the Bible (the ''[[Vetus Latina]]''). The [[Council of Trent]] in 1546 declared the ''Vulgate'' authoritative "in public lectures, disputations, sermons, and expositions".<ref>{{cite web |last=Akin |first=Jimmy |date=5 September 2017 |title=Is the ''Vulgate'' the Catholic Church's official Bible? |url=https://www.ncregister.com/blog/is-the-vulgate-the-catholic-church-s-official-bible |access-date=8 December 2021 |language=en |type=blog |quote='[This] sacred and holy Synod – considering that no small utility may accrue to the Church of God, if it be made known which out of all the Latin editions, now in circulation, of the sacred books, is to be held as authentic – ordains and declares, that the said old and vulgate edition, which, by the long use of so many years, has been approved of in the Church, be, in public lectures, disputations, sermons and expositions, held as authentic; and that no one is to dare, or presume to reject it under any pretext whatever' [''Decree Concerning the Edition and Use of the Sacred Books'', 1546]. |newspaper=[[National Catholic Register]]}}</ref><ref>{{cite encyclopedia |year=2005 |title=Vulgate |dictionary=The Oxford Dictionary of the Christian Church |publisher=Oxford University Press |url=https://books.google.com/books?id=fUqcAQAAQBAJ |pages=1722–1723 |isbn=978-0-19-280290-3 |via=Google Books}}</ref> | ||
Jerome showed more zeal and interest in the ascetic ideal than in abstract speculation. He lived as an ascetic for 4~5 years in the Syrian desert, and later near Bethlehem for 34 years. Nevertheless, his writings show outstanding scholarship<ref>{{cite book |last= Power |first=Edward J. | | Jerome showed more zeal and interest in the ascetic ideal than in abstract speculation. He lived as an ascetic for 4~5 years in the Syrian desert, and later near Bethlehem for 34 years. Nevertheless, his writings show outstanding scholarship<ref>{{cite book |last=Power |first=Edward J. |url=https://books.google.com/books?id=Upup1CZKAsEC&pg=PA102 |title=A Legacy of Learning: A history of western education |date=1991 |publisher=SUNY Press |isbn=978-0-7914-0610-6 |page=102 |quote=his exceptional scholarship produced…}}</ref> and his correspondence has great historical importance.<ref>{{cite encyclopedia |title=Jerome |dictionary=The Oxford Dictionary of the Christian Church |publisher=Oxford University Press |url=https://books.google.com/books?id=3CNeEAAAQBAJ&pg=PT2305 |last=Louth |first=Andrew |date=2022 |pages=872–873 |isbn=978-0-19-263815-1 |quote=His correspondence is of great interest and historical importance.}}</ref> | ||
The [[Church of England]] [[Calendar of saints (Church of England)|honours]] Jerome with a [[Commemoration (Anglicanism)|commemoration]] on 30 September.<ref>{{cite web |title=The Calendar | The [[Church of England]] [[Calendar of saints (Church of England)|honours]] Jerome with a [[Commemoration (Anglicanism)|commemoration]] on 30 September.<ref>{{cite web |title=The Calendar |url=https://www.churchofengland.org/prayer-and-worship/worship-texts-and-resources/common-worship/churchs-year/calendar |access-date=8 April 2021 |website=[[The Church of England]]}}</ref> | ||
|access-date=8 April 2021}}</ref> | |||
== In art == | == In art == | ||
{{anchor|Lion}}<!-- This Anchor tag serves to provide a permanent target for incoming section links. Please do not remove it, nor modify it, except to add another appropriate anchor. If you modify the section title, please anchor the old title. It is always best to anchor an old section header that has been changed so that links to it will not be broken. See [[Template:Anchor]] for details. This template is {{subst:Anchor comment}} -->Jerome is also often depicted with a lion, in reference to the popular [[hagiographical]] belief that Jerome once tamed a lion in the wilderness by healing its paw. The source for the story may actually have been the second century Roman tale of [[Androcles]], or confusion with the exploits of [[Gerasimus of the Jordan|Gerasimus]] (Jerome in later Latin is "Geronimus");<ref>Hope Werness, ''Continuum encyclopaedia of animal symbolism in art'', 2006</ref>{{efn|name=EugeneRice}} it is "a figment" found in the thirteenth-century ''[[Golden Legend]]'' by [[Jacobus de Voragine]].{{sfn|Williams|2006|p=1}} Hagiographies of Jerome talk of his having spent many years in the Syrian desert, and artists often depict him in a "wilderness", which for West European painters can take the form of a wood.<ref>{{cite web |url=http://www.catholic-saints.info/patron-saints/saint-jerome.htm | | {{anchor|Lion}}<!-- This Anchor tag serves to provide a permanent target for incoming section links. Please do not remove it, nor modify it, except to add another appropriate anchor. If you modify the section title, please anchor the old title. It is always best to anchor an old section header that has been changed so that links to it will not be broken. See [[Template:Anchor]] for details. This template is {{subst:Anchor comment}} -->Jerome is also often depicted with a lion, in reference to the popular [[hagiographical]] belief that Jerome once tamed a lion in the wilderness by healing its paw. The source for the story may actually have been the second century Roman tale of [[Androcles]], or confusion with the exploits of [[Gerasimus of the Jordan|Gerasimus]] (Jerome in later Latin is "Geronimus");<ref>Hope Werness, ''Continuum encyclopaedia of animal symbolism in art'', 2006</ref>{{efn|name=EugeneRice}} it is "a figment" found in the thirteenth-century ''[[Golden Legend]]'' by [[Jacobus de Voragine]].{{sfn |Williams |2006 |p=1}} Hagiographies of Jerome talk of his having spent many years in the Syrian desert, and artists often depict him in a "wilderness", which for West European painters can take the form of a wood.<ref>{{cite web |title=Saint Jerome in Catholic Saint info |url=http://www.catholic-saints.info/patron-saints/saint-jerome.htm |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20140429031454/http://www.catholic-saints.info/patron-saints/saint-jerome.htm |archive-date=29 April 2014 |access-date=2 June 2014 |publisher=Catholic-saints.info}}</ref> | ||
From the late Middle Ages, depictions of Jerome in a wider setting became popular. He is either shown in his study, surrounded by books and the equipment of a scholar, or in a rocky desert, or in a setting that combines both aspects, with him studying a book under the shelter of a rock-face or cave mouth. His study is often shown as large and well-provided for, he is often clean-shaven and well-dressed, and a [[cardinal's hat]] may appear. These images derive from the tradition of the [[evangelist portrait]], though Jerome is often given the library and desk of a serious scholar. His attribute of the lion, often shown at a smaller scale, may be beside him in either setting. The subject of "Jerome Penitent" first appears in the later 15th century in Italy; he is usually in the desert, wearing ragged clothes, and often naked above the waist. His gaze is usually fixed on a [[crucifix]] and he may beat himself with his fist or a rock.<ref>Herzog | From the late Middle Ages, depictions of Jerome in a wider setting became popular. He is either shown in his study, surrounded by books and the equipment of a scholar, or in a rocky desert, or in a setting that combines both aspects, with him studying a book under the shelter of a rock-face or cave mouth. His study is often shown as large and well-provided for, he is often clean-shaven and well-dressed, and a [[cardinal's hat]] may appear. These images derive from the tradition of the [[evangelist portrait]], though Jerome is often given the library and desk of a serious scholar. His attribute of the lion, often shown at a smaller scale, may be beside him in either setting. The subject of "Jerome Penitent" first appears in the later 15th century in Italy; he is usually in the desert, wearing ragged clothes, and often naked above the waist. His gaze is usually fixed on a [[crucifix]] and he may beat himself with his fist or a rock.<ref>{{Cite journal |last=Herzog |first=Sadja |date=1969 |title=Gossart, Italy, and the National Gallery's Saint Jerome Penitent |journal=Report and Studies in the History of Art |volume=3 |pages=58–73 |issn=0080-1240 |jstor=42618036}}</ref> In one of Georges de La Tour's 17th century French versions of St. Jerome his penitence is depicted alongside his red cardinal hat.<ref>{{cite book |last=Judovitz |first=Dalia |title=Georges de La Tour and the Enigma of the Visible |publisher=Fordham University Press |year=2018 |isbn=9780823277445 |location=New York |pages=11, 19-22, 98, plate 3}}</ref> | ||
Jerome is often depicted in connection with the ''[[vanitas]]'' motif, the reflection on the meaninglessness of earthly life and the transient nature of all earthly goods and pursuits. In the 16th century [[:File:Workshop of Pieter Coecke van Aelst, the elder - Saint Jerome in His Study - Walters 37256.jpg|''Saint Jerome in his study'']] by [[Pieter Coecke van Aelst]] and workshop, the saint is depicted with a skull. Behind him on the wall is pinned an admonition, ''Cogita Mori'' ("Think upon death"). Further reminders of the ''vanitas'' motif of the passage of time and the imminence of death are the image of the [[Last Judgment]] visible in the saint's Bible, the candle and the hourglass.<ref>{{cite web | | Jerome is often depicted in connection with the ''[[vanitas]]'' motif, the reflection on the meaninglessness of earthly life and the transient nature of all earthly goods and pursuits. In the 16th century [[:File:Workshop of Pieter Coecke van Aelst, the elder - Saint Jerome in His Study - Walters 37256.jpg|''Saint Jerome in his study'']] by [[Pieter Coecke van Aelst]] and workshop, the saint is depicted with a skull. Behind him on the wall is pinned an admonition, ''Cogita Mori'' ("Think upon death"). Further reminders of the ''vanitas'' motif of the passage of time and the imminence of death are the image of the [[Last Judgment]] visible in the saint's Bible, the candle and the hourglass.<ref>{{cite web |title=Saint Jerome in His Study |url=http://art.thewalters.org/detail/35964/saint-jerome-in-his-study/ |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20120918103639/http://art.thewalters.org/detail/35964/saint-jerome-in-his-study |archive-date=18 September 2012 |access-date=6 September 2012 |publisher=[[The Walters Art Museum]]}}</ref> | ||
Both [[Agostino Carracci]] and [[Domenichino]] portrayed [[The Last Communion of Saint Jerome (Domenichino)|Jerome's last communion]]. | Both [[Agostino Carracci]] and [[Domenichino]] portrayed [[The Last Communion of Saint Jerome (Domenichino)|Jerome's last communion]]. | ||
Jerome is also sometimes depicted with an [[owl]], the symbol of wisdom and scholarship.<ref name="NMSU"> | Jerome is also sometimes depicted with an [[owl]], the symbol of wisdom and scholarship.<ref name="NMSU">{{Cite web |title=NMSU Retablo Colletion: Saint Jerome |url=http://artdepartment.nmsu.edu/faculty/zarursite/retablo/col-saints.html |archive-url=https://web.archive.org/web/20121022221000/http://artdepartment.nmsu.edu/faculty/zarursite/retablo/col-saints.html |archive-date=2012-10-22 |access-date=10 August 2007 |website=artdepartment.nmsu.edu}}, gallery of the religious art collection of [[New Mexico State University]], with explanations. Retrieved 10 August 2007.</ref> [[Writing material]]s and the trumpet of [[final judgment]] are also part of his [[iconography]].<ref name="NMSU" /> | ||
A four and three quarters foot tall limestone statue of Jerome was installed above the entrance of O'Shaughnessy Library on the campus of [[University of St. Thomas (Minnesota)|the University of St. Thomas]] (then College of St. Thomas) in St. Paul Minnesota in October 1950. The sculptor was [[Joseph Kiselewski]] and the stone carver was Egisto Bertozzi.<ref>{{Cite web |title=Sculpture |url=https://www.kiselewskisculpture.com/ |access-date=2023-04-27 |website=Joseph Kiselewski |language=en}}</ref><ref>{{Cite web |title=Egisto Bertozzi – Stone Carver |url=https://saintjameslutheran.com/content.cfm?id=9078 |access-date=2023-04-27 |website=Saint James Lutheran Church |language=en}}</ref> | A four and three quarters foot tall limestone statue of Jerome was installed above the entrance of O'Shaughnessy Library on the campus of [[University of St. Thomas (Minnesota)|the University of St. Thomas]] (then College of St. Thomas) in St. Paul Minnesota in October 1950. The sculptor was [[Joseph Kiselewski]] and the stone carver was Egisto Bertozzi.<ref>{{Cite web |title=Sculpture |url=https://www.kiselewskisculpture.com/ |access-date=2023-04-27 |website=Joseph Kiselewski |language=en}}</ref><ref>{{Cite web |title=Egisto Bertozzi – Stone Carver |url=https://saintjameslutheran.com/content.cfm?id=9078 |access-date=2023-04-27 |website=Saint James Lutheran Church |language=en}}</ref> | ||
| Line 169: | Line 172: | ||
<gallery widths="200" heights="200"> | <gallery widths="200" heights="200"> | ||
File:Leonardo_da_Vinci_—_Jerome.jpg|''Saint Jerome in the Wilderness'', [[Leonardo da Vinci]], 1480–1490, Vatican Museums | File:Leonardo_da_Vinci_—_Jerome.jpg|''Saint Jerome in the Wilderness'', [[Leonardo da Vinci]], 1480–1490, Vatican Museums | ||
File:St Jerome Penitent in the Wilderness - Rijksmuseum.jpg|''Jerome Penitent in the Wilderness'' | File:St Jerome Penitent in the Wilderness - Rijksmuseum.jpg|''Jerome Penitent in the Wilderness'', [[engraving]], [[Albrecht Dürer]] 1494–1498 | ||
File:Lucas Cranach d.Ä. - Der heilige Hieronymus (ca.1515, Mexico City).jpg|''Saint Jerome in the Wilderness'' by [[Lucas Cranach the Elder]] {{c.|1515|lk=no}} | File:Lucas Cranach d.Ä. - Der heilige Hieronymus (ca.1515, Mexico City).jpg|''Saint Jerome in the Wilderness'' by [[Lucas Cranach the Elder]] {{c.|1515|lk=no}} | ||
File:Saint Jerome in his Study.jpg| | File:Saint Jerome in his Study.jpg|Engraving, [[Albrecht Dürer]] 1514 | ||
File:St.Jerome MET.jpg|''Saint Jerome'' {{c.|1520|lk=no}} Netherlandish stained glass window at MET. | File:St.Jerome MET.jpg|''Saint Jerome'' {{c.|1520|lk=no}} Netherlandish stained glass window at MET. | ||
File:Bernardino Luini - The Penitent St Jerome - WGA13761.jpg|''The Penitent St Jerome'' by [[Bernardino Luini]], {{c.|1520|1525|lk=no}}. | File:Bernardino Luini - The Penitent St Jerome - WGA13761.jpg|''The Penitent St Jerome'' by [[Bernardino Luini]], {{c.|1520|1525|lk=no}}. | ||
File:Lucas Cranach d.Ä. - Der heilige Hieronymus (ca.1525, Ferdinandeum).jpg|Saint Jerome by Lucas Cranach the Elder, {{c.|1525|lk=no}} | File:Lucas Cranach d.Ä. - Der heilige Hieronymus (ca.1525, Ferdinandeum).jpg|Saint Jerome by Lucas Cranach the Elder, {{c.|1525|lk=no}} | ||
File:Workshop of Pieter Coecke van Aelst, the elder - Saint Jerome in His Study - Walters 37256.jpg|''Saint Jerome in his study'', {{c.|1530|lk=no}} by [[Pieter Coecke van Aelst]] and Workshop, [[Walters Art Museum]] | File:Workshop of Pieter Coecke van Aelst, the elder - Saint Jerome in His Study - Walters 37256.jpg|''Saint Jerome in his study'', {{c.|1530|lk=no}} by [[Pieter Coecke van Aelst]] and Workshop, [[Walters Art Museum]] | ||
File:Saint Jerome in Meditation-Caravaggio (1606).jpg|''Saint Jerome penitent'' by [[Caravaggio]], {{c.|1606|lk=no}} | File:Saint Jerome in Meditation-Caravaggio (1606).jpg|''Saint Jerome penitent'' by [[Caravaggio]], {{c.|1606|lk=no}} | ||
File:El Greco - San Jerónimo - Google Art Project.jpg|''Saint Jerome'' by [[El Greco]], {{c.|1605|1610|lk=no}} | File:El Greco - San Jerónimo - Google Art Project.jpg|''Saint Jerome'' by [[El Greco]], {{c.|1605|1610|lk=no}} | ||
File:Jacques Blanchard - Hl. Hieronymus.jpg| | File:Jacques Blanchard - Hl. Hieronymus.jpg|Saint Jerome by [[Jacques Blanchard]], 1632 | ||
File:Gabriel Thaller; Sveti Jeronim i pavlini (18.st.).jpg|''Saint Jerome and the Paulines'' | File:Gabriel Thaller; Sveti Jeronim i pavlini (18.st.).jpg|''Saint Jerome and the Paulines'', Gabriel Thaller, St. Jerome Church, [[Štrigova]], [[Međimurje County]], [[Croatia]] (18th century) | ||
File:Saint Jerome as Scholar MET DT3103.jpg|''Saint Jerome | File:Saint Jerome as Scholar MET DT3103.jpg|''Saint Jerome'' by El Greco, 1610 | ||
File:Anonimo pittore Veneto-Bizantino, San Gerolamo e il leone (XIV secolo) (collezione Palazzo Roverella, Rovigo) 01.jpg|Saint Jerome and the | File:Anonimo pittore Veneto-Bizantino, San Gerolamo e il leone (XIV secolo) (collezione Palazzo Roverella, Rovigo) 01.jpg|''Saint Jerome and the Lion'', Anonymous [[Italo-Byzantine|Venetian-Byzantine]] painter, 14th century | ||
File:Grecia, scomparto di trittico a due facce dipinte con la flagellazione e san girolamo, XVII secolo 02.jpg|Saint Jerome with a crucifix - [[Byzantine and Christian Museum]], [[Athens]] (17th century) | File:Grecia, scomparto di trittico a due facce dipinte con la flagellazione e san girolamo, XVII secolo 02.jpg|Saint Jerome with a crucifix - [[Byzantine and Christian Museum]], [[Athens]] (17th century) | ||
File:Mestrovic's Jerome 2.JPG|''[[St. Jerome the Priest (Meštrović)|St. Jerome the Priest]]'', by [[Ivan Meštrović]], 1954, in Washington, D.C. | File:Mestrovic's Jerome 2.JPG|''[[St. Jerome the Priest (Meštrović)|St. Jerome the Priest]]'', by [[Ivan Meštrović]], 1954, in Washington, D.C. | ||
</gallery> | </gallery> | ||
==Dedications== | |||
There are two cathedrals dedicated to him (in [[St. Jerome Cathedral, Ica|Ica]] and [[St. Jerome's Cathedral (Saint-Jérôme)|Quebec]]), numerous churches, as well as [[St. Jerome's University]] in Ontario and [[St. Jerome's College of Arts and Science]] in Tamil Nadu. [[Split Saint Jerome Airport]] bears his name.<ref>{{cite web |last=Bradbury |first=Paul |date=2023-12-10 |title=Renaming Croatian infrastructure: And now Split Airport |url=https://total-croatia-news.com/news/travel/split-airport-saint-jerome/ |access-date=2024-01-10 |website=Total Croatia News}}</ref> | |||
== See also == | == See also == | ||
| Line 190: | Line 196: | ||
* [[Androcles]] | * [[Androcles]] | ||
* [[Bible translations]] | * [[Bible translations]] | ||
* {{ | * {{annotated link|Church Fathers}} | ||
* [[Eusebius of Cremona]] | * [[Eusebius of Cremona]] | ||
* [[Ferdinand Cavallera]] | * [[Ferdinand Cavallera]] | ||
* [[Genesius of Arles]] | * [[Genesius of Arles]] | ||
* {{ | * {{annotated link|International Translation Day}} | ||
* {{ | * {{annotated link|Letter of Jerome to Pope Damasus}} | ||
* {{ | * {{annotated link|Hieronymites|Order of St. Jerome}} | ||
* {{ | * {{annotated link|Pelagius}} | ||
* {{ | * {{annotated link|Prologus Galeatus}} | ||
* [[Synod of Diospolis]] | * [[Synod of Diospolis]] | ||
| Line 220: | Line 226: | ||
===Sources=== | ===Sources=== | ||
{{refbegin}} | {{refbegin}} | ||
* {{Cite book | | * {{Cite book |last1=Augustine |title=On Faith and Works |last2=Lombardo |first2=Gregory J. |date=1988 |publisher=Paulist Press |isbn=978-0-8091-0406-2 |location=New York, NY |language=en}} | ||
* Andrew Cain and Josef Lössl, ''Jerome of Stridon: His Life, Writings and Legacy'' (London and New York, 2009) | * Andrew Cain and Josef Lössl, ''Jerome of Stridon: His Life, Writings and Legacy'' (London and New York, 2009) | ||
* {{cite book | last=Homolka | first=W. | title=Die Lehren des Judentums nach den Quellen | publisher=Knesebeck | * {{cite book |last=Homolka |first=W. |url=https://books.google.com/books?id=6i6VSwAACAAJ |title=Die Lehren des Judentums nach den Quellen |publisher=Knesebeck |year=1999 |isbn=978-3-89660-058-5 |volume=Bd. 3 |location=Munich |language=de |via=Verband der Deutschen Juden }} | ||
* {{cite book|first=J.N.D. | * {{cite book |last=Kelly |first=J.N.D. |title=Jerome: His Life, Writings, and Controversies |publisher=Harper & Row |year=1975 |place=New York}} | ||
* {{cite book | last1=Kurian | first1=G.T. | | * {{cite book |last1=Kurian |first1=G.T. |url=https://books.google.com/books?id=dk4G-52QT-8C&pg=PA389 |title=The Encyclopedia of Christian Literature |last2=Smith |first2=J.D. |publisher=Scarecrow Press |year=2010 |isbn=978-0-8108-7283-7 }} | ||
* {{Citation |first=Robert | * {{Citation |last=Payne |first=Robert |title=The Fathers of the Western Church |year=1951 |place=New York |publisher=Viking Press}} | ||
* {{cite book |last1=Pevarello |first1=Daniele |title=The Sentences of Sextus and the origins of Christian ascetiscism |date=2013 |publisher=Mohr Siebeck | * {{cite book |last1=Pevarello |first1=Daniele |url=https://books.google.com/books?id=2Fgfxmz2EToC&pg=PA1 |title=The Sentences of Sextus and the origins of Christian ascetiscism |date=2013 |publisher=Mohr Siebeck |isbn=978-3-16-152579-7 |location=Tübingen}} | ||
* {{Citation |first=Stefan | * {{Citation |last=Rebenich |first=Stefan |title=Jerome |year=2002 |url=https://books.google.com/books?id=nDKJUq2WMgEC |publisher=Psychology Press |isbn=978-0415199063}} | ||
* {{cite book | last=Rice | first=E.F. | title=Saint Jerome in the Renaissance | publisher=Johns Hopkins University Press | * {{cite book |last=Rice |first=E.F. |url=https://books.google.com/books?id=VNU5D7ZdhzoC |title=Saint Jerome in the Renaissance |publisher=Johns Hopkins University Press |year=1985 |isbn=978-0-8018-2381-7 |series=Johns Hopkins symposia in comparative history}} | ||
* {{cite book | last1=Salisbury | first1=J.E. | | * {{cite book |last1=Salisbury |first1=J.E. |author-link=Joyce E. Salisbury |title=Encyclopedia of Women in the Ancient World |last2=Lefkowitz |first2=M.R. |publisher=ABC-CLIO |year=2001 |isbn=978-1-57607-092-5 |series=ABC-CLIO E-Books |chapter=Blaesilla |chapter-url=https://books.google.com/books?id=HF0m3spOebcC&pg=PA32}} | ||
* {{cite book |last=Salter |first=David |title=Holy and Noble Beasts: Encounters With Animals in Medieval Literature | * {{cite book |last=Salter |first=David |url=https://books.google.com/books?id=kctEkMyhztQC&pg=PA11 |title=Holy and Noble Beasts: Encounters With Animals in Medieval Literature |publisher=D. S. Brewer |year=2001 |isbn=978-0-85991-624-0}} | ||
* {{cite book |last=Scheck |first=Thomas P. |url=https://books.google.com/books?id=j0UmWBivNJgC&pg=PA5 |title=Commentary on Matthew |date=2008 |isbn=978-0-8132-0117-7 |series=The Fathers of the Church |volume=117}} | |||
* {{cite journal|first=Martin| | * {{cite journal |last=Slepička |first=Martin |year=2021 |title=Úcta k svatému Jeronýmovi v českém středověku: 1600. výročí smrti církevního otce svatého Jeronýma |url=https://www.academia.edu/49243338 |journal=Slepička, Martin. Úcta K Svatému Jeronýmovi V Českém Středověku. K 1600. Výročí Smrti Církevního Otce Svatého Jeronýma. 1. Vyd. Ostrava: Repronis, 2021 |publisher=Repronis |place=Ostrava}} | ||
* {{cite book|first=Tom | * {{cite book |last=Streeter |first=Tom |title=The Church and Western Culture: An Introduction to Church History |date=2006 |publisher=AuthorHouse}} | ||
* {{Citation | * {{Citation |title=Butler's Lives of the Saints |year=1992 |editor-last=Walsh |editor-first=Michael |place=New York |publisher=HarperCollins}} | ||
* {{cite book|first=Maisie | * {{cite book |last=Ward |first=Maisie |title=Saint Jerome |date=1950 |publisher=Sheed & Ward |location=London}} | ||
* {{cite book |last=Williams |first=Megan Hale | * {{cite book |last=Williams |first=Megan Hale |url=https://books.google.com/books?id=7nWdiTsjOtUC |title=The Monk and the Book: Jerome and the Making of Christian Scholarship |publisher=U of Chicago Press |year=2006 |isbn=978-0-226-89900-8 |location=Chicago}} | ||
* ''Biblia Sacra Vulgata'' [e.g. edition published Stuttgart, 1994, {{ISBN|3-438-05303-9}}] | * ''Biblia Sacra Vulgata'' [e.g. edition published Stuttgart, 1994, {{ISBN|3-438-05303-9}}] | ||
* {{Schaff–Herzog|title=Jerome|volume=6|url=https://archive.org/details/newschaffherzog07haucgoog/page/126/mode/2up}} | * {{Schaff–Herzog|title=Jerome|volume=6|url=https://archive.org/details/newschaffherzog07haucgoog/page/126/mode/2up}} | ||
| Line 249: | Line 255: | ||
{{Wikiquote|Jerome}} | {{Wikiquote|Jerome}} | ||
{{Commons category|Saint Jerome}} | {{Commons category|Saint Jerome}} | ||
{{ | {{Wikisource|la|Categoria:Vulgata}} | ||
* [http://www.bartleby.com/210/9/301.html St. Jerome] ([http://www.u.arizona.edu/~aversa/jerome.pdf pdf] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160909170851/http://www.u.arizona.edu/~aversa/jerome.pdf |date=9 September 2016 }}) from [[Alban Butler|Fr. Alban Butler]]'s ''Lives of the Saints'' | * [http://www.bartleby.com/210/9/301.html St. Jerome] ([http://www.u.arizona.edu/~aversa/jerome.pdf pdf] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160909170851/http://www.u.arizona.edu/~aversa/jerome.pdf |date=9 September 2016 }}) from [[Alban Butler|Fr. Alban Butler]]'s ''Lives of the Saints'' | ||
* [https://web.archive.org/web/20190616074741/http://www.catholicrevelations.com/category/saints/the-life-of-st-jerome-saint-doctor-priest-confessor-bible-translator-of-the-catholic-church.html The Life of St. Jerome, Priest, Confessor and Doctor of the Church] | * [https://web.archive.org/web/20190616074741/http://www.catholicrevelations.com/category/saints/the-life-of-st-jerome-saint-doctor-priest-confessor-bible-translator-of-the-catholic-church.html The Life of St. Jerome, Priest, Confessor and Doctor of the Church] | ||
| Line 259: | Line 265: | ||
* [http://www.christianiconography.info/jerome.html Saint Jerome, Doctor of the Church] at the Christian Iconography web site | * [http://www.christianiconography.info/jerome.html Saint Jerome, Doctor of the Church] at the Christian Iconography web site | ||
* [http://www.christianiconography.info/goldenLegend/jerome.htm Here Followeth the Life of Jerome] from Caxton's translation of the Golden Legend | * [http://www.christianiconography.info/goldenLegend/jerome.htm Here Followeth the Life of Jerome] from Caxton's translation of the Golden Legend | ||
* [http://roderic.uv.es/handle/10550/2407/browse?value=Jeroni%2C+sant%2C+ca.+342-420&type=author Works of Saint Jerome]at Somni {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150511160533/http://roderic.uv.es/handle/10550/2407/browse?value=Jeroni%2C+sant%2C+ca.+342-420&type=author |date=11 May 2015 }} | * [http://roderic.uv.es/handle/10550/2407/browse?value=Jeroni%2C+sant%2C+ca.+342-420&type=author Works of Saint Jerome] at Somni {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150511160533/http://roderic.uv.es/handle/10550/2407/browse?value=Jeroni%2C+sant%2C+ca.+342-420&type=author |date=11 May 2015 }} | ||
** [http://roderic.uv.es/uv_ms_0683 ''Beati Hyeronimi Epistolarum liber''], digitized codex (1464) | ** [http://roderic.uv.es/uv_ms_0683 ''Beati Hyeronimi Epistolarum liber''], digitized codex (1464) | ||
** [http://roderic.uv.es/uv_ms_0378 ''Epistole de santo Geronimo traducte di latino''], digitized codex (1475–1490) | ** [http://roderic.uv.es/uv_ms_0378 ''Epistole de santo Geronimo traducte di latino''], digitized codex (1475–1490) | ||
| Line 269: | Line 275: | ||
=== Latin texts === | === Latin texts === | ||
* [https://web.archive.org/web/20081228175424/http://www.fourthcentury.com/index.php/jerome-chart Chronological list of Jerome's Works with modern editions and translations cited] | * [https://web.archive.org/web/20081228175424/http://www.fourthcentury.com/index.php/jerome-chart Chronological list of Jerome's Works with modern editions and translations cited] | ||
* [https://catholiclibrary.org/library/search?creator=Jerome&sort=auth-year Works] in English and Latin with advanced search functions at CatholicLibrary.org | |||
* [http://www.documentacatholicaomnia.eu/20_40_0347-0420-_Hieronymus,_Sanctus.html ''Opera Omnia'' (Complete Works) from Migne edition (''Patrologia Latina'', 1844–1855) with analytical indexes, almost complete online edition] | * [http://www.documentacatholicaomnia.eu/20_40_0347-0420-_Hieronymus,_Sanctus.html ''Opera Omnia'' (Complete Works) from Migne edition (''Patrologia Latina'', 1844–1855) with analytical indexes, almost complete online edition] | ||
* [http://openn.library.upenn.edu/Data/0023/html/lewis_e_082.html Lewis E 82 Vitae patrum (Lives of the Fathers) at OPenn] | * [http://openn.library.upenn.edu/Data/0023/html/lewis_e_082.html Lewis E 82 Vitae patrum (Lives of the Fathers) at OPenn] | ||
| Line 285: | Line 292: | ||
=== English translations === | === English translations === | ||
* {{cite book |author=Jerome |author-link=Jerome | * {{cite book |author=Jerome |author-link=Jerome |url=https://archive.org/details/cu31924028534190 |title=The pilgrimage of the holy Paula |publisher=[[Palestine Pilgrims' Text Society]] |year=1887}} | ||
* [http://www.tertullian.org/fathers/ English translations of Biblical Prefaces, Commentary on Daniel, Chronicle, and Letter 120 (tertullian.org)] | * [http://www.tertullian.org/fathers/ English translations of Biblical Prefaces, Commentary on Daniel, Chronicle, and Letter 120 (tertullian.org)] | ||
* [http://www.tertullian.org/fathers/jerome_preface_gospels.htm Jerome's Letter to Pope Damasus]: Preface to the Gospels | * [http://www.tertullian.org/fathers/jerome_preface_gospels.htm Jerome's Letter to Pope Damasus]: Preface to the Gospels | ||
* [http://www.istrianet.org/istria/illustri/jerome/works/viris-illustribus.htm English translation of Jerome's ''De Viris Illustribus''] | * [http://www.istrianet.org/istria/illustri/jerome/works/viris-illustribus.htm English translation of Jerome's ''De Viris Illustribus''] | ||
* [https://www.newadvent.org/fathers/ Translations of various works (letters, biblical prefaces, life of St. Hilarion, others)] (under "Jerome") | * [https://www.newadvent.org/fathers/ Translations of various works (letters, biblical prefaces, life of St. Hilarion, others)] (under "Jerome") | ||
* [https://catholiclibrary.org/library/search?creator=Jerome&sort=auth-year Works] in English and Latin with advanced search functions at CatholicLibrary.org | |||
* [http://www.ccel.org/ccel/schaff/npnf203.v.iii.i.html ''Lives of Famous Men'' (CCEL)] | * [http://www.ccel.org/ccel/schaff/npnf203.v.iii.i.html ''Lives of Famous Men'' (CCEL)] | ||
* [http://www.ccel.org/ccel/schaff/npnf203.vi.xii.i.i.html Apology Against Rufinus (CCEL)] | * [http://www.ccel.org/ccel/schaff/npnf203.vi.xii.i.i.html Apology Against Rufinus (CCEL)] | ||
* [http://www.ccel.org/ccel/schaff/npnf206.toc.html Letters], The Life of Paulus the First Hermit, The Life of S. Hilarion, The Life of Malchus, the Captive Monk, The Dialogue Against the Luciferians, The Perpetual Virginity of Blessed Mary, Against Jovinianus, Against Vigilantius, To Pammachius against John of Jerusalem, Against the Pelagians, Prefaces (CCEL) | * [http://www.ccel.org/ccel/schaff/npnf206.toc.html Letters], The Life of Paulus the First Hermit, The Life of S. Hilarion, The Life of Malchus, the Captive Monk, The Dialogue Against the Luciferians, The Perpetual Virginity of Blessed Mary, Against Jovinianus, Against Vigilantius, To Pammachius against John of Jerusalem, Against the Pelagians, Prefaces (CCEL) | ||
* [https://archive.org/details/AssortedLettersOfSt.Jerome Audiobook of some of the letters] | * [https://archive.org/details/AssortedLettersOfSt.Jerome Audiobook of some of the letters] | ||
* [https://archive.org/details/jerome-letters-93-94-and-150-154-jan-2026 Seven Letters: Latin text and English translations of letters 93, 94, 150, 151, 152, 153 and 154] | |||
=== English translations (Physical) === | |||
* [https://global.oup.com/academic/product/saint-jeromes-hebrew-questions-on-genesis-9780198263500?cc=us&lang=en& Oxford Early Christian Studies, Saint Jerome's Hebrew Questions on Genesis, C. T. R. Hayward, Oxford University Press (Clarendon Press), 1995] | |||
* [https://global.oup.com/academic/product/the-commentaries-of-origen-and-jerome-on-st-pauls-epistle-to-the-ephesians-9780199245512?cc=us&lang=en& Oxford Early Christian Studies, The Commentaries of Origen and Jerome on St. Paul's Epistle to the Ephesians, Ronald E. Heine, Oxford University Press, 2003] | |||
* [https://www.ivpress.com/commentary-on-jeremiah-ebook?srsltid=AfmBOoreusJiHsObDugiXkQ1CWk2HMSlFs8o4z53BHI7ZGnT1Bcn80Bk Ancient Christian Texts, Commentary on Jeremiah: Jerome, Michael Graves, InterVarsity Press, 2011] | |||
* [https://www.ivpress.com/commentaries-on-the-twelve-prophets-vol-1?srsltid=AfmBOor2djmGFKJ3Kz3fnjzG86kAWGKN5dl-6spxNQMcUofRnVdEqY%20C Ancient Christian Texts, Commentaries on the Twelve Prophets: Jerome, Vol. 1, Thomas P. Scheck, InterVarsity Press, 2016] | |||
* [https://www.ivpress.com/commentaries-on-the-twelve-prophets-vol-2?srsltid=AfmBOopeSiqzgrMTHLgiLo9J8tyK5EPzojsTEfKhpWi6eUCAN6RGSEi- Ancient Christian Texts, Commentaries on the Twelve Prophets: Jerome, Vol. 2, Thomas P. Scheck, InterVarsity Press, 2017] | |||
* [https://www.paulistpress.com/Products/0601-1/66-st-jerome-commentary-on-ecclesiastes.aspx ACW 66. St. Jerome: Commentary on Ecclesiastes, Richard J. Goodrich, Paulist Press, 2012] | |||
* [https://www.paulistpress.com/Products/0608-0/68-st-jeromeorigen.aspx ACW 68. St. Jerome: Commentary on Isaiah Origen Homilies 1-9 on Isaiah, Thomas P. Scheck, Paulist Press, 2015] | |||
* [https://www.paulistpress.com/Products/0631-8/71-st-jerome-commentary-on-ezekiel.aspx ACW 71. St. Jerome: Commentary on Ezekiel, Thomas P. Scheck, Paulist Press, 2017] | |||
* [https://www.paulistpress.com/Products/0670-7/acw-vol-77--st-jerome.aspx ACW 77. St Jerome: Commentary on Daniel, Thomas P. Scheck, Paulist Press, 2024] | |||
* [https://www.cuapress.org/9780813213040/homilies-volume-1/ FOTC 48, St. Jerome: Homilies, Volume 1 (1–59 on the Psalms), Marie Ligouri Ewald, CUA Press, 1964] | |||
* [https://www.cuapress.org/9780813226323/dogmatic-and-polemical-works/ FOTC 53, St. Jerome: Dogmatic and Polemical Works, John N. Hritzu, CUA Press, 1965] | |||
* [https://www.cuapress.org/9780813214474/homilies-volume-2/ FOTC 57, St. Jerome: Homilies, Volume 2 (60–96 on the Psalms), Marie Ligouri Ewald, CUA Press, 1966] | |||
* [https://www.cuapress.org/9780813227665/on-illustrious-men/ FOTC 100, St. Jerome: On Illustrious Men, Thomas P. Halton, CUA Press, 1999] | |||
* [https://www.cuapress.org/9780813227207/commentary-on-matthew/ FOTC 117, St. Jerome: Commentary on Matthew, Thomas P. Scheck, CUA Press, 2008] | |||
* [https://www.cuapress.org/9780813201214/commentary-on-galatians/ FOTC 121, St. Jerome: Commentary on Galatians, Andrew Cain, CUA Press, 2010] | |||
* [https://www.cuapress.org/9780813237138/exegetical-epistles-volume-1/ FOTC 147, St. Jerome: Exegetical Epistles Volume 1, Thomas P. Scheck, CUA Press, 2023] | |||
* [https://www.cuapress.org/9780813238272/exegetical-epistles-volume-2/ FOTC 148, St. Jerome: Exegetical Epistles Volume 2, Thomas P. Scheck, CUA Press, 2024] | |||
* [https://undpress.nd.edu/9780268206895/st-jeromes-commentaries-on-galatians-titus-and-philemon/ St. Jerome's Commentaries on Galatians, Titus, and Philemon, Thomas P. Scheck, University of Notre Dame Press, 2010] | |||
* NPNF 2,6: Letters and Select Works | |||
{{Christian History}} | {{Christian History}} | ||
Latest revision as of 20:58, 30 March 2026
Template:Short description Script error: No such module "about". Script error: No such module "Unsubst". Script error: No such module "Infobox".Script error: No such module "Check for unknown parameters". Template:Catholic philosophy
Jerome (Template:IPAc-en; Template:Langx; Template:Langx; c. 342–347Script error: No such module "Check for unknown parameters". – 30 September 420), also known as Jerome of Stridon, was an early Christian priest, confessor, theologian, translator, and historian; he is commonly known as Saint Jerome.
He is best known for his translation of the Bible into Latin (the translation that became known as the Vulgate) and his commentaries on the whole Bible. Jerome attempted to create a translation of the Old Testament based on a Hebrew version, rather than the Septuagint, as prior Latin Bible translations had done. His list of writings is extensive. In addition to his biblical works, he wrote polemical and historical essays, always from a theologian's perspective.[1]
Jerome was known for his teachings on Christian moral life, especially those in cosmopolitan centers such as Rome. He often focused on women's lives and identified how a woman devoted to Jesus should live her life. This focus stemmed from his close patron relationships with several prominent female ascetics who were members of affluent senatorial families.Script error: No such module "Footnotes".Script error: No such module "Check for unknown parameters".
Jerome is recognized as a saint and, along with Ambrose, Augustine of Hippo and pope Gregory the Great, as one of the four Great Latin Church Fathers[2] by the Catholic Church. He is also recognized as a saint in the Eastern Orthodox Church,Template:Efn the Lutheran Church, and the Anglican Communion. His feast day is 30 September (Gregorian calendar).
Early life
Eusebius Sophronius Hieronymus was born at Stridon around 342–347 AD.Script error: No such module "Footnotes".Script error: No such module "Check for unknown parameters". He was of Illyrian ancestry.Script error: No such module "Footnotes".Script error: No such module "Check for unknown parameters". He was not baptized until about 360–369 in Rome, where he had gone with his friend Bonosus of Sardica to pursue rhetorical and philosophical studies. (This Bonosus may or may not have been the same Bonosus whom Jerome identifies as his friend who went to live as a hermit on an island in the Adriatic.) Jerome studied under the philologist Aelius Donatus. There he learned Latin and at least some Koine Greek,Script error: No such module "Footnotes".Script error: No such module "Check for unknown parameters". though he probably did not yet acquire the familiarity with Greek literature that he later claimed to have acquired as a schoolboy.Script error: No such module "Footnotes".Script error: No such module "Check for unknown parameters".
As a student, Jerome engaged in the superficial escapades and sexual experimentation of students in Rome; he indulged himself quite casually but he suffered terrible bouts of guilt afterwards.Script error: No such module "Footnotes".Script error: No such module "Check for unknown parameters". To appease his conscience, on Sundays he visited the sepulchers of the martyrs and the Apostles in the catacombs. This experience reminded him of the terrors of Hell:
Often I would find myself entering those crypts, deep dug in the earth, with their walls on either side lined with the bodies of the dead, where everything was so dark that almost it seemed as though the Psalmist's words were fulfilled, Let them go down quick into Hell.[3] Here and there the light, not entering in through windows, but filtering down from above through shafts, relieved the horror of the darkness. But again, as soon as you found yourself cautiously moving forward, the black night closed around, and there came to my mind the line of Virgil, "Horror ubique animos, simul ipsa silentia terrent".[4]Template:Efn
The quotation from Virgil reads, in translation, "On all sides round, horror spread wide; the very silence breathed a terror on my soul."[5]
Conversion to Christianity
Although at first afraid of Christianity, he eventually converted.Script error: No such module "Footnotes".Script error: No such module "Check for unknown parameters".
Seized with a desire for a life of ascetic penance, Jerome went for a time to the desert of Chalcis, to the southeast of Antioch, known as the "Syrian Thebaid" from the number of eremites (hermits) inhabiting it. During this period, he seems to have found time for studying and writing. He made his first attempt to learn Hebrew under the guidance of a converted Jew; and he seems to have been in correspondence with Jewish Christians in Antioch. Around this time, he had copied for himself a Hebrew Gospel, of which fragments are preserved in his notes. It is known today as the Gospel of the Hebrews, which the Nazarenes considered to be the true Gospel of Matthew.Script error: No such module "Footnotes".Script error: No such module "Check for unknown parameters". Jerome translated parts of this Hebrew Gospel into Greek.[6]
Ministry in Rome
As protégé of Pope Damasus I, Jerome was given duties in Rome, and he undertook a revision of the Vetus Latina Gospels based on Greek manuscripts. He also updated the Psalter containing the Book of Psalms then in use in Rome, based on the Septuagint.
Throughout his epistles, he shows himself to be surrounded by women and united with close ties; it is estimated that 40% of his epistles were addressed to someone of the female sex and,[8] at the time, he was criticized for it.[9]
Even in his time, Jerome noted Porphyry's accusation that the Christian communities were run by women and that the favor of the ladies decided who could accede to the dignity of the priesthood.[10][11]
In Rome, Jerome was surrounded by a circle of well-born and well-educated women, including some from the noblest patrician families. Among these women were such as the widows Lea, Marcella, and Paula, and Paula's daughters Blaesilla and Eustochium. The resulting inclination of these women towards the monastic life, away from the indulgent lasciviousness in Rome, and his unsparing criticism of the secular clergy of Rome, brought a growing hostility against him among the Roman clergy and their supporters. Soon after the death of his patron Pope Damasus I on 10 December 384, Jerome was forced to leave his position at Rome after an inquiry was brought up by the Roman clergy into allegations that he had an improper relationship with the widow Paula. Still, his writings were highly regarded by women who were attempting to maintain vows of becoming consecrated virgins. His letters were widely read and distributed throughout the Christian empire, and it is clear through his writing that he knew these virgin women were not his only audience.Script error: No such module "Footnotes".Script error: No such module "Check for unknown parameters".
Additionally, Jerome's condemnation of Blaesilla's hedonistic lifestyle in Rome led her to adopt ascetic practices, but these affected her health and worsened her physical weakness to the point that she died just four months after starting to follow his instructions; much of the Roman populace was outraged that Jerome, in their view, thus caused the premature death of such a lively young woman. Additionally, his insistence to Paula that Blaesilla should not be mourned and complaints that her grief was excessive were seen as heartless, which further polarized Roman opinion against him.Script error: No such module "Footnotes".Script error: No such module "Check for unknown parameters".
Scholarly works
Translation of the Bible (382–405)
Script error: No such module "Labelled list hatnote".
Jerome was a scholar at a time when being a scholar implied a fluency in Greek. He knew some Hebrew when he started his translation project, but moved to Jerusalem to strengthen his grip on Jewish scripture commentary. A wealthy Roman aristocrat, Paula, funded Jerome's stay in a monastery in the nearby city of Bethlehem, where he settled next to the Church of the Nativity – built half a century prior on orders of Emperor Constantine over what was reputed to be the site of the Nativity of Jesus – and he completed his translation there.
He began in 382 by correcting the existing Latin-language version of the New Testament, commonly referred to as the Vetus Latina. By 390 he turned to translating the Hebrew Bible from the original Hebrew, having previously translated portions from the Septuagint which came from Alexandria. He believed that the mainstream Rabbinical Judaism had rejected the Septuagint as invalid Jewish scriptural texts because of what were ascertained as mistranslations along with its Hellenistic heretical elements.Template:Efn He completed this work by 405.
Prior to Jerome's Vulgate, all Latin translations of the Old Testament were based on the Septuagint, not the Hebrew. Jerome's decision to use a Hebrew text instead of the previously translated Septuagint went against the advice of most other Christians, including Augustine, who thought the Septuagint inspired. Some modern scholars believe that the Greek Hexapla is the main source for Jerome's "iuxta Hebraeos" (i.e. "close to the Hebrews", "immediately following the Hebrews") translation of the Old Testament.[12] Some scholarship has cast doubts on the actual quality of Jerome's Hebrew knowledge, however, detailed studies have shown that to a considerable degree Jerome was a competent Hebraist.[13]
De Viris Illustribus
Script error: No such module "Labelled list hatnote".
Between 392 and 393 Jerome produced a biobibliography covering four centuries of primarily Christian writers from the apostolic age up until Jerome himself. The text was modeled after earlier Greek and Latin authors.Script error: No such module "Footnotes".Script error: No such module "Check for unknown parameters".[14] De Viris Illustribus (On Illustrious Men) circulated widely soon after its completion, becoming an influential Christian biographical collection and defining a canon of knowledge.[15][16]
It was written as an apologetic work to demonstrate the accomplishments of prominent Christian authors, including Jerome himself, at a time when Christian writing was seen as inferior.[17][18]
Biblical onomastica
Jerome also produced two onomastica which were commonly found in subsequent Bibles until the Reformation:
- Liber de Nominibus Hebraicis, a list of names of people in the Bible and etymologies, based on a work attributed to Philo and expanded by Origen;
- A translation and expansion of the Onomasticon of Eusebius, listing and commenting on places mentioned in the Bible.
Commentaries (405–420)
For the next 15 years, until he died, Jerome produced a number of commentaries on Scripture, often explaining his translation choices in using the original Hebrew rather than suspect translations. His patristic commentaries align closely with Jewish tradition, and he indulges in allegorical and mystical subtleties after the manner of Philo and the Alexandrian school. Unlike his contemporaries, he emphasizes the difference between the Hebrew Bible "Apocrypha" and the Hebraica veritas of the protocanonical books. In his Vulgate's prologues, he describes some portions of books in the Septuagint that were not found in the Hebrew as being non-canonical (he called them apocrypha);[19] for Baruch, he mentions by name in his Prologue to Jeremiah and notes that it is neither read nor held among the Hebrews, but does not explicitly call it apocryphal or "not in the canon".[20] His Preface to the Books of Samuel and Kings[21] (commonly called the Helmeted Preface) includes the following statement:
This preface to the Scriptures may serve as a "helmeted" introduction to all the books which we turn from Hebrew into Latin, so that we may be assured that what is not found in our list must be placed amongst the Apocryphal writings. Wisdom, therefore, which generally bears the name of Solomon, and the book of Jesus, the Son of Sirach, and Judith, and Tobias, and the Shepherd are not in the canon. The first book of Maccabees I have found to be Hebrew, the second is Greek, as can be proved from the very style.
Historical and hagiographic writings
Jerome as a historian
Jerome's most famous work of historical writing was the Chronicon, a translation, reworking, and continuation of the Chronicon of Eusebius. Written in Constantinople around 380 it became an influential text in Latin Christendom even though it is not without errors.[22] In his other works he evoked historical events and used history as an example and source of argument. Even though Jerome engaged in historical writing, he did not consider himself bound by the rules of historians and his output in this domain has to be judged accordingly.[23]
Description of vitamin A deficiency
The following passage, taken from Jerome’s hagiography, appears to be the earliest account of the etiology, symptoms and cure of severe vitamin A deficiency:[24]
<templatestyles src="Template:Blockquote/styles.css" />
From his thirty-first to his thirty-fifth year he had for food six ounces of barley bread, and vegetables slightly cooked without oil. But finding that his eyes were growing dim, and that his whole body was shrivelled with an eruption and a sort of stony roughness (impetigine et pumicea quad scabredine) he added oil to his former food, and up to the sixty-third year of his life followed this temperate course, tasting neither fruit nor pulse, nor anything whatsoever besides.[24]
Script error: No such module "Check for unknown parameters".
Letters
Jerome's letters or epistles, both by the great variety of their subjects and by their qualities of style, form an important portion of his literary remains. Whether he is discussing problems of scholarship, or reasoning on cases of conscience, comforting the afflicted, or saying pleasant things to his friends, scourging the vices and corruptions of the time and against sexual immorality among the clergy,[25] exhorting to the ascetic life and renunciation of the world, or debating his theological opponents, he gives a vivid picture not only of his own mind, but of the age and its peculiar characteristics. (See Plowboy trope.) Because there was no distinct line between personal documents and those meant for publication, his letters frequently contain both confidential messages and treatises meant for others besides the one to whom he was writing.[26]
Due to the time he spent in Rome among wealthy families belonging to the Roman upper class, Jerome was frequently commissioned by women who had taken a vow of virginity to write to them in guidance of how to live their life. As a result, he spent a great deal of his life corresponding with these women about certain abstentions and lifestyle practices.Script error: No such module "Footnotes".Script error: No such module "Check for unknown parameters".
Theological writings
Eschatology
Jerome warned that those substituting fake interpretations for the actual meaning of Scripture belonged to the "synagogue of the Antichrist".[27] "He that is not of Christ is of Antichrist," he wrote to Pope Damasus I.[28] He believed that "the mystery of iniquity" written about by Paul in 2 Thessalonians 2:7 was already in action when "every one chatters about his views."[29] To Jerome, the power restraining this mystery of iniquity was the Roman Empire, but as it fell this restraining force was removed. He warned a noblewoman of Gaul:[30]
He that letteth is taken out of the way, and yet we do not realize that Antichrist is near. Yes, Antichrist is near whom the Lord Jesus Christ "shall consume with the spirit of his mouth". "Woe unto them," he cries, "that are with child, and to them that give suck in those days." ... Savage tribes in countless numbers have overrun all parts of Gaul. The whole country between the Alps and the Pyrenees, between the Rhine and the Ocean, has been laid waste by hordes of Quadi, Vandals, Sarmatians, Alans, Gepids, Herules, Saxons, Burgundians, Allemanni, and – alas! for the commonweal! – even Pannonians.
His Commentary on Daniel was expressly written to offset the criticisms of Porphyry,[31]Script error: No such module "Unsubst". who taught that Daniel related entirely to the time of Antiochus IV Epiphanes and was written by an unknown individual living in the second century BC. Against Porphyry, Jerome identified Rome as the fourth kingdom of chapters two and seven, but his view of chapters eight and eleven was more complex. Jerome held that chapter eight describes the activity of Antiochus Epiphanes, who is understood as a "type" of a future antichrist; 11:24 onwards applies primarily to a future antichrist but was partially fulfilled by Antiochus. Instead, he advocated that the "little horn" was the Antichrist:
We should therefore concur with the traditional interpretation of all the commentators of the Christian Church, that at the end of the world, when the Roman Empire is to be destroyed, there shall be ten kings who will partition the Roman world amongst themselves. Then an insignificant eleventh king will arise, who will overcome three of the ten kings. ... After they have been slain, the seven other kings also will bow their necks to the victor.[32]
In his Commentary on Daniel,[32] he noted, "Let us not follow the opinion of some commentators and suppose him to be either the Devil or some demon, but rather, one of the human race, in whom Satan will wholly take up his residence in bodily form."[32] Instead of rebuilding the Jewish Temple to reign from, Jerome thought the Antichrist sat in God's Temple inasmuch as he made "himself out to be like God."[32]
Jerome identified the four prophetic kingdoms symbolized in Daniel 2 as the Neo-Babylonian Empire, the Medes and Persians, Macedon, and Rome.[32]Template:Rp Jerome identified the stone cut out without hands as "namely, the Lord and Savior".[32]Template:Rp
Jerome refuted Porphyry's application of the little horn of chapter seven to Antiochus. He expected that at the end of the world, Rome would be destroyed, and partitioned among ten kingdoms before the little horn appeared.[32]Template:Rp
Jerome believed that Cyrus of Persia was the higher of the two horns of the Medo-Persian ram of Daniel 8:3.[32] The he-goat is Greece smiting Persia.[32]Template:Rp
Soteriology
Jerome opposed the doctrine of Pelagianism, and wrote against it three years before his death.[33] Jerome, despite being opposed to Origen, was influenced by Origenism in his soteriology. Although he taught that the Devil and the unbelieving will be eternally punished (unlike Origen), he believed that the punishment for Christian sinners, who have once believed but sin and fall away, will be temporal in nature. Some scholars such as J.N.D Kelly have also interpreted Ambrose to have held similar views considering the judgement of Christians.[34][35]Script error: No such module "Footnotes".Script error: No such module "Check for unknown parameters".
Although Augustine does not name Jerome personally, the view that all Christians would eventually be reunited to God was criticized by Augustine in his treatise "on faith and works".Script error: No such module "Footnotes".Script error: No such module "Check for unknown parameters".
Reception by later Christianity
Jerome is the second-most voluminous writer – after Augustine of Hippo (354–430) – in ancient Latin Christianity. The Catholic Church recognizes him as the patron saint of translators, librarians, and encyclopedists.[36]
Jerome translated many biblical texts into Latin from Hebrew, Aramaic, and Greek. His translations formed part of the Vulgate; the Vulgate eventually superseded the preceding Latin translations of the Bible (the Vetus Latina). The Council of Trent in 1546 declared the Vulgate authoritative "in public lectures, disputations, sermons, and expositions".[37][38]
Jerome showed more zeal and interest in the ascetic ideal than in abstract speculation. He lived as an ascetic for 4~5 years in the Syrian desert, and later near Bethlehem for 34 years. Nevertheless, his writings show outstanding scholarship[39] and his correspondence has great historical importance.[40]
The Church of England honours Jerome with a commemoration on 30 September.[41]
In art
Script error: No such module "anchor".Jerome is also often depicted with a lion, in reference to the popular hagiographical belief that Jerome once tamed a lion in the wilderness by healing its paw. The source for the story may actually have been the second century Roman tale of Androcles, or confusion with the exploits of Gerasimus (Jerome in later Latin is "Geronimus");[42]Template:Efn it is "a figment" found in the thirteenth-century Golden Legend by Jacobus de Voragine.Script error: No such module "Footnotes".Script error: No such module "Check for unknown parameters". Hagiographies of Jerome talk of his having spent many years in the Syrian desert, and artists often depict him in a "wilderness", which for West European painters can take the form of a wood.[43]
From the late Middle Ages, depictions of Jerome in a wider setting became popular. He is either shown in his study, surrounded by books and the equipment of a scholar, or in a rocky desert, or in a setting that combines both aspects, with him studying a book under the shelter of a rock-face or cave mouth. His study is often shown as large and well-provided for, he is often clean-shaven and well-dressed, and a cardinal's hat may appear. These images derive from the tradition of the evangelist portrait, though Jerome is often given the library and desk of a serious scholar. His attribute of the lion, often shown at a smaller scale, may be beside him in either setting. The subject of "Jerome Penitent" first appears in the later 15th century in Italy; he is usually in the desert, wearing ragged clothes, and often naked above the waist. His gaze is usually fixed on a crucifix and he may beat himself with his fist or a rock.[44] In one of Georges de La Tour's 17th century French versions of St. Jerome his penitence is depicted alongside his red cardinal hat.[45]
Jerome is often depicted in connection with the vanitas motif, the reflection on the meaninglessness of earthly life and the transient nature of all earthly goods and pursuits. In the 16th century Saint Jerome in his study by Pieter Coecke van Aelst and workshop, the saint is depicted with a skull. Behind him on the wall is pinned an admonition, Cogita Mori ("Think upon death"). Further reminders of the vanitas motif of the passage of time and the imminence of death are the image of the Last Judgment visible in the saint's Bible, the candle and the hourglass.[46]
Both Agostino Carracci and Domenichino portrayed Jerome's last communion.
Jerome is also sometimes depicted with an owl, the symbol of wisdom and scholarship.[47] Writing materials and the trumpet of final judgment are also part of his iconography.[47]
A four and three quarters foot tall limestone statue of Jerome was installed above the entrance of O'Shaughnessy Library on the campus of the University of St. Thomas (then College of St. Thomas) in St. Paul Minnesota in October 1950. The sculptor was Joseph Kiselewski and the stone carver was Egisto Bertozzi.[48][49]
-
Saint Jerome in the Wilderness, Leonardo da Vinci, 1480–1490, Vatican Museums
-
Jerome Penitent in the Wilderness, engraving, Albrecht Dürer 1494–1498
-
Saint Jerome in the Wilderness by Lucas Cranach the Elder Template:C.
-
Engraving, Albrecht Dürer 1514
-
Saint Jerome Template:C. Netherlandish stained glass window at MET.
-
The Penitent St Jerome by Bernardino Luini, Template:C..
-
Saint Jerome by Lucas Cranach the Elder, Template:C.
-
Saint Jerome penitent by Caravaggio, Template:C.
-
Saint Jerome by El Greco, Template:C.
-
Saint Jerome by Jacques Blanchard, 1632
-
Saint Jerome and the Paulines, Gabriel Thaller, St. Jerome Church, Štrigova, Međimurje County, Croatia (18th century)
-
Saint Jerome by El Greco, 1610
-
Saint Jerome and the Lion, Anonymous Venetian-Byzantine painter, 14th century
-
Saint Jerome with a crucifix - Byzantine and Christian Museum, Athens (17th century)
-
St. Jerome the Priest, by Ivan Meštrović, 1954, in Washington, D.C.
Dedications
There are two cathedrals dedicated to him (in Ica and Quebec), numerous churches, as well as St. Jerome's University in Ontario and St. Jerome's College of Arts and Science in Tamil Nadu. Split Saint Jerome Airport bears his name.[50]
See also
Script error: No such module "Portal".
- Androcles
- Bible translations
- Template:Annotated link
- Eusebius of Cremona
- Ferdinand Cavallera
- Genesius of Arles
- Template:Annotated link
- Template:Annotated link
- Template:Annotated link
- Template:Annotated link
- Template:Annotated link
- Synod of Diospolis
References
Notes
Citations
<templatestyles src="Reflist/styles.css" />
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Bibleverse".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ D. Ruiz Bueno. (1962). Cartas de S. Jerónimo, 2 vols. Madrid.
- ↑ Epistle 45,2-3; 54,2; 65,1; 127,5.
- ↑ Gigon, O. (1966). Die antike Kultur und das Christentum. pp. 120.
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Pierre Nautin 1986, "Hieronymus",Theologische Realenzyklopädie, Vol. 15, Walter de Gruyter, Berlin & New York, pp. 304–15 [309–10].
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ a b Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ "regulae sancti pachomii 84 rule 104.
- ↑ W. H. Fremantle, "Prolegomena to Jerome", V.
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Eremantle, note on Jerome's commentary on Daniel, in NPAF, 2d series, Vol. 6, p. 500.
- ↑ a b c d e f g h i Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Hope Werness, Continuum encyclopaedia of animal symbolism in art, 2006
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b Script error: No such module "citation/CS1"., gallery of the religious art collection of New Mexico State University, with explanations. Retrieved 10 August 2007.
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
Script error: No such module "Check for unknown parameters".
Sources
<templatestyles src="Refbegin/styles.css" />
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Andrew Cain and Josef Lössl, Jerome of Stridon: His Life, Writings and Legacy (London and New York, 2009)
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "Citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Biblia Sacra Vulgata [e.g. edition published Stuttgart, 1994, Template:ISBN]
- Template:Schaff–Herzog
Further reading
<templatestyles src="Refbegin/styles.css" />
- Saint Jerome, Three biographies: Malchus, St. Hilarion and Paulus the First Hermit Authored by Saint Jerome, London, 2012. limovia.net. Template:ISBN
External links
Script error: No such module "Side box". Script error: No such module "Side box". Template:Wikisource/outer coreScript error: No such module "Check for unknown parameters".
- St. Jerome (pdf Script error: No such module "webarchive".) from Fr. Alban Butler's Lives of the Saints
- The Life of St. Jerome, Priest, Confessor and Doctor of the Church
- Template:CathEncy
- Jewish Encyclopedia: Jerome
- St. Jerome – Catholic Online
- St Jerome (Hieronymus) of Stridonium Orthodox synaxarion
- Further reading of depictions of Saint Jerome in art
- Saint Jerome, Doctor of the Church at the Christian Iconography web site
- Here Followeth the Life of Jerome from Caxton's translation of the Golden Legend
- Works of Saint Jerome at Somni Script error: No such module "webarchive".
- Beati Hyeronimi Epistolarum liber, digitized codex (1464)
- Epistole de santo Geronimo traducte di latino, digitized codex (1475–1490)
- Hieronymi in Danielem, digitized codex (1490)
- Sancti Hieronymi ad Pammachium in duodecim prophetas, digitized codex (1470–1480)
- Colonnade Statue in St Peter's Square
- Template:Librivox author
Latin texts
- Chronological list of Jerome's Works with modern editions and translations cited
- Works in English and Latin with advanced search functions at CatholicLibrary.org
- Opera Omnia (Complete Works) from Migne edition (Patrologia Latina, 1844–1855) with analytical indexes, almost complete online edition
- Lewis E 82 Vitae patrum (Lives of the Fathers) at OPenn
- Lewis E 47 Bible Commentary at OPenn
- Liber de Nominibus Hebraicis, a list of names of people in the Bible and etymologies, based on a work attributed to Philo and expanded by Origen
- A translation and expansion of the Onomasticon of Eusebius, listing and commenting on places mentioned in the Bible
Facsimiles
- Migne volume 23 part 1 (1883 edition)
- Migne volume 23 part 2 (1883 edition)
- Migne volume 24 (1845 edition)
- Migne volume 25 part 1 (1884 edition)
- Migne volume 25 part 2 (1884 edition)
- Migne volume 28 (1890 edition?)
- Migne volume 30 (1865 edition)
English translations
- Script error: No such module "citation/CS1".
- English translations of Biblical Prefaces, Commentary on Daniel, Chronicle, and Letter 120 (tertullian.org)
- Jerome's Letter to Pope Damasus: Preface to the Gospels
- English translation of Jerome's De Viris Illustribus
- Translations of various works (letters, biblical prefaces, life of St. Hilarion, others) (under "Jerome")
- Works in English and Latin with advanced search functions at CatholicLibrary.org
- Lives of Famous Men (CCEL)
- Apology Against Rufinus (CCEL)
- Letters, The Life of Paulus the First Hermit, The Life of S. Hilarion, The Life of Malchus, the Captive Monk, The Dialogue Against the Luciferians, The Perpetual Virginity of Blessed Mary, Against Jovinianus, Against Vigilantius, To Pammachius against John of Jerusalem, Against the Pelagians, Prefaces (CCEL)
- Audiobook of some of the letters
- Seven Letters: Latin text and English translations of letters 93, 94, 150, 151, 152, 153 and 154
English translations (Physical)
- Oxford Early Christian Studies, Saint Jerome's Hebrew Questions on Genesis, C. T. R. Hayward, Oxford University Press (Clarendon Press), 1995
- Oxford Early Christian Studies, The Commentaries of Origen and Jerome on St. Paul's Epistle to the Ephesians, Ronald E. Heine, Oxford University Press, 2003
- Ancient Christian Texts, Commentary on Jeremiah: Jerome, Michael Graves, InterVarsity Press, 2011
- Ancient Christian Texts, Commentaries on the Twelve Prophets: Jerome, Vol. 1, Thomas P. Scheck, InterVarsity Press, 2016
- Ancient Christian Texts, Commentaries on the Twelve Prophets: Jerome, Vol. 2, Thomas P. Scheck, InterVarsity Press, 2017
- ACW 66. St. Jerome: Commentary on Ecclesiastes, Richard J. Goodrich, Paulist Press, 2012
- ACW 68. St. Jerome: Commentary on Isaiah Origen Homilies 1-9 on Isaiah, Thomas P. Scheck, Paulist Press, 2015
- ACW 71. St. Jerome: Commentary on Ezekiel, Thomas P. Scheck, Paulist Press, 2017
- ACW 77. St Jerome: Commentary on Daniel, Thomas P. Scheck, Paulist Press, 2024
- FOTC 48, St. Jerome: Homilies, Volume 1 (1–59 on the Psalms), Marie Ligouri Ewald, CUA Press, 1964
- FOTC 53, St. Jerome: Dogmatic and Polemical Works, John N. Hritzu, CUA Press, 1965
- FOTC 57, St. Jerome: Homilies, Volume 2 (60–96 on the Psalms), Marie Ligouri Ewald, CUA Press, 1966
- FOTC 100, St. Jerome: On Illustrious Men, Thomas P. Halton, CUA Press, 1999
- FOTC 117, St. Jerome: Commentary on Matthew, Thomas P. Scheck, CUA Press, 2008
- FOTC 121, St. Jerome: Commentary on Galatians, Andrew Cain, CUA Press, 2010
- FOTC 147, St. Jerome: Exegetical Epistles Volume 1, Thomas P. Scheck, CUA Press, 2023
- FOTC 148, St. Jerome: Exegetical Epistles Volume 2, Thomas P. Scheck, CUA Press, 2024
- St. Jerome's Commentaries on Galatians, Titus, and Philemon, Thomas P. Scheck, University of Notre Dame Press, 2010
- NPNF 2,6: Letters and Select Works
Template:Christian History Script error: No such module "navboxes". Script error: No such module "Navbox". Template:Catholic saints Template:Latin Church footer Script error: No such module "navbox".Script error: No such module "navboxes".Script error: No such module "Check for unknown parameters". Script error: No such module "Authority control".
- Pages with script errors
- Pages with broken file links
- Jerome
- 340s births
- 420 deaths
- 4th-century Christian theologians
- 4th-century historians
- 4th-century Romans
- 4th-century translators
- 4th-century writers in Latin
- 5th-century Romans
- 5th-century translators
- 5th-century Christian saints
- 5th-century writers in Latin
- Anglican saints
- Christian apologists
- Christian hagiographers
- Christian writers about eschatology
- Chronologists
- Church Fathers
- Doctors of the Church
- Hieronymite Order
- Holy Land travellers
- Illyrian people
- Letter writers in Latin
- People from Roman Dalmatia
- Roman Catholic biblical scholars
- Roman Catholic writers
- Translation scholars
- Translation theorists
- Translators of the Bible into Latin
- Year of birth uncertain