Eiji Yoshikawa
Template:Short description Template:Use mdy dates
- REDIRECT Template:Western name order
Template:Redirect template Template:Sources exist Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherScript error: No such module "Check for unknown parameters".Script error: No such module "Nihongo". was a Japanese historical novelist, best known for his revisions of classics and retelling of historical events through the lens of semi-biographical fiction books.
He was mainly influenced by classics such as The Tale of the Heike, Tale of Genji, Water Margin and Romance of the Three Kingdoms, many of which he retold in his own style. As an example, Yoshikawa took up TaikoTemplate:'s original manuscript in 15 volumes to retell it in a more accessible tone and reduce it to only two volumes.
His other books also serve similar purposes and, although most of his novels are not original works, he created a huge amount of work and a renewed interest in the past. He was awarded the Cultural Order of Merit in 1960 (the highest award for a man of letters in Japan), the Order of the Sacred Treasure and the Mainichi Art Award just before his death from lung cancer in 1962.
Early life
He was born Script error: No such module "Nihongo". in Kanagawa Prefecture, in what is now a part of Yokohama. Because of his father's failed business, he had to drop out of primary school to work.[1] When he was 18, after a near-fatal accident working at the Yokohama docks, he moved to Tokyo and became an apprentice in a gold lacquer workshop. Around this time, he became interested in comic haiku. He joined a poetry society and started writing comic haiku under the pseudonym "Kijiro".
In 1914, with The Tale of Enoshima, he won first prize in a novel-writing contest sponsored by the publisher Kodansha. He joined the newspaper Maiyu Shimbun in 1921, and in the following year he began publishing serializations, starting with Life of Shinran.
He married Yasu Akazawa in 1923, the year of the Great Kantō earthquake. His experiences in the earthquake strengthened his resolve to make writing his career. In the following years he published stories in various periodicals published by Kodansha, who recognized him as their number one author.Script error: No such module "Unsubst". He used 19 pen names before settling on Eiji Yoshikawa.Script error: No such module "Unsubst". He first used this pen name with the serialization of Sword Trouble, Woman Trouble. His name became a household word after Secret Record of Naruto was serialized in the Osaka Mainichi Shimbun; from then on his writing became much more popular.
In the early 1930s, his writing became introspective, reflecting growing troubles in his personal life. But in 1935, with the serialization of Musashi, about famed swordsman Miyamoto Musashi, in the Asahi Shimbun, his writing settled firmly into the genre of historical adventure fiction.
Upon the outbreak of war with China in 1937 the Asahi Shimbun sent him into the field as a special correspondent. At this time he divorced Yasu Akazawa and married Fumiko Ikedo. In 1938, Yoshikawa joined the Pen butai (lit. "Pen corps"), a government organisation which consisted of authors who travelled the front during the Second Sino-Japanese War to write favourably of Japan's war efforts in China.[2][3] During the war he continued writing novels, and became more influenced by Chinese culture. Among the works of this period are Taiko and his re-telling of the Romance of the Three Kingdoms.
At the end of the war he stopped writing for a while and settled down to enjoy a quiet retirement in Yoshino (present-day Oumeshi) on the outskirts of Tokyo, but by 1947 he had started writing again. His post-war works include New Tale of the Heike, published in the Asahi Weekly (1950), and A Private Record of the Pacific War (1958).
On September 7, 1962, he died from cancer-related complications.
English translations
Four of his books have been translated into English. They are:
Miyamoto Musashi, translated as Musashi
Translated by Charles S. Terry
- (1981) Musashi. New York: HarperCollins. Template:ISBN (cloth)
- (1989) Musashi Book I: The Way of the Samurai. New York: Pocket Books. Template:ISBN (paper)
- (1989) Musashi Book II: The Art of War. New York: Pocket Books Template:ISBN (paper)
- (1989) Musashi Book III: The Way of the Sword. New York: Pocket Books. Template:ISBN (paper)
- (1989) Musashi Book IV: The Bushido Code. New York: Pocket Books. Template:ISBN (paper)
- (1989) Musashi Book V: The Way of Life and Death. New York: Pocket Books. Template:ISBN (paper)
- (1995) Musashi. Tokyo: Kodansha International. Template:ISBN (cloth)
Shinsho Taikōki, translated as Taiko: An Epic Novel of War and Glory in Feudal Japan
Script error: No such module "Labelled list hatnote". Translated by William Scott Wilson
- (1992) Taiko: An Epic Novel of War and Glory in Feudal Japan. Tokyo: Kodansha. Template:ISBN (cloth)
- (2000) Taiko: An Epic Novel of War and Glory in Feudal Japan. Tokyo: Kodansha. Template:ISBN (cloth)
Shin Heike monogatari, translated as The Heike Story: A Modern Translation of the Classic Tale of Love and War
Translated by Fuki Wooyenaka Uramatsu
- (1956) The Heike Story: A Modern Translation of the Classic Tale of Love and War. New York: Alfred A. Knopf. ASIN B0007BR0W8 (cloth)
- (1981) The Heike Story: A Modern Translation of the Classic Tale of Love and War. Tokyo: Tuttle Publishing. Template:ISBN (paper)
- (2002) The Heike Story: A Modern Translation of the Classic Tale of Love and War. Tokyo: Tuttle Publishing. Template:ISBN (paper)
Wasurenokori no ki, translated as Fragments of a Past: A Memoir
Translated by Edwin McClellan
- Script error: No such module "citation/CS1".; Template:ISBN (paper)
Works in print in Japanese
The Japanese publisher Kodansha currently publishes an 80-volume series: Yoshikawa Eiji Rekishi Jidai Bunko (吉川英治歴史時代文庫), or Eiji Yoshikawa's Historical Fiction in Paperback. Kodansha numbers the series from 1 to 80.
- 1 — Script error: No such module "Lang".Template:Category handler (Kennan Jonan) – Sword Trouble, Woman Trouble
- 2–4 (in three volumes) – Script error: No such module "Lang".Template:Category handler (Naruto Hichō) – Secret Record of Naruto
- 5–7 (in three volumes) – Script error: No such module "Lang".Template:Category handler (Edo Sangoku-shi) – The Three Kingdoms of Edo
- 8 – Script error: No such module "Lang".Template:Category handler (Kankan Mushi wa Utau) – "The rustbeater (dockworker that beats rust off steamships, boilers etc) sings" and other stories
- 9 – Script error: No such module "Lang".Template:Category handler (Rougoku no Hanayome) – The Jail Bride
- 10 – Script error: No such module "Lang".Template:Category handler (Matsu no Rohachi) – Rohachi of the Pines
- 11–13 (in three volumes) – Script error: No such module "Lang".Template:Category handler (Shinran)
- 14–21 (in eight volumes) – Script error: No such module "Lang".Template:Category handler (Miyamoto Musashi)
- 22–32 (in eleven volumes) – Script error: No such module "Lang".Template:Category handler (Shinsho Taikōki) – paperback Life of the Taiko
- 33–40 (in eight volumes) – Script error: No such module "Lang".Template:Category handler (Sangoku shi) – Romance of the Three Kingdoms
- 41–42 (in two volumes) – Script error: No such module "Lang".Template:Category handler (Minamoto no Yoritomo)
- 43 – Script error: No such module "Lang".Template:Category handler (Uesugi Kenshin)
- 44 – Script error: No such module "Lang".Template:Category handler (Kuroda Josui)
- 45 – Script error: No such module "Lang".Template:Category handler (Ooka Echizen)
- 46 – Script error: No such module "Lang".Template:Category handler (Taira no Masakado)
- 47–62 (in sixteen volumes) – Script error: No such module "Lang".Template:Category handler (Shin Heike monogatari) – New Tale of the Heike
- 63–70 (in eight volumes) – Script error: No such module "Lang".Template:Category handler (Shihon Taihei ki) – Private Version of the Grand Peace Chronicle
- 71–74 (in four volumes) – Script error: No such module "Lang".Template:Category handler (Shin Suikoden) – New Tales from the Water Margin
- 75 – Script error: No such module "Lang".Template:Category handler (Jirokichi Goshi) – "Jirokichi Goshi" and other stories
- 76 – Script error: No such module "Lang".Template:Category handler (Yagyu Tsukikage sho) – "The Papers of Yagyu Tsukikage" and other stories
- 77 – Script error: No such module "Lang".Template:Category handler (Wasurenokori no ki) – Record of Things Left Unforgotten
- 78–80 (in three volumes) – Script error: No such module "Lang".Template:Category handler (Shinshu Tenma Kyo) - The Godly State of the Heroic Pegasus
Notes
<templatestyles src="Reflist/styles.css" />
Script error: No such module "Check for unknown parameters".
References
- Yoshikawa Eiji (2006). In Encyclopædia Britannica. Retrieved June 4, 2006.
External links
- Pages with script errors
- Pages with broken file links
- 1892 births
- 1962 deaths
- Japanese historical novelists
- Writers of historical fiction set in the early modern period
- Writers of historical fiction set in the Middle Ages
- Writers from Yokohama
- Winner of Kodansha Manga Award (General)
- Recipients of the Order of Culture
- Japanese racehorse owners and breeders
- 20th-century Japanese novelists
- Deaths from cancer in Japan