Voiced bilabial implosive: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
imported>PrimeBOT
m Task 24: template replacement following an RFD
 
imported>Kwamikagami
central > median consonant
 
Line 12: Line 12:
}}
}}


The '''voiced bilabial implosive''' is a type of [[consonant]]al sound, used in some [[Speech communication|spoken]] [[language]]s. The symbol in the [[International Phonetic Alphabet]] that represents this sound is {{angbr IPA|[[ɓ]]}}, and the equivalent [[X-SAMPA]] symbol is <code>b_&lt;</code>.
A '''voiced bilabial implosive''' is a type of [[consonant]]al sound, used in some [[Speech communication|spoken]] [[language]]s. The symbol in the [[International Phonetic Alphabet]] that represents this sound is {{angbr IPA|[[ɓ]]}}.


==Features==
==Features==
Features of the voiced bilabial implosive:
Features of a voiced bilabial implosive:


{{plosive}}
{{plosive}}
Line 21: Line 21:
{{voiced}}
{{voiced}}
{{oral}}
{{oral}}
{{central–lateral}}
{{Median–lateral}}
{{implosive}}
{{implosive}}


Line 28: Line 28:
! colspan="2" | Language !! Word !! [[International Phonetic Alphabet|IPA]] !! Meaning !! Notes
! colspan="2" | Language !! Word !! [[International Phonetic Alphabet|IPA]] !! Meaning !! Notes
|-
|-
| colspan="2" |[[Akatek language|Akatek]]
| colspan="2" | [[Akatek language|Akatek]] || {{lang|knj|'''p'<nowiki/>'''ey'''p'<nowiki/>'''al}} || {{IPA|[ɓejɓal]|lang=knj}} || 'the walking (thing)' ||
|'''''p'<nowiki/>'''ey'''p'<nowiki/>'''al''
|[ɓejɓal]
|'the walking (thing)'
|
|-
|-
| colspan="2" |[[Balanta-Ganja]]
| colspan="2" | [[Balanta-Ganja]] || {{lang|bjt|'''ɓ'''aara}}? || {{IPA|[ɓaːra]?|lang=bjt}} || 'heron' || Possible allophone for {{IPAslink|b}}.<ref>{{Cite web |title=Balanta-Ganja (Fgañja / فْگَݧْجَ) |url=https://omniglot.com/writing/balantaganja.htm |website=[[Omniglot]] |language=en}}</ref>
|{{lang|bjt|'''ɓ'''aara}}?
|[ɓaːra]?
|'heron'
| Possible allophone for /b/.<ref>{{Cite web |title=Balanta-Ganja (Fgañja / فْگَݧْجَ) |url=https://omniglot.com/writing/balantaganja.htm |website=[[Omniglot]] |language=English}}</ref>
|-
|-
| colspan="2" | [[Ega language|Ega]]<ref>{{Harvcoltxt|Connell|Ahoua|Gibbon|2002|p=100}}</ref> || colspan="2" align="center" | {{IPA|[ɓá]}} || 'send away' ||
| colspan="2" | [[Ega language|Ega]]<ref>{{Harvcoltxt|Connell|Ahoua|Gibbon|2002|p=100}}</ref> || colspan="2" align="center" | {{IPA|[ɓá]|lang=ega}} || 'send away' ||
|-
|-
|[[English language|English]]
| [[English language|English]] || [[Southern American English|Southern American]]<ref name="wells489">{{Harvcoltxt|Wells|1982|p=489}}</ref> || ''[[English orthography|'''b'''ody]]'' || {{IPA|[ɓʌdi]|lang=en}} || 'body' || Possible realization of word-initial {{IPA|/b/|lang=en}}.<ref name="wells489"/> See [[English phonology]]
| [[Southern American English|Southern American]]<ref name="wells489">{{Harvcoltxt|Wells|1982|p=489}}</ref>
| ''[[English orthography|'''b'''ody]]''
| {{IPA|[ɓʌdi]}}
| 'body'
| Possible realization of word-initial {{IPA|/b/}}.<ref name="wells489"/> See [[English phonology]]
|-
|-
| colspan="2" | [[Fula language|Fula]]<ref>{{Harvcoltxt|Keer|1999|p=82}}</ref> || {{lang|ff|[[Fula orthographies|ful'''ɓ'''e]]}}<br/>{{lang|ff-Adlm|[[Adlam script|𞤆𞤵𞤤𞤩𞤫]]}} || {{IPA|[fulɓe]}} || 'Fulbe person' (g.) ||
| colspan="2" | [[Fula language|Fula]]<ref>{{Harvcoltxt|Keer|1999|p=82}}</ref> || {{lang|ff|[[Fula orthographies|ful'''ɓ'''e]]}}<br/>{{lang|ff-Adlm|[[Adlam script|𞤆𞤵𞤤𞤩𞤫]]}} || {{IPA|[fulɓe]|lang=ff}} || 'Fulbe person' (g.) ||
|-
|-
| colspan="2" | [[Goemai language|Goemai]] || {{lang|ank|'''ḅ'''as}} || {{IPA|[ɓas]}} || 'to fetch' ||
| colspan="2" | [[Goemai language|Goemai]] || {{lang|ank|'''ḅ'''as}} || {{IPA|[ɓas]|lang=ank}} || 'to fetch' ||
|-
|-
| colspan="2" | [[Hausa language|Hausa]] || {{lang|ha|'''ɓ'''a'''ɓ'''ewa}} / {{lang|ha-Arab|'''ݑَݑٜ'''ىٰوَا}} || {{IPA|[ɓaɓɛua]}} || 'quarreling' ||
| colspan="2" | [[Hausa language|Hausa]] || {{lang|ha|'''ɓ'''a'''ɓ'''ewa}} / {{lang|ha-Arab|'''ݑَݑٜ'''ىٰوَا}} || {{IPA|[ɓaɓɛua]|lang=ha}} || 'quarreling' ||
|-
|-
| colspan="2" | [[Jamaican Patois]]<ref>{{Harvcoltxt|Devonish|Harry|2004|p=456}}</ref> || {{lang|jam|'''b'''eat}} || {{IPA|[ɓiːt]}} || 'beat' || Allophone of {{IPA|/b/}} in the onset of prominent syllables.
| colspan="2" |[[Hindi]]<ref>{{Citation |title=ॾ |date=2024-05-27 |work=Wiktionary, the free dictionary |url=https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=%E0%A5%BE&oldid=79433330 |access-date=2025-10-26 |language=en}}</ref>
|{{lang|hi|[[Devanagari|'''ॿ'''आल]]}}
|{{IPA|[ɓaːl]|lang=hi}}
|'child' (transliteration of Saraiki {{lang|skr|ٻال}})
|Used to transcribe implosives from Saraiki and Sindhi.  
|-
|-
| colspan="2" | [[Kalabari language|Kalabari]]<ref>{{Harvcoltxt|Harry|2003|p=113}}</ref> || {{lang|ijn|''''''á}} || {{IPA|[ɓá]}} || 'kill' ||
| colspan="2" | [[Jamaican Patois]]<ref>{{Harvcoltxt|Devonish|Harry|2004|p=456}}</ref> || {{lang|jam|'''b'''eat}} || {{IPA|[ɓiːt]|lang=jam}} || 'beat' || Allophone of {{IPA|/b/|lang=jam}} in the onset of prominent syllables.
|-
|-
| colspan="2" | [[Khmer language|Khmer]] || {{lang|km|[[Khmer script|បារាំង]]}}/{{Transliteration|km|'''b'''arăng}} || {{IPA|[ɓaːraŋ]}} || ''noun'': 'France'<br />''adjective'': 'French' || See [[Khmer phonology]]
| colspan="2" | [[Kalabari language|Kalabari]]<ref>{{Harvcoltxt|Harry|2003|p=113}}</ref> || {{lang|ijn|''''''á}} || {{IPA|[ɓá]|lang=ijn}} || 'kill' ||
|-
|-
| colspan="2" |[[Konso language|Konso]]<ref>{{Cite book |last=Orkaydo |first=Ongaye Oda |title=A Grammar of Konso |year=2013 |pages=11}}</ref>
| colspan="2" | [[Khmer language|Khmer]] || {{lang|km|[[Khmer script|បារាំង]]}} / {{Transliteration|km|'''b'''arăng}} || {{IPA|[ɓaːraŋ]}} || ''noun'': 'France'<br />''adjective'': 'French' || See [[Khmer phonology]]
|{{lang|kxc|'''b'''ad}}
|{{IPA|[ɓaɗ]}}
|‘to hide’
|
|-
|-
| colspan="2" |[[Kwaza language|Kwaza]]
| colspan="2" | [[Konso language|Konso]]<ref>{{Cite book |last=Orkaydo |first=Ongaye Oda |title=A Grammar of Konso |year=2013 |pages=11}}</ref> || {{lang|kxc|'''b'''ad}} || {{IPA|[ɓaɗ]|lang=kxc}} || 'to hide' ||
|{{lang|xwa|'''b'''ura}}
|{{IPA|[ɓuɾa]}}
|'put [the] hat on!'
|
|-
|-
| colspan="2" |[[Mamaindê language|Latundê]]<ref name=":1">{{Harvcoltxt|Telles|2013|p=298}}</ref>
| colspan="2" | [[Kwaza language|Kwaza]] || {{lang|xwa|'''b'''ura}} || {{IPA|[ɓuɾa]|lang=xwa}} || 'put [the] hat on!' ||
| colspan="2" align="center" |{{IPA|[ˌɓa:ˈnãn]}}
|'(they) are two'
|One of the possible realisations of {{IPA|/p/}}.<ref name=":1"/>
|-
|-
|[[Mayan languages|Mayan]]
| colspan="2" | [[Mamaindê language|Latundê]]<ref name="telles298">{{Harvcoltxt|Telles|2013|p=298}}</ref> || colspan="2" align="center" | {{IPA|[ˌɓa:ˈnãn]|lang=wmd}} || '(they) are two' || One of the possible realisations of {{IPAslink|p}}.<ref name="telles298"/>
|[[Yucatec Maya language|Yucatec]]
|{{lang|yua|'''b'''alam}}
|[ɓalam]
|'jaguar'
|
|-
|-
| colspan="2" | [[Mam language|Mam]]
| [[Mayan languages|Mayan]] || [[Yucatec Maya language|Yucatec]] || {{lang|yua|'''b'''alam}} || {{IPA|[ɓalam]|lang=yua}} || 'jaguar' ||
| {{lang|mam|qan''''''ax}}
| {{IPA|[qamɓaʂ]}}
| 'foot'
|
|-
|-
| colspan="2" | [[Mono language (Congo)|Mono]]<ref>{{Harvcoltxt|Olson|2004|p=233}}</ref> || {{lang|mnh|'''‘b'''alœ}} || {{IPA|[ɓálə́]}} || 'at' ||
| colspan="2" | [[Mam language|Mam]] || {{lang|mam|qan''''''ax}} || {{IPA|[qamɓaʂ]|lang=mam}} || 'foot' ||
|-
|-
|[[Punjabi language|Punjabi]]
| colspan="2" | [[Mono language (Congo)|Mono]]<ref>{{Harvcoltxt|Olson|2004|p=233}}</ref> || {{lang|mnh|'''‘b'''alœ}} || {{IPA|[ɓálə́]|lang=mnh}} || 'at' ||
| Dialectal
| {{lang|pa|[[Gurmukhi|ਬੱਕਰੀ]]}} / {{lang|pnb|بکری}}
| {{IPA|[ˈɓək.krɪ]}}
| 'goat'
|
|-
|-
| colspan="2' | [[Paumarí language|Paumarí]]<ref>{{Harvcoltxt|Everett|2003|p=23}}</ref> ||{{lang|pad|'''{{`}}b'''o'da|italic=yes}}||{{IPA|[ɓoɗa]}} ||'old'
| [[Punjabi language|Punjabi]] || Dialectal || {{lang|pa|[[Gurmukhi|ਬੱਕਰੀ]]}} / {{lang|pnb|بکری}} || {{IPA|[ˈɓək.krɪ]|lang=pnb}} || 'goat' ||
|-
|-
| colspan="2" |[[Saraiki language|Saraiki]]<ref>{{Cite book|last1=Bashir|first1=Elena|author1-link=Elena Bashir|url=https://books.google.com/books?id=ajrEDwAAQBAJ&q=A+Descriptive+Grammar+of+Hindko,+Punjabi,+and+Saraiki|title=A Descriptive Grammar of Hindko, Panjabi, and Saraiki|last2=J. Conners|first2=Thomas|publisher=Walter de Gruyter GmbH & Co KG|year=2019|isbn=9781614512257|volume=4 of Mouton-CASL Grammar Series|pages=28|language=en|chapter=3.3.1.3|quote=Saraiki has four voiced implosive stops: bilabial /ɓ/, alveolar /ɗ/, palatal /ʄ/, and velar /ɠ/.}}</ref>
| colspan="2' | [[Paumarí language|Paumarí]]<ref>{{Harvcoltxt|Everett|2003|p=23}}</ref> ||{{lang|pad|'''{{`}}b'''o'da|italic=yes}} || {{IPA|[ɓoɗa]|lang=pad}} || 'old' ||
|{{lang|skr|[[Saraiki alphabet|'''ٻ'''ال]]}}
|{{IPA|[ɓɑː.l]}}
| rowspan="2" |'child'
|
|-
|-
| colspan="2" | [[Sindhi language|Sindhi]]
| colspan="2" | [[Saraiki language|Saraiki]]<ref>{{Cite book|last1=Bashir|first1=Elena|author1-link=Elena Bashir|url=https://books.google.com/books?id=ajrEDwAAQBAJ&q=A+Descriptive+Grammar+of+Hindko,+Punjabi,+and+Saraiki|title=A Descriptive Grammar of Hindko, Panjabi, and Saraiki|last2=J. Conners|first2=Thomas|publisher=Walter de Gruyter GmbH & Co KG|year=2019|isbn=9781614512257|volume=4 of Mouton-CASL Grammar Series|pages=28|language=en|chapter=3.3.1.3|quote=Saraiki has four voiced implosive stops: bilabial /ɓ/, alveolar /ɗ/, palatal /ʄ/, and velar /ɠ/.}}</ref> || {{lang|skr|[[Saraiki alphabet|'''ٻ'''ال]]}} || {{IPA|[ɓɑː.l]|lang=skr}} || rowspan="2" | 'child' ||
| {{lang|sd|[[Arabic alphabet|'''ٻ'''ر]]}}
| {{IPA|[ɓaˑrʊ]}}
|
|-
|-
| colspan="2" |[[Serer language|Serer]]<ref>{{Harvcoltxt|Mc Laughlin|2005|p=203}}</ref>
| colspan="2" | [[Sindhi language|Sindhi]] || {{lang|sd|[[Arabic alphabet|'''ٻ'''ر]]}} || {{IPA|[ɓaˑrʊ]|lang=sd}} ||
| {{lang|srr|'''ɓ'''ood}}/ {{lang|srr-Arab|'''ࢠࣷ'''ودْ}}
| {{IPA|[ɓoːd]}}
| 'to crawl'
| Contrasts {{IPA|/ɓ̥, ɗ̥, ʄ̊, ɓ, ɗ, ʄ/}}.
|-
|-
| colspan="2" |[[Southern Nambikwara language|Southern Nambikwara]]<ref name=":0">{{Harvcoltxt|Netto|2018|p=|pp=105, 106}}</ref>
| colspan="2" | [[Serer language|Serer]]<ref>{{Harvcoltxt|Mc Laughlin|2005|p=203}}</ref> || {{lang|srr|'''ɓ'''ood}}/ {{lang|srr-Arab|'''ࢠࣷ'''ودْ}} || {{IPA|[ɓoːd]}} || 'to crawl' || Contrasts {{IPA|/ɓ̥, ɗ̥, ʄ̊, ɓ, ɗ, ʄ/|lang=ssr}}.
| colspan="2" align="center" |{{IPA|[ɓa̰h]}}
|'ask excuse'
|One of the possible realisations of {{IPA|/p/}}.<ref name=":0" />
|-
|-
| colspan="2" | [[Shona language|Shona]] || {{lang|sn|'''b'''a'''b'''a}} || {{IPA|[ɓàːɓá]}} || 'father' ||
| colspan="2" |[[Southern Nambikwara language|Southern Nambikwara]]<ref name="netto105">{{Harvcoltxt|Netto|2018|pp=105, 106}}</ref> || colspan="2" align="center" | {{IPA|[ɓa̰h]|lang=nab}} || 'ask excuse' || One of the possible realisations of {{IPA|/p/|lang=nab}}.<ref name="netto105" />
|-
|-
| colspan="2" | [[Tera language|Tera]]<ref>{{Harvcoltxt|Tench|2007|p=228}}</ref> || {{lang|ttr|'''ɓ'''ala}} || {{IPA|[ɓala]}} || 'to talk' || Contrasts phonemically with [[Palatalization (phonetics)|palatalized]] implosive, {{IPA|/ɓʲ/}}
| colspan="2" | [[Shona language|Shona]] || {{lang|sn|'''b'''a'''b'''a}} || {{IPA|[ɓàːɓá]|lang=sn}} || 'father' ||
|-
|-
| colspan="2" | [[Tukang Besi language|Tukang Besi]] || colspan=2 align=center | {{IPA|[aɓa]}} || 'previous' ||
| colspan="2" | [[Tera language|Tera]]<ref>{{Harvcoltxt|Tench|2007|p=228}}</ref> || {{lang|ttr|'''ɓ'''ala}} || {{IPA|[ɓala]|lang=ttr}} || 'to talk' || Contrasts phonemically with [[Palatalization (phonetics)|palatalized]] implosive, {{IPA|/ɓʲ/|lang=ttr}}.
|-
|-
| colspan="2" | [[Vietnamese language|Vietnamese]]<ref>{{Harvcoltxt|Thompson|1959|pp=458–461}}</ref> || {{lang|vi|[[Vietnamese alphabet|'''b'''ạn]]}} || {{IPA|[ɓan̪˧ˀ˨ʔ]}} || 'you' || See [[Vietnamese phonology]]
| colspan="2" | [[Tukang Besi language|Tukang Besi]] || colspan=2 align=center | {{IPA|[aɓa]|lang=khc}} || 'previous' ||
|-
|-
| colspan="2" |[[Standard Zhuang]]
| colspan="2" | [[Vietnamese language|Vietnamese]]<ref>{{Harvcoltxt|Thompson|1959|pp=458–461}}</ref> || {{lang|vi|[[Vietnamese alphabet|'''b'''ạn]]}} || {{IPA|[ɓan̪˧ˀ˨ʔ]|lang=vi}} || 'you' || See [[Vietnamese phonology]]
|{{lang|za|laj'''mb'''wn}}
|{{IPA|[la̋ːɓɯ̌n]}}
|'world'
|
|-
|-
| colspan="2" | [[Zulu language|Zulu]] || {{lang|zu|u'''b'''a'''b'''a}} || {{IPA|[úˈɓàːɓá]}} || 'my father' ||
| colspan="2" | [[Standard Zhuang]] || {{lang|za|laj'''mb'''wn}} || {{IPA|[la̋ːɓɯ̌n]|lang=za}} || 'world' ||
|-
| colspan="2" | [[Zulu language|Zulu]] || {{lang|zu|u'''b'''a'''b'''a}} || {{IPA|[úˈɓàːɓá]|lang=zu}} || 'my father' ||
|}
|}



Latest revision as of 00:42, 3 December 2025

Template:Short description Script error: No such module "redirect hatnote". Template:Infobox IPA/core1Script error: No such module "Check for unknown parameters".

A voiced bilabial implosive is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is Template:Angbr IPA.

Features

Features of a voiced bilabial implosive:

Template:Plosive Template:Bilabial Template:Voiced Template:Oral Template:Median–lateral Template:Implosive

Occurrence

Language Word IPA Meaning Notes
Akatek Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'the walking (thing)'
Balanta-Ganja Script error: No such module "Lang".? Script error: No such module "IPA". 'heron' Possible allophone for Template:IPAslink.[1]
Ega[2] Script error: No such module "IPA". 'send away'
English Southern American[3] body Script error: No such module "IPA". 'body' Possible realization of word-initial Script error: No such module "IPA"..[3] See English phonology
Fula[4] Script error: No such module "Lang".
Script error: No such module "Lang".
Script error: No such module "IPA". 'Fulbe person' (g.)
Goemai Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'to fetch'
Hausa Script error: No such module "Lang". / Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'quarreling'
Hindi[5] Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'child' (transliteration of Saraiki Script error: No such module "Lang".) Used to transcribe implosives from Saraiki and Sindhi.
Jamaican Patois[6] Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'beat' Allophone of Script error: No such module "IPA". in the onset of prominent syllables.
Kalabari[7] Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'kill'
Khmer Script error: No such module "Lang". / Script error: No such module "lang". Script error: No such module "IPA". noun: 'France'
adjective: 'French'
See Khmer phonology
Konso[8] Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'to hide'
Kwaza Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'put [the] hat on!'
Latundê[9] Script error: No such module "IPA". '(they) are two' One of the possible realisations of Template:IPAslink.[9]
Mayan Yucatec Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'jaguar'
Mam Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'foot'
Mono[10] Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'at'
Punjabi Dialectal Script error: No such module "Lang". / Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'goat'
Paumarí[11] Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'old'
Saraiki[12] Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'child'
Sindhi Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA".
Serer[13] Script error: No such module "Lang"./ Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'to crawl' Contrasts Script error: No such module "IPA"..
Southern Nambikwara[14] Script error: No such module "IPA". 'ask excuse' One of the possible realisations of Script error: No such module "IPA"..[14]
Shona Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'father'
Tera[15] Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'to talk' Contrasts phonemically with palatalized implosive, Script error: No such module "IPA"..
Tukang Besi Script error: No such module "IPA". 'previous'
Vietnamese[16] Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'you' See Vietnamese phonology
Standard Zhuang Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'world'
Zulu Script error: No such module "Lang". Script error: No such module "IPA". 'my father'

See also

Notes

<templatestyles src="Reflist/styles.css" />

  1. Script error: No such module "citation/CS1".
  2. Template:Harvcoltxt
  3. a b Template:Harvcoltxt
  4. Template:Harvcoltxt
  5. Script error: No such module "citation/CS1".
  6. Template:Harvcoltxt
  7. Template:Harvcoltxt
  8. Script error: No such module "citation/CS1".
  9. a b Template:Harvcoltxt
  10. Template:Harvcoltxt
  11. Template:Harvcoltxt
  12. Script error: No such module "citation/CS1".
  13. Template:Harvcoltxt
  14. a b Template:Harvcoltxt
  15. Template:Harvcoltxt
  16. Template:Harvcoltxt

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

References

<templatestyles src="Refbegin/styles.css" />

  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Script error: No such module "citation/CS1".

External links

Template:IPA navigation